Translation of "an unilateral" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Unilateral acts of States.
Председатель г н Э.
Otherwise it might be used to circumvent statements containing unilateral obligations by qualifying them as resulting from unilateral conduct and not unilateral acts.
В противном случае оно может использоваться для того, чтобы обойти заявления, содержащие односторонние обязательства, квалифицируя их как результат одностороннего поведения , а не как односторонние акты.
The unilateral moment has passed.
Односторонний момент прошел.
The Unilateral Road to Peace
Дорога к миру с односторонним движением
(e) Unilateral acts of States
e) односторонних актов государств
Unilateral Trust Fund (UTF) programme
Программа Одностороннего целевого фонда (ОЦФ)
Unilateral and multilateral economic sanctions can be an effective means to achieve legitimate foreign policy objectives.
Односторонние и многосторонние экономические санкции могут быть эффективным средством достижения законных целей внешней политики.
Let us observe our new commitments and put an end to all unilateral economic coercive measures.
Давайте же будем соблюдать свои новые обязательства и положим конец всем односторонним принудительным экономическим мерам.
However, America's unilateral options are limited.
Однако возможности Америки в отношении односторонних действий ограничены.
It does not bless unilateral action.
Он не поощряет односторонний подход.
Human rights and unilateral coercive measures
Права человека и односторонние принудительные меры 3
Human rights and unilateral coercive measures
землей и доступа к ней и равные права и владение
But some unilateral populist action is possible.
Но некоторые односторонние популистские действия возможны.
Human rights and unilateral coercive measures 54
Израильские поселения на оккупированной палестинской
2005 Human rights and unilateral coercive measures
2005 Права человека и односторонние принудительные меры
Eighth report on unilateral acts of States
Восьмой доклад об односторонних актах государств,
2. Bilateral contributions unilateral self supporting sources
2. Двусторонние взносы самостоятельные односторонние
Strongly condemns and rejects all types of unilateral coercive measures including unilateral economic sanctions and consider them as null and void.
решительно осуждает и категорически отклоняет все виды односторонних принудительных мер, включая односторонние экономические санкции, и считает их недействительными
Moreover, unilateral mercantilism is no guarantee of success.
Кроме того, односторонний меркантилизм не является гарантией успеха.
56 148. Human rights and unilateral coercive measures
56 148. Права человека и односторонние принудительные меры
57 222. Human rights and unilateral coercive measures
57 222. Права человека и односторонние принудительные меры
58 171. Human rights and unilateral coercive measures
58 171. Права человека и односторонние принудительные меры
59 188. Human rights and unilateral coercive measures
59 188. Права человека и односторонние принудительные меры
60 155. Human rights and unilateral coercive measures
60 155. Права человека и односторонние принудительные меры
61 170. Human rights and unilateral coercive measures
61 170. Права человека и односторонние принудительные меры
62 162. Human rights and unilateral coercive measures
62 162. Права человека и односторонние принудительные меры
55 110. Human rights and unilateral coercive measures
55 110. Права человека и односторонние принудительные меры
(b) Working Group on Unilateral acts of States
г н Бернардо Сепульведа (Мексика)
In addition, the examination of the topic should be limited to unilateral acts stricto sensu, saving the study of unilateral conduct for later.
Кроме того, изучение темы следует ограничить односторонними актами stricto sensu, оставив изучение одностороннего поведения на будущее.
Too often, the US has taken a unilateral approach.
Во многих случаях США предпочитали односторонний подход.
Like other countries, US should occasionally use unilateral tactics.
Как и другие страны, США должны время от времени использовать и одностороннюю тактику.
Unilateral activities designed to contribute to nuclear non proliferation
Мероприятия, осуществлявшиеся в одностороннем порядке для содействия борьбе с ядерным распространением
The unilateral act was confirmed by subsequent domestic acts.
Односторонний акт будет подтверждаться последующими внутренними актами.
Unilateral, bilateral or regional approaches are not adequate either.
Односторонний, двусторонний или региональный подход также не являются адекватными.
A piece meal, unilateral or regional approach was inadequate.
Недостаточно применять частичный, односторонний или региональный подход.
However, her delegation had asked how it was possible to concoct a legal basis in an effort to present an internal conflict as a unilateral coercive action.
Тем не менее, делегация Армении задала вопрос о том, какое юридическое основание может быть сфабриковано для представления внутреннего конфликта как одностороннего принудительного средства.
By rejecting a unilateral stance, Mexico enabled a multilateral outcome.
Отвергнув односторонний подход, Мексика смогла позволить возникнуть многостороннему подходу.
LONDON Kosovo s recent unilateral declaration of independence brought back memories.
ЛОНДОН Недавнее провозглашение в одностороннем порядке независимости Косово пробудило старые воспоминания.
Instead, the region has witnessed a policy of unilateral steps.
Вместо этого, в регионе проводилась политика односторонних действий.
(b) State practice on the topic Unilateral acts of States
b) о практике государств по теме Односторонние акты государств
That is, it was a unilateral act constituting a donation.
Иными словами, речь идет об одностороннем акте, касающемся пожертвования.
That opens the way for unilateral, discriminatory or coercive approaches.
Это открывает путь для односторонних, дискриминационных и принудительных мер.
We are observing a unilateral moratorium on further nuclear tests.
Мы соблюдаем односторонний мораторий на дальнейшие ядерные испытания.
Meanwhile, unilateral moratoriums on nuclear testing must be scrupulously observed.
В то же время необходимо неукоснительно соблюдать односторонние моратории на ядерные испытания.
59. Almost all countries participate in unilateral self supporting contributions.
59. Взносы из односторонних самостоятельных источников осуществляют почти все страны.

 

Related searches : Unilateral Termination - Unilateral Conduct - Unilateral Contract - Unilateral Transfers - Unilateral Right - Unilateral Declaration - Unilateral Policy - Unilateral Decision - Unilateral Ceasefire - Unilateral Benefit - Unilateral Amendment - Unilateral Agreement