Translation of "anti bribery legislation" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Anti Terrorism legislation
законодательство по борьбе с терроризмом
The government's anti corruption tsar resigned yesterday following allegations of bribery.
Правительственный глава по борьбе с коррупцией подал вчера в отставку в связи с обвинениями во взяточничестве.
Viet Nam's anti terrorism legislation
Законодательство Вьетнама по борьбе с терроризмом
Drug use and anti drug legislation .
Drug use and anti drug legislation .
Attempted bribery.
Попытка подкупа. Я штрафую вас на 20 долларов.
Analyses of efficiency of anti terrorist legislation and relevant amendments
анализ эффективности законодательства в области борьбы с терроризмом и внесение соответствующих поправок
And it is, in fact, an anti money laundering legislation.
И это, на самом деле, закон против отмывания денег.
Corruption and bribery
Коррупция и взяточничество
Enforcement of anti racism legislation The enforcement of anti racism legislation is also being compiled, on the basis of criminal cases under 283 of the Penal Code.
Обеспечение соблюдения антирасистского законодательства также осуществляется сбор информации о применении антирасистского законодательства, в частности об уголовных делах, возбужденных в соответствии с пунктом 283 Уголовного кодекса.
The anti terrorism legislation is currently pending in the Palau Congress.
В настоящее время ожидается, что законодательство о борьбе с терроризмом находится на рассмотрении в Конгрессе Палау.
Anti discrimination legislation also applied if the victim was a foreigner.
Антидискриминационное законодательство также применяется в тех случаях, если пострадавший является иностранцем.
These countries have to establish effective anti drug legislation and enforcement authorities.
Эти страны должны разработать эффективные антинаркотические законодательства и создать правоохранительные органы.
Bribery of national public officials
Подкуп национальных публичных должностных лиц
Bribery in the private sector
Подкуп в частном секторе
Everybody suspected him of bribery.
Все подозревали его во взяточничестве.
She was accused of bribery.
Её обвинили во взяточничестве.
Thus far, six countries have passed new anti terrorism legislation and at least another 16 have draft legislation in progress.
На сегодняшний день шесть стран уже приняли новое законодательство в области противодействия терроризму, а еще по меньшей мере 16   осуществляют разработку такого законодательства.
The Government of Palau will provide a copy of the anti terrorism legislation.
Правительство Палау представит Комитету копию текста законодательства в борьбе с терроризмом.
McLaren testified in favor of anti smoking legislation at the age of 51.
Макларен свидетельствовал в пользу антитабачного законодательства В возрасте 51 года.
The Commission advises the Government of France on improvements to anti discrimination legislation.
Комиссия предоставляет правительству Франции консультации в отношении улучшения антидискриминационного законодательства.
(c) Assistance to 25 States to pass new anti terrorism legislation, with the aim of adoption by at least 15 of the assisted States of new anti terrorism legislation during 2006 2007
c) оказание 25 государствам помощи в принятии нового антитеррористического законодательства с целью обеспечить принятие в 2006 2007 годах такого законодательства по крайней мере в 15 государствах, получивших помощь
Tom has been accused of bribery.
Том был обвинён во взяточничестве.
In Germany, foreign bribery was allowed.
В Германии международное взяточничество было разрешено.
She uses pressure, influence, bribery, blackmail.
Она пользуется влиянием, давлением, взятками, шантажом.
Preservatives and anti oxidants may be used in accordance with legislation of importing country.
Консерванты и антиоксиданты могут использоваться в соответствии с законодательством страны импортера.
(c) The number of States assisted by UNODC in passing new anti terrorism legislation
с) число государств, которым оказана помощь ЮНОДК в принятии нового антитеррористического законодательства
In late 2004, the first conviction was made under Bermuda's anti money laundering legislation.
В конце 2004 года в соответствии с законом о борьбе с отмыванием денег был вынесен первый приговор.
Anti corruption legislation should address the national and international giving and receiving of bribes.
С помощью антикоррупционного законодательства должны также решаться на национальном и международном уровнях проблемы дачи и получения взяток.
In addition, in 2003 anti violence legislation was a focus of UNIFEM's program work.
Кроме того, одно из центральных мест в программе работы ЮНИФЕМ в 2003 году занимало законодательство по борьбе с насилием.
Topics included depositary practice, human rights treaties and anti terrorism legislation, reservations, declarations and objections.
Тематика включала депозитарную практику, договоры по правам человека и антитеррористическое законодательство, оговорки, заявления и возражения.
In its previous concluding comments, the Committee recommended that specific anti discrimination legislation be introduced.
В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет рекомендовал принять конкретные законы по борьбе с дискриминацией.
All countries should implement anti terrorism legislation consistent with counterterrorism requirements and human rights criteria.
всем странам следует применять антитеррористическое законодательство, согласующееся с требованиями борьбы с терроризмом и критериями в области прав человека.
All countries should implement anti terrorism legislation consistent with counterterrorism requirements and human rights criteria.
все страны должны применять антитеррористическое законодательство, которое согласуется с требованиями в отношении борьбы с терроризмом и критериями в области прав человека
Meanwhile, draft legislation has been prepared on the establishment of a Liberian anti corruption agency.
В то же время был подготовлен законопроект об учреждении Либерийского агентства по борьбе с коррупцией.
This anti racist legislation of European countries, although not very effective, does at least exist.
Достоинством такого законодательства европейских стран по борьбе с расизмом, хотя оно и неэффективно, является хотя бы то, что оно существует.
On Twitter, organized bribery attempts were reported.
В Twitter сообщалось об организованных попытках подкупа.
Recognizing the importance of international cooperation and instruments of international and national laws and legislation for combating corruption, bribery and money laundering in international commercial transactions,
признавая важное значение международного сотрудничества и инструментов международного и национального законодательства и законов для борьбы с коррупцией, взяточничеством и отмыванием денег в международных коммерческих операциях,
The document brought together analytical work on anti corruption measures and commitments undertaken over a period of years in the elimination of bribery in international business transactions.
В этом документе рассматриваются вместе как итоги аналитической работы по вопросам борьбы с коррупцией, так и принятые за последние годы обязательства в области ликвидации подкупа в международных коммерческих сделках.
The supposed bribery allegations are not new either.
Предполагаемые обвинения во взяточничестве также не новы.
He's got a nerve, accusing us of bribery.
Он обнаглел, на нас наезжать.
The anti terrorism legislation requires that the person be prosecuted in Palau if he is not extradited.
Законодательство о борьбе с терроризмом требует привлечения такого лица к судебной ответственности в Палау, если не производится выдача такого лица.
Legal assistance was also provided to Cambodia and Kyrgyzstan in reviewing and assessing national anti corruption legislation.
Кроме того, Камбодже и Кыргызстану была оказана юридическая помощь в проведении обзора и оценки национального антикоррупционного законодательства.
Investigation into allegations of possible bribery at Pristina airport
Проверка сообщений о возможных случаях дачи взяток в аэропорту в Приштине
An assessment of corruption and anti corruption measures in correctional services was carried out in Southern Africa together with SADC, which adopted an anti corruption programme, while a number of countries have promulgated anti corruption legislation.
На юге Африки была произведена оценка масштабов коррупции в исправительных учреждениях и мер борьбы с ней совместно с САДК, которое приняло программу борьбы с коррупцией, а в ряде стран было принято законодательство, посвященное борьбе с коррупцией27.
There would seem to be room for improvement in the implementation of existing anti discrimination legislation in practice.
Представляется, что имеются возможности для улучшения соблюдения на практике существующего антидискриминационного законодательства.

 

Related searches : Anti-bribery Legislation - Bribery Legislation - Anti-bribery Provisions - Anti-bribery Policies - Anti-bribery Convention - Anti Bribery Rules - Anti-bribery Policy - Anti-bribery Laws - Anti-bribery Regulations - Anti-bribery And Anti-corruption - Anti-discrimination Legislation - Anti-terror Legislation - Anti-corruption Legislation - Anti-bribery And Corruption - Oecd Anti-bribery Convention