Translation of "among the population" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Among - translation : Among the population - translation : Population - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Women's Employment among the Arab Population | Занятость женщин среди арабского населения |
4. Population movements among the Maghreb countries | 4. Миграция населения в пределах Магриба |
Here among the poorest , population is growing. | Здесь же народонаселение растёт. |
Inadequate efforts to change behaviour among the population. | недостаточное информирование населения с целью изменения моделей поведения |
3.5 per 1,000 births among the Jewish population | 401.1 3,5 на 1 000 рождений среди еврейского населения |
There are numerous casualties among the peaceful population. | Среди мирного населения имеются многочисленные жертвы и раненые. |
The differences in population among Member States are taken into account through the population factor. | Различия в численности населения государств членов учитываются посредством использования фактора народонаселения. |
It is necessary to conduct educational work among the population and among the website owners. | Надо проводить разъяснительную работу среди населения и владельцев сайтов. |
There have been many victims among the civilian population. | Среди мирного населения имеются многочисленные жертвы. |
Several casualties were reported among the population and the police. | Сообщалось о жертвах среди населения и полиции. |
First, it leads to desperation among parts of the population. | Во первых, он приводит к отчаянию среди некоторых групп населения. |
The literacy rate among the adult population is 99.2 per cent. | Уровень грамотности взрослого населения составляет 99,2 . |
Its population density today is among the highest in the world. | Плотность населения здесь на сегодня является одной из наиболее высоких в мире. |
1 Rate per 100,000 inhabitants and among population according to CONAPO (National Population Council). | 1 На 100 000 человек населения, по данным НСН. |
All of this brought Kadyrov wide support among the Chechen population. | Всё это принесло Кадырову широкую поддержку среди чеченского населения. |
Gp Gini coefficient of income inequality among the low income population. | Gp коэффициент Джини для неравенства распределения доходов среди малоимущего населения. |
It recognized the linkages among population growth, environment and sustainable development. | В ней учитывается связь между ростом народонаселения, окружающей средой и устойчивым развитием. |
As a result, there are many casualties among the peaceful population. | В результате имеются многочисленные жертвы среди мирного населения. |
(a) Problem of arms proliferation among members of the civilian population | а) Проблема распространения оружия среди гражданского населения |
At the same time, the criminal population among minors is growing younger. | В то же время возрастной показатель несовершеннолетних преступников уменьшается. |
The decrease was due to the improvement in health education among the population. | Такое понижение объясняется улучшением просвещения в области здравоохранения среди населения. |
41. There are strong links among gender, poverty, population and the environment. | 41. Имеет место сильная взаимозависимость между полом, нищетой, численностью населения и состоянием окружающей среды. |
They sustained casualties, both dead and wounded, including among the civilian population. | Имеются убитые и раненые, в том числе среди гражданского населения. |
There has been considerable destruction and many casualties among the civilian population. | Имеются значительные разрушения и жертвы среди мирного населения. |
The situation is markedly worse among rural populations, women and the indigenous population. | Эти факторы в более значительной степени сказываются на жителях сельских районов, женщинах и представителях коренного населения. |
The nuns pastry recipes fast become popular among the rest of the Chilean population. | Рецепты выпечки монахинь быстро стали популярными среди остального населения Чили. |
The current situation in the country is causing hardship and disillusionment among the population. | Нынешняя же ситуация создает в стране трудности и вызывает у населения лишь разочарование. |
Prevalence and patterns of drug use among the general population are measured by probabilistic surveys of the adult and school population. | Распространенность и формы употребления наркотиков среди населения в целом оцениваются путем проведения вероятностных обследований среди взрослых и школьников. |
The Committee notes with concern that poverty among Roma is between four and five times higher than among the general population. | Комитет с обеспокоенностью отмечает, что уровень нищеты среди народа рома в четыре пять раз превышает общий уровень по стране. |
His increasing authoritarian streak has helped him alienate supporters among the Kurdish population. | Его возрастающая склонность к авторитаризму привела к потере сторонников среди курдского населения. |
In 2002, literacy rate was 94 among the population and 92 for women. | В 2002 году уровень грамотности среди населения в целом составлял 94 процента, а среди женщин 92 процента. |
It therefore seems that persons trafficked into Pakistan soon disappear among the population. | Таким образом, получается, что лица, нелегально ввезенные в Пакистан, вскоре оказываются затерянными среди населения. |
quot Acknowledging fully the interrelationship among population, sustained economic growth and sustainable development, | полностью признавая взаимосвязь между народонаселением, поступательным экономическим ростом и устойчивым развитием, |
Peace is meaningless if there is still hunger and starvation among the population. | Мир лишается смысла, если население страдает от голода и недоедания. |
It is noted that 84,5 is the highest percentage among the total European population. | It is noted that 84,5 is the highest percentage among the total European population. |
The Academy will accordingly have to increase its recruitment campaign among the civilian population. | В связи с этим Академии необходимо будет расширить пропагандистскую кампанию среди гражданского населения. |
According to the UNDP, In many countries rates of HIV infection are considerably higher among military personnel than among the population generally. | По данным ПРООН, во многих странах распространенность ВИЧ инфекции значительно выше среди военнослужащих, чем среди населения в целом. |
58. Common violence continues to create a feeling of extreme insecurity among the population. | 58. Насилие, сопряженное с уголовными преступлениями, по прежнему порождает у населения большое чувство неуверенности. |
Seasonal Allergic Rhinitis is a common condition among the general population in Western countries. | Сезонный аллергический ринит частый недуг большинства населения в западных странах. |
Assistance is also needed to finance awareness campaigns among the population on road safety. | Необходимо предоставлять финансовую помощь на проведение информационно разъяснительной работы среди населения по вопросам дорожной безопасности. |
Among the Arab population, unemployment rose from 6.2 in 1996 to 10.6 in 2001. | Среди арабского населения безработица выросла с 6,2 в 1996 году до 10,6 в 2001 году. |
Persons with Higher Education Among the General Population (13 years or more of schooling) | Доля лиц с высшим образованием в общей численности населения (13 или более лет обучения) |
At the same time, there was an increasing number of Catholics among the civil population. | В это же время увеличилось число католиков среди гражданского населения. |
In 2003, the rate of fertility among the total population was 2.95 births per woman. | В 2003 году коэффициент фертильности среди всего населения равнялся 2,95 рождений на одну женщину. |
Although the epidemic appears to have peaked, transmission rate among the vulnerable population remains high. | Хотя, как представляется, эпидемия уже прошла свой пик, уровень заболеваемости среди уязвимого населения остается высоким. |
Related searches : Half The Population - Reducing The Population - Retain The Population - Of The Population - In The Population - Within The Population - Reduce The Population - Among The Collection - Among The Documents - Among The Elite - Among The Flowers