Translation of "and the balance" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
So nature created a balance, and the balance was called animals. | Природа создала противовес, который называется животные . |
(the(the balance)balance) relatingrelating toto thethe samesame accountaccount | Федерации и Государственной Думой. |
The Balance | Равновесие |
and weigh with the straight balance, | И взвешивайте верными весами, |
and weigh with the straight balance, | Взвешивайте на точных весах. |
and weigh with the straight balance, | И взвешивайте людям верными весами, чтобы они получали то, что им принадлежит по праву. |
and weigh with the straight balance, | Взвешивайте на точных весах, |
and weigh with the straight balance, | И взвешивайте верными весами |
and weigh with the straight balance, | Вешайте весами верными, |
And weigh with the true balance. | И взвешивайте верными весами, |
And weigh with the true balance. | Взвешивайте на точных весах. |
And weigh with the true balance. | И взвешивайте людям верными весами, чтобы они получали то, что им принадлежит по праву. |
And weigh with the true balance. | Взвешивайте на точных весах, |
And weigh with the true balance. | И взвешивайте верными весами |
And weigh with the true balance. | Вешайте весами верными, |
Gender and geographical balance | Гендерная и географическая сбалансированность |
And diminish not the measure and the balance. | Поклоняйтесь (только одному) Аллаху, (ведь) нет для вас другого бога, кроме Него! |
And diminish not the measure and the balance. | Поклоняйтесь Аллаху нет у вас божества, кроме Него. |
And diminish not the measure and the balance. | Удержитесь от этого, не обмеривайте и не обвешивайте покупателей, а будьте справедливы и беспристрастны. Я вижу, что вы наслаждаетесь богатством, здоровьем, благоденствием, детьми. |
And diminish not the measure and the balance. | Не обмеривайте и не обвешивайте. |
And diminish not the measure and the balance. | Он сказал им О народ мой! Поклоняйтесь только Аллаху Единому нет у вас никого, кроме Аллаха, который заслуживает, чтобы вы ему поклонялись. |
And diminish not the measure and the balance. | Не обмеривайте и не обвешивайте людей при сделках . |
And diminish not the measure and the balance. | Кроме Него, у вас иного Бога нет. Не убавляйте вес и меру. |
And diminish not the measure and the balance. | Не уменьшайте меры и веса. |
The balance sheet | Балансовый отчет |
And weigh with the true and straight balance. | И взвешивайте верными весами, |
And weigh with the true and straight balance. | Взвешивайте на точных весах. |
And weigh with the true and straight balance. | И взвешивайте людям верными весами, чтобы они получали то, что им принадлежит по праву. |
And weigh with the true and straight balance. | Взвешивайте на точных весах, |
And weigh with the true and straight balance. | И взвешивайте верными весами |
And weigh with the true and straight balance. | Вешайте весами верными, |
expenditure and fund balance for the biennium | средств за двухгодичный период 1992 1993 го |
balance | долл. |
Balance | Баланс |
Balance | БалансDescription |
Balance | Баланс цветов |
Balance | Остаток |
Balance | Остаток |
Balance | Остаток Street address |
Balance. | Баланс. |
He raised the sky and set the Balance | И небо Он Аллах воздвиг (над землей) и установил весы справедливость (и повелел Своим творениям быть справедливыми), |
He raised the sky and set the Balance | И небо Он воздвиг и установил весы, |
He raised the sky and set the Balance | Он возвысил небо и установил весы, |
He raised the sky and set the Balance | И небо Он сотворил возведённым, и предписал справедливость, |
He raised the sky and set the Balance | Он возвел небо и установил весы, |
Related searches : Balance And Harmony - Balance And Coordination - Mass And Balance - Check And Balance - Deposit And Balance - Work And Balance - Confirm The Balance - Return The Balance - Disrupt The Balance - Meet The Balance - Break The Balance - Below The Balance - Wire The Balance - Balance The Skin