Translation of "have ever since" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ever - translation : Have - translation : Have ever since - translation : Since - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And have been running away ever since. | Я прав? |
Have you been coming here ever since? | Вы приезжали сюда с тех пор? |
Governments have been corrupt ever since history began! | Коррупция в правительстве была из покон веков! |
It's his way ever since... ever since his accident. | Это с ним было и до несчастного случая. |
Treasury bureaucrats have remained predictably anti European ever since. | Антиевропейские настроения так и сохранились с тех пор среди министерских бюрократов. |
Ever since high school, I have only liked you. | Со старшей школы я люблю только тебя. |
I always have been ever since I can remember. | С тех пор, как себя помню. |
Yes, I have been driftwood ever since the war. | Да, я как щепка, с тех пор, как вернулся с войны. |
So much have happened ever since I woke up yesterday. | Столько всего произошло, с тех пор как я проснулся вчера. |
They have existed ever since the first foundation of Mafia. | С самим Бьякураном он в молодости учился в одном университете. |
Say, have you been here ever since the town folded? | Вы здесь с самого опустения города? |
I always have, you know, ever since we were kids. | И всегда соглашалась, с детства. |
You hated me ever since... Since Peter. | Ты ненавидишь меня из за Питера. |
They have been behind bars ever since and have yet to stand trial. | Они остаются за решёткой со времени ареста и до сих пор не предстали перед судом. |
International inequalities, while large three decades ago, have worsened ever since. | Международное неравенство, уже бывшее значительным тридцать лет тому назад, только усугубилось с тех пор. |
Ever since, I have wondered whether I was right or wrong. | С тех пор я часто думал о том, прав я был или нет. |
We have loved it ever since our first sight of it. | Киплинг вместе с женой работали в военное время в Красном Кресте. |
Things have been different for me ever since I met Hildy. | Моя жизнь изменилась после встречи с Хильди. |
Lina and I have had the same wonderful relationship ever since. | С тех у меня с Линой сохранились такие прекрасные отношения. |
Been that way ever since ever, I guess. | Думаю, так было всегда. |
China and the Philippines have been locked in a standoff ever since. | C тех пор Китай и Филиппины находятся в противостоянии. |
Similar ideas, especially concerning security and foreign policy have proliferated ever since. | Подобные идеи, особенно касающиеся безопасности и внешней политики активно множились с тех пор. |
Ever since, they have been a subject of great interest and debate. | С тех пор и до наших дней они продолжают вызывать к себе сильный интерес и являются предметом постоянных дискуссий. |
His words have left our community both inspired and haunted ever since. | После его слов наше сообщество всё ещё находится как в восхищении, так и в ужасе. |
Ever since I met them I have been thinking of this family. | С тех самых пор, как я встретила их, я все время думала об этой семье. |
Since we've started talking about Shakespeare... have you ever read his work? | Раз уж мы заговорили о Шекспире, вы уже прочитали его сочинение? |
I have never seen such interesting incident ever since I was born! | Я никогда не видел подобного за всю свою жизнь! |
We've been friends ever since. | С тех самых пор мы друзья. |
You've been involved ever since. | Ты вмешался уже тогда. |
Ever since I met you | С тех пор, как встретил тебя, |
He's hated windward ever since. | Он ненавидит Уиндуорд с тех пор. |
Ever since we were kids. | Ещё с тех пор, как были детьми. |
Ever since you've met him. | С тех пор как ты его узнал. |
let me see. Ever since... | Дай подумать... |
ever since Hilda went away. | С тех пор... как ушла Гильда. |
Ever since I can remember. | Сколько я себя помню. |
I've been here ever since. | С тех пор я живу здесь. |
A worldfamous attraction ever since. | С тех пор они известны во всем мире. |
Both its jihadist and political identity have, indeed, only gained momentum ever since. | Его джихадские и политические позиции, в действительности, с тех пор лишь окрепли сильнее. |
They have been behind bars ever since, their trial postponed time and again. | Со времени задержания они находятся за решёткой, а суд вновь и вновь откладывается. |
Ever since, that new real estate's waste waters have pooled in Tereshchenko's apartment. | С тех пор в квартиру Терещенко льются сточные воды этой новой недвижимости. |
The Hawks moved to Atlanta in 1968, where they have been ever since. | Хокс переехали в Атланту в 1968, где играют до сих пор. |
We have had our political, cultural, economic, legal, and humanistic structures ever since. | С тех пор у нас существуют собственные политические, культурные, экономические, правовые и гуманистические структуры. |
Run away from the truth... as you have ever since you married me. | Убегай от правды, как ты всегда делал с тех пор, как женился на мне. |
It has remained there ever since. | И он до сих пор остается в этом состоянии. |
Related searches : Ever Since - Since Ever - Have Ever - Ever Since That - But Ever Since - And Ever Since - Has Ever Since - Ever Since People - Is Ever Since - Unbroken Ever Since - Have Since - Have I Ever - Have Ever Had - I Have Ever