Translation of "and through" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
I'm Scottish through and through. | Я насквозь шотландец. |
I know him through and through. | Я слишком хорошо его знаю. |
But I'm musical through and through. | Но я очень музыкален. |
Now I know her through and through. | Теперь я хорошо ее знаю. |
I've tested this card through and through. | Я провёл все возможные анализы этой карточки. |
I mean this went through thick and thin, through war and peace, through boom times and recessions. | Явление оказалось устойчивым к хорошим и плохим временам, к войне и миру, к периодам экономического расцвета и спада. |
That man is an egotist through and through. | Тот человек эгоист до мозга костей. |
Through the snow and sleet and hail through the blizzard, through the gale through the wind and through the rain over mountain, over plain through the blinding lightning flash and the mighty thunder crash ever faithful, ever true nothing stops him. He'll get through. | Сквозь снег и дождь, и град, сквозь бурю и метель, наперекор ветрам, над степью, над горами, мимо молний слепящих, через раскаты грома пробьется непременно, и никакая сила его не остановит. |
through economic and | кого и социального |
She sees through me, and I see through her. | Она видит меня насквозь, а я вижу её. |
Michael is Liverpool through and through and he is staying with me. | В том сезоне Майкл поразил ворота соперников 12 раз. |
And I went through it. I went through those mobs. | Я прошел через это. Я прошел через эту толпу, |
And I swam through the night and I swam through the next day. | А я проплыла всю ночь и продолжала плыть на следующий день. |
DISKETTE AND THROUGH MICROCOMPUTER | ДИСКЕТАХ И ПОСРЕДСТВОМ МИКРОКОМПЬЮТЕРОВ |
Through fire and smoke... | Сквозь огонь и дым... |
And you're through too. | К тому же, для тебя война закончилась. Ты можешь идти домой. |
Seven and you're through. | Семёрка, и ты пролетаешь. |
And you broke through? | и вы прорвались? |
Through mesquite and chaparral | Через мескитовые деревья и колючий кустарник |
This is to be implemented through the system, through network building and through cooperative activities with relevant agencies and institutions. | Эта деятельность должна осуществляться на основе указанной системы, создания сети и совместных усилий с соответствующими учреждениями и организациями. |
Ireland through the United Kingdom and the United Kingdom through Ireland. | Ирландия и Соединенное Королевство, которые опять же являются соседями друг друга. |
You will come through it and you will leave through it. | Входить через нее и выходить тоже. |
The bands toured the US through June and July and Europe through October and November. | Группы колесили по США с июня по июль и по Европе с октября по ноябрь. |
Now you're through. Through? | Всё, тебе конец. |
Models 1 through 5 and 7 through 9 were in calibers 6.35 and 7.65. | Модели следующих номеров имели калибры 6,35 мм или 7,65 мм. |
And will we get through this third danger point, like we got through the second and like we got through the first? | Пройдем ли мы через этот опасный третий этап, так же как мы прошли через первые два? |
And through high school and college? | И в средней школе, и в колледже? |
East Timor and Papua New Guinea both through Indonesia, Brunei through Malaysia | Восточный Тимор и Папуа Новая Гвинея, обе граничащие с Индонезией Бруней, граничащий с Малайзией |
Again, that can succeed only through collective and cooperative measures, not through coercion and discrimination. | И здесь успеха также можно добиться лишь с помощью коллективных мер и сотрудничества, а не путем принуждения и дискриминации. |
And that was something that I went through, you know, and I'm still going through. | Это чувство знакомо и мне, и я всё ещё вдали от дома. |
And I can t get through. | И я не могу преодолеть его. |
holdings and procurement through national | holdings and procurement through national |
And I went through it. | Я прошел через это. |
And I'll be smiling Through | И мое лицо озаряет улыбка, |
I'm through. You're not through. | Нет, не покончено. |
There are two ways to access Yandex maps through maps.yandex.ru and through maps.yandex.com. | Есть два способа зайти на Яндекс.Карты через maps.yandex.ru или maps.yandex.com. |
Through the appropriate programmes, it supports amateur activity through advice, guides and recommendations. | В рамках соответствующих программ правительство поддерживает самостоятельное творчество путем обеспечения консультаций, инструкций и рекомендаций. |
You cut through the courtyards and went through, yes, that famous little door. | Вы, как прошлый раз, пробежали дворами и вошли в дом через маленькую дверь. Поднялись к матери, и она дала вам костюм отца. |
It runs in a crescent through Mali, Niger and then through Nigeria, discharging through the Niger Delta into the Atlantic. | Пройдя в виде полумесяца через Мали, Нигер и Нигерию, река Нигер впадает в Атлантический океан. |
Products were sold through independent agents, brokers and financial planners, and through branches of Fortis Bank. | Страховые продукты продавались через независимых агентов и брокеров, специалистов по финансовому планированию и филиалы банка Fortis. |
And seek help through patience and prayer. | Обратитесь за помощью к терпению и намазу. |
And seek help through patience and prayer. | Призовите на помощь терпение, исполняя предписанные религиозные обязанности, чтобы предостеречь себя от неправильных поступков, и запаситесь чудесной молитвой, которая очищает сердце и удерживает от мерзости и гнусности. |
And seek help through patience and prayer. | Ищите подмогу в уповании на Аллаха и молитвенном обряде. |
And Jesus entered and passed through Jericho. | Потом Иисус вошел в Иерихон и проходил через него. |
AND AND TALK THROUGH YOUR FEELINGS, OKAY? | Идеальный подарок от когнитивного психолога. |
Related searches : Through And Through - By And Through - Through And Including - Peak And Through - Occur Through - Ripple Through - Characterized Through - Established Through - Walking Through - Wade Through - Develop Through - Shot Through