Translation of "and ever since" to Russian language:
Dictionary English-Russian
And ever since - translation : Ever - translation : Since - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's his way ever since... ever since his accident. | Это с ним было и до несчастного случая. |
And I've been here ever since. | Так я здесь до сих пор. |
And it's been there ever since. | И с тех пор она там и стоит. |
You hated me ever since... Since Peter. | Ты ненавидишь меня из за Питера. |
Been that way ever since ever, I guess. | Думаю, так было всегда. |
And I've been that way ever since. | Так я и стоял тут. |
And have been running away ever since. | Я прав? |
And it's been out there ever since. | Ключ с тех пор лежал здесь. |
We've been friends ever since. | С тех самых пор мы друзья. |
You've been involved ever since. | Ты вмешался уже тогда. |
Ever since I met you | С тех пор, как встретил тебя, |
He's hated windward ever since. | Он ненавидит Уиндуорд с тех пор. |
Ever since we were kids. | Ещё с тех пор, как были детьми. |
Ever since you've met him. | С тех пор как ты его узнал. |
let me see. Ever since... | Дай подумать... |
ever since Hilda went away. | С тех пор... как ушла Гильда. |
Ever since I can remember. | Сколько я себя помню. |
I've been here ever since. | С тех пор я живу здесь. |
A worldfamous attraction ever since. | С тех пор они известны во всем мире. |
It divided, and it's remained divided ever since. | Она разделилась и с тех пор так и осталась раздробленной. |
And they've been doing it quietly ever since. | И с тех пор они спокойно занимаются этим. |
It has remained there ever since. | И он до сих пор остается в этом состоянии. |
Tom has been here ever since. | С тех пор Том здесь. |
Zola reveals that ever since S.H.I.E.L.D. | С помощью флэшки компьютер начинает работать. |
He's been doing it ever since. | И до сих пор он это делает. |
Ever since I came to lsrael. | Я твоя соседка с минуты, как приехала в Израиль! |
It hasn't been seen ever since. | Так с тех пор больше его и не видели. |
Ever since I was in kindergarten. | С детского сада. |
I've been studying robots ever since. | С тех пор я изучаю роботов. |
Ever since you do the same. | Тебе ведь тоже. |
Ever since his accident. Three years. | С его несчастного случая. |
Everything I touch, ever since Duluth. | Все, к чему прикасаюсь. |
It's been here ever since. See? | С тех пор, машина здесь так и стоит. |
But he's been wonderful ever since. | С тех пор Тони прекрасный муж. |
I've been following you ever since. | С тех пор я следил за вами. |
Ever since the owner's wife died. | С тех пор как умерла жена хозяина. |
Ever since what happened this morning. | С тех пор, как это произошло сегодня утром. |
And he's been wearing my good ones ever since. | С тех пор он носит мои хорошие туфли. |
He knows you well, ever since He created you from the earth, and ever since you were embryos in your mothers wombs. | Он лучше (всех) знает о вас, когда Он создал вас вашего праотца Адама из земли и когда вы были зародышами в утробах ваших матерей. |
He knows you well, ever since He created you from the earth, and ever since you were embryos in your mothers wombs. | Он лучше знал вас, когда Он извел вас из земли и когда вы были зародышами в утробах ваших матерей. |
He knows you well, ever since He created you from the earth, and ever since you were embryos in your mothers wombs. | Ему было лучше знать о вас, когда Он сотворил вас из земли и когда вы были зародышами в утробах ваших матерей. |
He knows you well, ever since He created you from the earth, and ever since you were embryos in your mothers wombs. | Ведь твой Господь велик в прощении! Он лучше знает ваши дела и состояние, когда создал вас из земли и когда вы были ещё зародышами в утробах ваших матерей, и когда вы развивались в них. |
He knows you well, ever since He created you from the earth, and ever since you were embryos in your mothers wombs. | Воистину, Господь твой велик прощением. Он лучше , чем кто либо, знал вас, когда сотворил вас из земли и когда вы были зародышами во чревах матерей ваших. |
He knows you well, ever since He created you from the earth, and ever since you were embryos in your mothers wombs. | Он знает вас с момента зарожденья из земли на свет, Когда в утробах матерей своих вы хоронились. |
He knows you well, ever since He created you from the earth, and ever since you were embryos in your mothers wombs. | Он совершенно знал вас и тогда, когда созидал вас из земли, и тогда, когда вы были зародышами во чревах матерей ваших. |
Related searches : Ever Since - Since Ever - Ever And Ever - Have Ever Since - Ever Since That - But Ever Since - Has Ever Since - Ever Since People - Is Ever Since - Unbroken Ever Since - Ever Ever - Always And Ever - Ever And Anon