Translation of "and in that" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And in that poverty and in that quarter... | Вставай. |
And we saw that in that previous video. | И мы видели это в предыдущих видео. |
and in article 2, that | а статья 2, |
and in Article 2, that | а статья 2 гласит |
And that was in Hamburg. | Это было в Гамбурге. |
And that dame in Cincinnati. | А чертовка из Цинциннати? |
And not in that uniform. | Только не в этом одеянии. |
And that was in 1872. | ѕроизошло все это в 1872 году. |
To Him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth, and all that is in between, and all that is beneath the soil. | Ему принадлежит (все) то, что в небесах, и что на земле, и что между ними, и что под землей. Он создал все это, владеет и управляет всем этим |
To Him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth, and all that is in between, and all that is beneath the soil. | Ему принадлежит то, что в небесах, и что на земле, и что между ними, и что под землей. |
To Him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth, and all that is in between, and all that is beneath the soil. | Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле, и то, что между ними, и то, что под грунтом. Ему принадлежат вышний и нижний миры, а также находящиеся в них ангелы, люди, бесы, животные, растения и другие неживые предметы. |
To Him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth, and all that is in between, and all that is beneath the soil. | Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле, и то, что между ними, и то, что под грунтом. |
To Him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth, and all that is in between, and all that is beneath the soil. | Ему одному принадлежит всё, что в небесах и на земле, и всё то, что между ними, и всё то, что под землёй из благ и полезных ископаемых. |
To Him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth, and all that is in between, and all that is beneath the soil. | Ему принадлежит то, что на небесах и на земле, и то, что находится и между ними, и под землей. |
To Him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth, and all that is in between, and all that is beneath the soil. | Ему принадлежит все в небесах и на земле И все, что между ними (пребывает) И под землей (хоронится от глаз). |
To Him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth, and all that is in between, and all that is beneath the soil. | В Его власти и то, что есть на небесах, и то, что на земле, и то, что есть между ими, и то, что под землею. |
In that day you will know that I am in my Father, and you in me, and I in you. | В тот день узнаете вы, что Я в Отце Моем, и вы во Мне, и Я в вас. |
And that was the ultimate irony that it was that world. And that huge consumer boom that we were all experiencing in America and in England. That we're supporting that dream, say, lived in a place where you thought | Ётот бум потреблени , который мы переживали в јмерике и јнглии, поддерживал эту мечту, жить в гденибудь и думать Ђя по насто щему мен ю мирї, но на деле вы просто его избегаете. |
Take Meeker, Mt. Lump that in there, and put that in space as well, and Mt. | Поднимем гору Микер, и ее тоже запустим в космос, вместе с Эверестом, Чогори, и другими пиками Скалистых гор. |
And there's animals that only live in that water. | Там есть животные, способные жить только в воде. |
And that shirt that I hadn't worn in years? | Эта рубашка, которую я не надевал уже несколько лет? |
I don't know like that. For me, there is something that is fascinatingly unified in itself, and there is tremendous joy in that, and a peace in that. | Для меня есть нечто, нечто потрясающе единое в самом себе, и в этом есть невероятная радость и покой. |
And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. | И (только одному) Аллаху принадлежит (все) то, что в небесах, и (все) то, что на земле. |
And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. | И (только одному) Аллаху принадлежит (все) что в небесах и (все) что на земле. Он владеет и управляет всем и объемлет все. |
And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. | И (только одному) Аллаху принадлежит (все) что в небесах и (все) что на земле. |
And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. | Аллаху принадлежит то, что в небесах, и то, что на земле. |
And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. | Аллаху принадлежит то, что в небесах и что на земле. |
And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. | Всевышний возвестил о том, что Он один управляет небесным и земным мирами. Он принимает покаяния тех, кого пожелает, и прощает им прегрешения. |
And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. | Они подвластны Ему, а Он является их Единственным Властелином и Правителем. Он ведает обо всем, что можно узнать видит все, что можно увидеть и слышит все, что можно услышать. |
And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. | Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. |
And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. | Аллаху Единому принадлежит всё, что в небесах, и всё, что на земле. Он их сотворил, имеет всё, и всё в Его распоряжении. |
And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. | Аллаху принадлежит всё, что в небесах и на земле. Он Всемогущ, и всё в Его руках. |
And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. | Искренняя вера в Аллаха, когда верующий обращает к Нему свой лик, это верность Тому, кто сотворил всё, что в небесах и на земле. Ведь Аллаху принадлежит всё то, что в небесах и на земле звёзды, солнце, луна, горы, долины, пустыни, пашни и т.д. |
And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. | Суть веры и религии в подчинении Творцу небес и земли, Обладателю щедрости, величия, славы и в признании Его Всеобъемлющей власти. Аллаху принадлежит всё, что на небесах и на земле. |
And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. | Аллаху слава Ему Всевышнему! принадлежит всё то, что в небесах и на земле. Он Владыка, направляющий всё и управляющий всем. |
And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. | Аллаху принадлежит то, что в небесах и на земле. |
And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. | И лишь Аллах владеет всем, Что в небесах и на земле (пребудет)! |
And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. | Во власти Бога всё, что есть на небесах, и что на земле. |
And you see that in nature. | И все это вы видите в природе. |
And doing that in the U.S. | Делать это в США |
And that, in part, is true. | И частично это верно. |
And the one in that crowd | Того из них, |
And that process begins in utero. | Этот процесс начинается ещё в утробе. |
And in that joy...you just... | Это такая радость.... |
And he became interested in that. | Его это заинтересовало. |
Related searches : And That - In That - And That Despite - And That Furthermore - And From That - And Found That - And Now That - And Also That - And Beside That - And Like That - And By That - And After That - And Provided That - And Beyond That