Translation of "work and balance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Balance - translation : Work - translation : Work and balance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nigel Marsh How to make work life balance work | Найджел Марш Как достичь баланса между работой и жизнью |
It's hard to balance study with work. | Трудно совмещать учёбу и работу. |
But all I learned about work life balance from that year was that I found it quite easy to balance work and life when I didn't have any work. | Однако в тот год я узнал о балансе между работой и жизнью только то, что достичь равновесия между работой и жизнью довольно просто, когда у тебя нет никакой работы. |
But all I learnt about work life balance from that year was that I found it quite easy to balance work and life when I didn't have any work. | Но всё, что я узнал о балансе между работой и личной жизнью за тот год, было то, что сочетать работу и жизнь довольно легко, когда у тебя нет никакой работы. |
How can we achieve a balance between work and personal life? | Как можно достичь баланса между работой и личной жизнью? |
Many working mothers struggle to balance their home and work lives. | Многие работающие матери изо всех сил стараются достичь равновесия между работой и домом. |
Here at QNet, it's about a balance between work and life. | QNet это баланс между работой и жизнью. |
Some countries also conducted research and training on work life balance strategies. | В некоторых странах также проводилась исследовательская деятельность и организовывалась подготовка кадров в контексте стратегий обеспечения сбалансированного сочетания служебных и семейных обязанностей. |
Tom wants to achieve a better work life balance. | Том хочет достигнуть лучшего равновесия между работой и свободным временем. |
We hear a lot of talk about work life balance. | Часто мы слышим разговоры на тему баланса между работой и личной жизнью. |
On balance, therefore, European and American women work about the same amount of hours. | Следовательно, европейские и американские женщины работают практически одинаковое количество часов. |
So I went back to work, and I've spent these seven years since struggling with, studying and writing about work life balance. | Так что мне пришлось вернуться на работу. И я провел следующие семь лет, изучая баланс между работой и жизнью, пытаясь его достичь и написать о нём книгу. |
Awards contain a range of provisions to help workers balance their work and family responsibilities. | Пособия включают целый ряд положений, позволяющих работающим совмещать их производственные и семейные обязанности. |
For starters, the work family balance is no longer a women s issue. | Для начала, баланс между работой и семьей уже не является чисто женской проблемой. |
Adjustments to the balance of the work programme will probably be needed | Вероятно, также потребуется скорректировать расстановку акцентов в программе работы |
The success hung in the balance on whether that effect would work. | Успех фильма зависел от того, сработает ли этот эффект. |
So I went back to work and I have spent these seven years since struggling with, studying and writing about work life balance. | Так что я вернулся к работе и с тех пор на протяжении семи лет я борюсь, изучаю и пишу о балансе между работой и личной жизнью. |
(k) Initiate or strengthen existing measures to promote work life balance for both women and men | k) принимать новые или укреплять уже действующие меры, направленные на создание условий для сочетания как мужчинами, так и женщинами семейных и профессиональных обязанностей |
Ensuring that the population programme and policy research agenda has a balance of theoretical, operational and methodological work. | Обеспечение того, чтобы в рамках программы в области народонаселения и программы по проведению научно исследовательской деятельности стратегического уровня было предусмотрено сбалансированное соотношение теоретической, оперативной и методологической работы. |
A just weight and balance are the LORD's all the weights of the bag are his work. | Верные весы и весовые чаши от Господа от Него же все гири в суме. |
Koike has also vowed to work toward eliminating long waiting lists for childcare centers, as well as improving elderly care and work life balance. | Коикэ пообещала также , что сделает все, чтобы убрать очереди в учреждения по уходу за детьми, улучшить работу служб по уходу за пожилыми людьми и условия труда. |
So nature created a balance, and the balance was called animals. | Природа создала противовес, который называется животные . |
Gender and geographical balance | Гендерная и географическая сбалансированность |
This would lead to greater balance in the work of these organs on such issues. | Это привело бы к более сбалансированной работе этих органов по таким вопросам. |
But the trouble is so many people talk so much rubbish about work life balance. | Однако, проблема в том, что слишком много людей говорят так много чуши по поводу баланса между работой и личной жизнью. |
But the trouble is so many people talk so much rubbish about work life balance. | Беда в том, что так много людей говорят так много ерунды о балансе между работой и личной жизнью. |
Better work life balance would benefit both men and women. And increasing the availability of affordable child care would help, too. | Расширение спектра доступных средств по уходу за ребенком также помогла бы. |
balance | долл. |
Balance | Баланс |
Balance | БалансDescription |
Balance | Баланс цветов |
Balance | Остаток |
Balance | Остаток |
Balance | Остаток Street address |
Balance. | Баланс. |
In particular, I decided I would try to address the thorny issue of work life balance. | В частности, я решил попытаться решить щекотливый вопрос баланса между работой и личной жизнью. |
My boss was a really great guy who really focused on kind of work life balance. | (М2) Мой начальник, прекрасный человек, всегда заботился о соблюдении (М2) баланса между работой и свободным (М2) временем своих подчиненных. |
In particular, I decided I would try to address the thorny issue of work life balance. | В частности, я решил, что хотел бы попробовать разрешить трудную проблему баланса между работой и личной жизнью. |
3. Resource balance and requirements | 3. Баланс ресурсов и потребностей |
unexpended balance of appropriations and | ванный остаток ассигнований и выделенных средств на |
Total, liabilities and fund balance | и проверенные финансовые ведомости |
And balance it that way. | Попираются? |
First and third Balance and swing, | Первый и третий Кружимся аккуратно, |
There was a balance, a five sided balance. | Поддерживался пятисторонний баланс. |
The Healthy Balance Research Program is exploring the relationships between women's health and well being and their paid and unpaid work, including caregiving. | С помощью Программы исследований в области здорового баланса изучается взаимосвязь между здоровьем и хорошим самочувствием женщин и их оплачиваемой или неоплачиваемой работой, включая заботу о детях. |
Related searches : Balance Work - Work Balance - Work Balance Sheet - Work Time Balance - Work-family Balance - Family Work Balance - Work Live Balance - Work Life Balance - Balance And Harmony - And The Balance - Balance And Coordination - Mass And Balance - Check And Balance - Deposit And Balance