Translation of "oecd anti bribery convention" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
In 1997, a convention, under the auspices of the OECD, which obliged everybody to change their laws and criminalize foreign bribery. | подписать конвенцию под покровительством ОЭСР, которая обязывала всех изменить законодательство и объявить вне закона практику международного взяточничества. |
OECD members adopted a Recommendation on Bribery in International Business Transactions in 1994. | В 1994 году государства члены ОЭСР приняли Рекомендацию о борьбе с подкупом в международных коммерческих сделках. |
The Office participates, with the status of permanent observer, in the Working Group on Bribery of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), which monitors implementation of the OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions of 1997. | Управление участвует также в рамках проекта ОЭСР в подготовке глоссария международных стандартов для борьбы с коррупцией. |
Implementation of the measures necessary for implementing recommendations concerning the OECD sponsored Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions. | О разработке необходимых мер по выполнению рекомендаций Конвенции ОЭСР о борьбе с подкупом иностранных государственных должностных лиц в международных коммерческих сделках. |
The government's anti corruption tsar resigned yesterday following allegations of bribery. | Правительственный глава по борьбе с коррупцией подал вчера в отставку в связи с обвинениями во взяточничестве. |
The Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions was signed in December 1997 by 29 OECD members and 5 non members (Argentina, Brazil, Bulgaria, Chile and Slovakia). | В декабре 1997 года 29 стран членов ОЭСР и пять не являющихся ее членами государств (Аргентина, Болгария, Бразилия, Словакия и Чили) подписали Конвенцию о борьбе с подкупом иностранных государственных должностных лиц в международных коммерческих сделках. |
Attempted bribery. | Попытка подкупа. Я штрафую вас на 20 долларов. |
Corruption and bribery | Коррупция и взяточничество |
In some other countries, the OECD convention is not yet properly enforced. | В некоторых странах, конвенция ОЭСР до сих пор ещё не до конца ратифицирована. |
Bribery of national public officials | Подкуп национальных публичных должностных лиц |
Bribery in the private sector | Подкуп в частном секторе |
Everybody suspected him of bribery. | Все подозревали его во взяточничестве. |
She was accused of bribery. | Её обвинили во взяточничестве. |
21 positions on the Commentary to article 5 of the OECD Model Tax Convention). | На этот счет две страны, не являющиеся членами, заняли позицию, противоположную Комментарию ОЭСР (пункт 21 позиции по Комментарию к статье 5 Типовой налоговой конвенции ОЭСР). |
In fact, it is the part of the OECD that monitors the implementation of anti money laundering standards. | На самом же деле, группа является частью Организации экономического развития и сотрудничества (ОЭСР) и следит за выполнением стандартов борьбы с отмыванием денег. |
Tom has been accused of bribery. | Том был обвинён во взяточничестве. |
In Germany, foreign bribery was allowed. | В Германии международное взяточничество было разрешено. |
She uses pressure, influence, bribery, blackmail. | Она пользуется влиянием, давлением, взятками, шантажом. |
See also OECD, 2005 OECD, 2006. | См. также OECD, 2005 OECD, 2006. |
OECD | в ОЭСР |
On Twitter, organized bribery attempts were reported. | В Twitter сообщалось об организованных попытках подкупа. |
OECD is currently considering whether in the name of in article 5 (5) of the OECD Model Tax Convention could be interpreted also in an economic sense. | В настоящее время ОЭСР рассматривает вопрос о том, можно ли толковать выражение от имени в статье 5(5) Типовой налоговой конвенции ОЭСР и в экономическом смысле. |
As well, the OECD in 2004 launched a survey to gather information and data about anti spam legislation and enforcement authorities in member countries and encouraged non OECD countries to provide data. | Кроме того, в 2004 году ОЭСР начала исследование в целях сбора информации и данных о законодательных и правоохранительных органах по борьбе со спамом в государствах членах, призвав представлять данные и страны, не являющиеся членами ОЭСР. |
It was important that all countries, including OECD countries, ratify the United Nations Convention on Corruption. | Важно, чтобы все страны, в том числе страны члены ОЭСР ратифицировали Конвенцию Организации Объединенных Наций против коррупции. |
The comprehensive convention would complement the 12 existing sectoral anti terrorist conventions. | Всеобъемлющая конвенция явится полезным дополнением 12 существующих секторальных контртеррористических конвенций. |
In 1994, the Parties to the Convention agreed to an immediate ban on the export from OECD to non OECD countries of hazardous waste intended for final disposal. | В 1994 году страны участ ницы Конвенции согласились безотлагательно ввести запрет на вывоз из стран ОЭСР в другие страны опасных отходов, предназначенных для окончательного захоронения. |
The document brought together analytical work on anti corruption measures and commitments undertaken over a period of years in the elimination of bribery in international business transactions. | В этом документе рассматриваются вместе как итоги аналитической работы по вопросам борьбы с коррупцией, так и принятые за последние годы обязательства в области ликвидации подкупа в международных коммерческих сделках. |
The counterpart of the United Nations Model Tax Convention, the OECD Model Tax Convention (and its Commentary) was further amended in 2003 and 2005. | Дополнительные поправки в Типовую конвенцию о налогообложении ОЭСР (и Комментарий к ней), которая является аналогом Типовой налоговой конвенции Организации Объединенных Наций, вносились в 2003 и 2005 годах. |
The supposed bribery allegations are not new either. | Предполагаемые обвинения во взяточничестве также не новы. |
He's got a nerve, accusing us of bribery. | Он обнаглел, на нас наезжать. |
OECD (1998) Adjustment in OECD Agriculture Reforming Farmland Policies. | 5 OECD (1998) Adjustment in OECD Agriculture Reforming Farmland Policies. |
OECD (2001) Low incomes in agriculture in OECD countries. | 5 OECD (2001), Low incomes in agriculture in OECD countries. |
Source OECD | Источник OECD |
OECD, Paris. | OECD, Paris. |
Source OECD. | Источник ОЭСР. |
Source OECD. | Источник OЭСР. |
Investigation into allegations of possible bribery at Pristina airport | Проверка сообщений о возможных случаях дачи взяток в аэропорту в Приштине |
It has actively supported and promoted the Ottawa Convention on Anti Personnel Landmines worldwide. | СС А к а за Я а к т З в н у ю п А д д е р ж к у З с п А с А б с т в А в а Я п р А д в З же н З ю От т а в с к А й к А н в е н З З п А п р А т З в А п е х А т н 6 ) )Зна) п А все)у )Зру. |
GEO, OECD Outlook) | База данных ЕАОС |
OECD Publications, Paris. | OECD Publications, Paris. |
OECD (N 10) | ОЭСР (N 10) |
This is OECD. | Это страны ОЭСР. |
The Ottawa Convention was the leading international instrument in the fight against anti personnel mines. | Оттавская конвенция является основным международным документом по вопросам борьбы с противопехотными минами. |
Bo faces three charges corruption, bribery, and abuse of power. | Бо выдвинуты три обвинения коррупция, взяточничество и злоупотребление властью. |
That exercise trained anti sabotage, anti mine, anti aircraft, anti submarine and anti ship defence. | Тогда отработали элементы противодиверсионной, противоминной, противовоздушной, противолодочной и противокорабельной обороны. |
Related searches : Oecd Anti-bribery Convention - Anti-bribery Convention - Oecd Convention - Oecd Model Convention - Anti-bribery Provisions - Anti-bribery Policies - Anti Bribery Rules - Anti-bribery Legislation - Anti-bribery Policy - Anti-bribery Laws - Anti-bribery Regulations - Anti-bribery And Anti-corruption - Anti-bribery And Corruption - Anti-corruption And Bribery