Translation of "anti bribery policies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bribery - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The government's anti corruption tsar resigned yesterday following allegations of bribery. | Правительственный глава по борьбе с коррупцией подал вчера в отставку в связи с обвинениями во взяточничестве. |
Preventive anti corruption policies and practices | Политика и практика предупреждения и противодействия коррупции |
Promoting anti corruption policies and measures | Содействие осуществлению антикоррупционных стратегий и мер |
Attempted bribery. | Попытка подкупа. Я штрафую вас на 20 долларов. |
Corruption and bribery | Коррупция и взяточничество |
Anti trust policies were spearheaded in the Unites States. | Антимонопольная политика была инициирована в Соединенных Штатах. |
Bribery of national public officials | Подкуп национальных публичных должностных лиц |
Bribery in the private sector | Подкуп в частном секторе |
Everybody suspected him of bribery. | Все подозревали его во взяточничестве. |
She was accused of bribery. | Её обвинили во взяточничестве. |
Tom has been accused of bribery. | Том был обвинён во взяточничестве. |
In Germany, foreign bribery was allowed. | В Германии международное взяточничество было разрешено. |
She uses pressure, influence, bribery, blackmail. | Она пользуется влиянием, давлением, взятками, шантажом. |
Many mainstream European politicians and parties now espouse anti immigration policies, express greater skepticism toward European integration, or wield a form of anti Semitism that masquerades as criticism of Israel's policies. | Множество господствующих европейских политических партий и деятелей теперь поддерживают политику антииммиграции, выражают больший скептицизм по поводу европейской интеграции или страдают формой антисемитизма, которая маскируется критикой израильской политики. |
The Council is responsible for conducting and coordinating anti discrimination policies in Mexico. | КОНАПРЕД поручено проводить и координировать политику, направленную на недопущение дискриминации в Мексике. |
Improve staff awareness regarding information and communication technology anti fraud policies (para. 247) | Повысить уровень информированности персонала о политике борьбы с мошенничеством в области информационно коммуникационных технологий (пункт 247). |
On Twitter, organized bribery attempts were reported. | В Twitter сообщалось об организованных попытках подкупа. |
Most of the large companies are now totally convinced that they have to put in place very strong policies against bribery and so on. | Большинство крупных компаний окончательно осознало, что им следует придерживаться очень жесткой политики против взяточничества и так далее. |
(r) Improve staff awareness regarding information and communication technology anti fraud policies (para. 247) | r) повысить уровень информированности персонала о политике борьбы с мошенничеством в области информационно коммуникационных технологий (пункт 247) |
(r) Improve staff awareness regarding information and communication technology anti fraud policies (para. 247) | r) повысить уровень информированности персонала о политике борьбы с мошенничеством в области информационно коммуникационных технологий (пункт 247) |
The document brought together analytical work on anti corruption measures and commitments undertaken over a period of years in the elimination of bribery in international business transactions. | В этом документе рассматриваются вместе как итоги аналитической работы по вопросам борьбы с коррупцией, так и принятые за последние годы обязательства в области ликвидации подкупа в международных коммерческих сделках. |
The supposed bribery allegations are not new either. | Предполагаемые обвинения во взяточничестве также не новы. |
He's got a nerve, accusing us of bribery. | Он обнаглел, на нас наезжать. |
But Taiwan s former President Lee Teng hui thinks these arguments thin alibis for anti democratic policies. | Однако, бывший президент Тайваня Ли Тен хуи (Lee Teng hui) полагает, что эти аргументы являются слабым алиби для анти демократической политики. |
But Indonesia can do so only if it demonstrates an unrelenting commitment to anti terrorist policies. | Однако это произойдет, только если Индонезия продемонстрирует неослабевающую приверженность антитеррористической политике. |
However, their narrowly focused anti drug stance strongly influences the policies and practices of member nations. | Однако их узкий подход к этой проблеме оказывает сильное влияние на политику стран членов ООН и методы ее осуществления. |
The Board recommends that UNHCR improve staff awareness regarding information and communication technology anti fraud policies. | Комиссия рекомендует УВКБ повысить уровень информированности персонала о политике борьбы с мошенничеством в области информационно коммуникационных технологий. |
Investigation into allegations of possible bribery at Pristina airport | Проверка сообщений о возможных случаях дачи взяток в аэропорту в Приштине |
Of course, it is true that in theory one can oppose Israel s policies without being anti Semitic. | Конечно, верно и то, что, теоретически, человек может не соглашаться с политикой Израиля, не будучи при этом антисемитом. |
Bo faces three charges corruption, bribery, and abuse of power. | Бо выдвинуты три обвинения коррупция, взяточничество и злоупотребление властью. |
That exercise trained anti sabotage, anti mine, anti aircraft, anti submarine and anti ship defence. | Тогда отработали элементы противодиверсионной, противоминной, противовоздушной, противолодочной и противокорабельной обороны. |
Why are policies that would do the most to reduce inequality in Europe being presented as anti social? | Почему стратегии, которые могли бы быть наиболее полезны в деле сокращения неравенства в Европе, представляются как антисоциальные? |
Strict immigration laws and anti migration policies, however, have virtually eliminated all forms of legal and safe migration. | При этом строгое иммиграционное законодательство и жесткая антимиграционная политика фактически свели на нет возможности для законной и безопасной миграции в каких бы то ни было формах. |
Bribery of foreign public officials and officials of public international organizations | Подкуп иностранных публичных должностных лиц и должностных лиц публичных международных организаций |
With bribery, illegal acquisition of benefits, and with stones or swords. | Взятки, незаконное получение милостей с помощью камней и мечей. |
In 1994, Latvia based its national anti tuberculosis programme on strategies and policies that were recommended by the WHO. | В 1994 году Латвия в основу своей общенациональной программы борьбы с туберкулезом положила стратегии и меры, рекомендованные ВОЗ. |
For that reason, the Turkish Ministry of Public Health had participated directly in the formulation of anti drug policies. | По этой причине министерство здравоохранения приняло непосредственное участие в разработке антинаркотической политики. |
(a) Advisory services (XB) assistance to individual countries in evaluating ongoing anti poverty development programmes and policies improving formulation of future programmes and policies and evaluating technical cooperation programmes | а) Консультативные услуги (ВС) оказание помощи отдельным странам в оценке осуществляемых программ и политики развития, направленного на борьбу с нищетой совершенствование разработки будущих программ и политики и оценка программ технического сотрудничества |
This is not bribery, what we are doing. This is customary there. | То, что мы делаем, не взяточничество. Там так принято. |
Point number one You obtained the concession by bribery and corruption. Eh? | Вопервых, вы получили эту концессию с помощью взяток и коррупции. |
He particularly appreciated the technical assistance received from UNODC for the development and promotion of anti corruption policies and measures. | Оратор выражает особую признательность за техническую помощь, полученную от ЮНОДК, в целях разработки и популяризации стратегий и мер, направленных на борьбу с коррупцией. |
(d) Increase in the number of policies, tools, manuals and best practice guides produced and disseminated on anti corruption issues | d) увеличение количества подготавливаемых и распространяемых программных документов, вспомогательных средств, справочников и руководств по наилучшей практике в области противодействия коррупции |
Egypt s transition from populist economic policies to anti American populism exemplifies the impact that political uncertainty can have on economic developments. | Переход Египта от популистской экономической политики к антиамериканскому популизму иллюстрирует влияние, которое политическая нестабильность может оказать на экономическое развитие. |
The Wall Street Journal has similarly peddled anti science and pseudo science to oppose policies to fight human induced climate change. | Подобным образом, The Wall Street Journal часто прибегала к анти науке и псевдо науке, чтобы оспорить политику, направленную на борьбу с изменением климата, вызванным человеком. |
the incorporation of human rights laws in all anti terrorism programmes and policies of national governments as well as international bodies. | включить нормы права, касающиеся прав человека, во все антитеррористические программы и политику национальных правительств, а также международных органов |
Related searches : Anti-bribery Policies - Anti-bribery Provisions - Anti-bribery Convention - Anti Bribery Rules - Anti-bribery Legislation - Anti-bribery Policy - Anti-bribery Laws - Anti-bribery Regulations - Anti-bribery And Anti-corruption - Anti-bribery And Corruption - Oecd Anti-bribery Convention - Anti-corruption And Bribery - Anti-discrimination Policies - Anti-corruption Policies