Translation of "an exceptional case" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tony's an exceptional case.
Тони исключительный случай.
This is an exceptional case.
Это исключительный случай.
The international community faces an exceptional case which requires measures of support that are also exceptional.
Международное сообщество сталкивается здесь с исключительным случаем, который требует принятия мер по оказанию поддержки, которые также являются исключительными по своему характеру.
Excellency Vangon and the police asked us to help them in an exceptional case.
Его превосходительство Вангон и полиция просили нас о помощи в одном необычном деле.
Umar is an exceptional kid in exceptional circumstances.
Умар исключительный ребенок в исключительных условиях.
In short, AIDS is an exceptional problem which demands an exceptional response.
Иными словами, СПИД  это проблема исключительная и требует принятия исключительных мер реагирования.
The exceptional financial crisis called for an exceptional response.
Чрезвычайный финансовый кризис требовал принятия чрезвычайных мер по выходу из него.
An exceptional personality at an exceptional time Jože Plečnik, architect of Prague Castle
Исключительная личность в необычное время архитектор Пражского Града Йоже Плечник
In that case, it would be unnecessary to declare that a given situation presented an exceptional risk.
В этом случае не нужно будет делать заявление о том, что данная ситуация сопряжена с особым риском.
Tom is an exceptional person.
Том необыкновенный человек.
Tom is an exceptional person.
Том незаурядный человек.
Looks like an exceptional bargain.
Пpeкpacнoe пpeдлoжeниe.
While agreeing with the general principle, UNCC stated that it believed that this was such an exceptional case.
Согласившись с этим общим принципом, ККООН заявила, что, по ее мнению, речь идет именно о таком исключительном случае.
Such exceptional circumstances have not been presented in the complainant's case.
При отсутствии каких либо других препятствий для признания приемлемости данной жалобы Комитет переходит к рассмотрению ее существа.
Such exceptional circumstances have not been presented in the complainant's case
Такие исключительные обстоятельства не были представлены в деле заявителя
That is especially so in a case as exceptional as this one.
Нельзя забывать, что эта история имела отношение и к Израилю.
(a) Proposals are of an exceptional nature
а) предложения вносятся в порядке исключения
He is an exceptional dancer as well.
А также он исключительный танцор.
k UNAIDS An Exceptional Response to AIDS.
k ЮНЭЙДС исключительные меры в ответ на СПИД.
3. Reports submitted on an exceptional basis
3. Доклады, представленные в виде исключения
D. Reports submitted on an exceptional basis
D. Доклады, представленные в исключительном порядке
D. Reports submitted on an exceptional basis . 174
D. Доклады, представленные в исключительном порядке 187
Exceptional periods sometimes create exceptional leaders.
Исключительные периоды иногда порождают исключительных лидеров.
Many have acknowledged that this is an exceptional achievement.
Многие расценили это как исключительное достижение.
Article 28 establishes that pretrial detention is an exceptional measure.
В статье 28 излагается тот принцип, что предварительное задержание является исключительной мерой.
In addition, it considered two reports on an exceptional basis.
Кроме того, два доклада были рассмотрены в порядке исключения.
3. Reports submitted on an exceptional basis .... 729 776 128
3. Доклады, представленные в виде исключения 729 776 139
Everything you need to create an exceptional website is Squarespace.
Все, что Вам нужно для создания сайта найдете на Squarespace.
Karlštejn Castle holds an absolutely exceptional position among Czech castles.
Замок Карлштейн занимает среди чешских замков исключительное положение.
But being an exceptional lawyer, I want my own office.
Ho, бyдyчи блecтящим aдвoкaтoм, я xoчy oткpыть coбcтвeнный oфиc.
Exceptional reports
Доклады, представленные в виде исключения
Arguably, Japan is an exceptional case, with the constraint of the zero bound on nominal interest rates demanding, at long last, a deviation from conventional measures.
Можно утверждать, что Япония представляет собой исключительный случай, когда ограничение в виде нулевых номинальных процентных ставок наконец то требует отклонения от традиционных мер.
The Committee also considered two reports submitted on an exceptional basis.
Комитет также рассмотрел два доклада, представленных в порядке исключения.
Yesterday at the Alhambra, the dancer Ma had an exceptional success.
Вчера в Альгамбре танцовщица Ма имела исключительный успех.
The debate on the resolution granting observer status to the ICRC was very short, but it was clear that the ICRC was regarded as an exceptional case.
Прения по резолюции о предоставлении статуса наблюдателя МККК были очень краткими, но на их основе вырисовывалась четкая картина, свидетельствовавшая о том, что случай с МККК рассматривался в качестве исключения из правил.
In addition to his cultural impact, Robinson had an exceptional baseball career.
Кроме своего культурного влияния на игру, Робинсон сделал выдающуюся бейсбольную карьеру.
For the Holy See, it is the end of an exceptional pontificate.
Для Святейшего Престола  это окончание исключительного понтификата.
The field expenditure level indicates an exceptional heavy start up cost ( 2,360,558).
Объем израсходованных средств свидетельствует об исключительно больших расходах на начальном этапе (2 360 558 долл. США).
An openandshut case.
Все просто.
An interesting case
Интересный случай.
They are exceptional.
Они исключительны.
Tom is exceptional.
Том необыкновенный.
Needless to say, exceptional access comes at exceptional financial and political costs.
Нет нужды говорить, что исключительный доступ был получен ценой исключительных финансовых и политических издержек.
After all, it's been an exceptional season, with a multitude of positive emotions...
Все таки сезон особенный, масса положительных эмоций...
We would find the persistence of such an exceptional situation strange and unacceptable.
Мы считаем, что сохранение такой неприемлемой ситуации будет странным и неприемлемым.

 

Related searches : An Isolated Case - An Use Case - An Urgent Case - An Individual Case - An Extreme Case - Exceptional Income - Exceptional Experience - Exceptional Results - Exceptional Approval - Exceptional Performance - Exceptional Conditions - Exceptional Situation