Translation of "by and through" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

By and through - translation : Through - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Neutralize the logistical cells through basic intelligence gathering and through shared information provided by allies.
нейтрализовать центры, оказывающие материально техническую поддержку терроризму, путем сбора наиболее существенной разведывательной информации и обмена информацией, предоставляемой союзниками
Buildings are colonized by airborne microbes that enter through windows and through mechanical ventilation systems.
Здания заселены микроорганизмами, находящимися в воздухе, которые попадают туда через окна и через системы вентиляции.
And it gets there by passing through the valve.
Кровь попадает сюда через сосуд.
By much slothfulness the building decayeth and through idleness of the hands the house droppeth through.
От лености обвиснет потолок, и когда опустятся руки, то протечетдом.
Background The two songs written by Gene Clark Polly (Come Home) and Through the Morning, Through the Night were originally recorded by Dillard Clark for their 1969 album, Through the Morning Through the Night .
Две песни, написанные Джином Кларком, Polly (Come Home) и Through the Morning, Through the Night , были первоначально записаны Dillard Clark на их альбоме 1969 года Through the Morning, Through the Night .
Peace can be achieved only by peaceful means and through negotiations, and not by force.
Мир может быть достигнут только мирными средствами и путем переговоров, а не с помощью силы.
By 18 and 19, I was sleeping through the night.
После 18 го и 19 го я наконец стал спать ночью.
But they survive, and escape by gnawing through their crusts.
Однако им удаётся прогрызть в печёной оболочке дыры и сбежать.
Through trial and error, he found the right answer by chance.
Методом проб и ошибок, он случайно нашёл правильный ответ.
This coastal axis has facilitated connections with Europe, either by sea through the Mediterranean, or by land through Catalonia.
Эта прибрежная ось торговала с Европой либо через Средиземное море, либо по земле через Каталонию.
Led by mysterious instincts through that waste
Во главе с таинственной инстинкты через это отходы
We'll be through by 4 00 easily.
Мы легко сможем закончить к 4 00
I'm Scottish through and through.
Я насквозь шотландец.
It carefully formulated its initial offer, including by going through an extensive stakeholder consultation process and through parliamentary approval.
Пакистан внимательно отнесся к разработке своего первоначального предложения, включая проведение процесса широких консультаций с заинтересованными сторонами и одобрение парламентом.
Improvements can be made through active monitoring by women at the United Nations and by Governments and NGOs.
Улучшения положения можно добиться путем тщательного контроля со стороны женщин в Организации Объединенных Наций, а также со стороны правительств и НПО.
Through wisdom is an house builded and by understanding it is established
Мудростью устрояется дом и разумом утверждается,
In addition, 64 routes are served by coupled on and through coaches.
Кроме того, 64 направления обслуживаются прицепными и беспересадочными вагонами.
(b) By contributing inputs for discussion through investigations, surveys, and so on
b) путем конструктивного участия в обсуждении на основе предоставления результатов исследований, обследований и т.д.
They're surrounded by people, and their passage through the room is impeded.
Его окружат люди, и его путь через комнату затруднен.
It will come through by Monday and we can set out Friday.
Но еще есть работа. Условия выяснятся к понедельнику, и в пятницу можем начать.
Men, through their penis, they fertilize the eggs by the sperm coming out. And you go through the woman's vagina.
Мужчины, через свой пенис, оплодотворяют яйца с помощью выходящей из него спермы, которая должна пройти через женское влагалище .
As often as it passes through, it will seize you for morning by morning it will pass through, by day and by night and it will be nothing but terror to understand the message.
Как скоро он пойдет, схватит вас ходить же будет каждое утро, день и ночь, и один слух о нем будетвнушать ужас.
I know him through and through.
Я слишком хорошо его знаю.
But I'm musical through and through.
Но я очень музыкален.
Expenditures are effected through other organizations, directly by UNDP or UNFPA, or through other agents.
Расходы осуществляются через другие организации, непосредственно ПРООН или ЮНФПА или через другие организации исполнители.
And we know by definition that we could do that through enumeration by going through all the possible values for R and T and summing up the product of these 3 nodes.
И мы знаем по определению что мы можем это сделать используя метод исключени Путем рассмотрения всех возможных значений для Р и Т И суммирования произведения этих трех УЗЛОВ
Image by the Russian President's Office, available through Wikipedia (CC BY 3.0).
Фото Администрации президента РФ, достуно в Википедии (CC BY 3.0).
By the later part of the twentieth century, this more conservative style of modesty became more and more the norm, through custom and eventually through official edicts by the denomination's leadership.
В последние годы ХХ века этот консервативный стиль всё больше становился нормой среди фундаменталистов обычаи и, в конечном итоге, официальные документы руководства общины сделали такой стиль главенствующим и единственно верным.
It can generate sustainable growth through industrialization, and by creating a single market.
В ней может начаться жизнеспособный рост, благодаря индустриализации и созданию единого рынка.
This can be done through advocacy programmes designed and implemented by competition authorities.
Этого можно добиться с помощью информационно пропагандистских программ, разрабатываемых и осуществляемых органами по вопросам конкуренции.
Through centuries, the region was characterized by extensive political, economic and cultural links.
На протяжении столетий этот регион характеризовался обширными политическими, экономическими и культурными связями.
And then by moving through the water it's able to take that control.
И потом, двигаясь в воде, она может координировать плавучесть.
Well, let's go hand by hand and browse through just a few examples.
Что ж, давайте пойдём вместе и рассмотрим всего несколько примеров.
By going beautifully through with it now as originally and most beautifully planned.
Но мы проведём эту церемонию,.. ...как первоначально и очень чудесно планировалось.
Now I know her through and through.
Теперь я хорошо ее знаю.
I've tested this card through and through.
Я провёл все возможные анализы этой карточки.
Now conservation cannot be done by radiocolouring and by tagging alone, it cannot be done through surveys and data sets.
Природу нельзя сохранить только радиоошейниками и метками, наблюдениями и наборами данных.
Any review of mandates should be carried out by the appropriate intergovernmental body and through the appropriate intergovernmental processes, including through CPC.
Любой обзор мандатов должен осуществляться соответствующим межправительственным органом посредством соответствующих межправительственных процедур, в том числе в рамках КПК.
It recently pledged to reduce its CO2 emissions by 29 through unilateral measures by 2030, and by 41 with international support.
Недавно она обязалась сократить свои выбросы CO2 на 29  путем односторонних мер к 2030 году и на 41  при международной поддержке.
The law envisages treatment and rehabilitation of drug offenders through institutions managed by the Board as well as through private institutions which are subject to supervision by the Board.
Закон предусматривает, что лечение и реабилитацию наркоманов будут осуществляться через посредство как учреждений, работающих непосредственно под руководством Совета, так и частных институтов, функционирующих под контролем Совета.
Tacit knowledge is acquired mostly through learning by doing.
Неявные знания в основном приобретаются за счет обучения через практику.
I m through with being abused by my own country.
Я против оскорблений, которые наносит мне моя страна.
I will be through with my work by tomorrow.
Я завершу свою работу к завтрашнему дню.
It was occupied by Japan in 1942 through 1945.
1 июня 1942 вступила в войну.
It is cloven in two by the through road.
Входит в состав района Кузель.

 

Related searches : By Through - Through And Through - And Through - By-and-by - By And By - And By - By And - By Passing Through - By Working Through - By Or Through - By Dividing Through - By Going Through - By Browsing Through - Through And Including