Translation of "any other person" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

(iv) any other person enjoying diplomatic immunity
iv) любым другим лицом, пользующимся дипломатическим иммунитетом
(c) Intimidating that or any other person
c) запугивания этого или любого другого лица,
I love you more than I love any other person.
Я люблю тебя больше, чем кого бы то ни было.
He knew it because he was a real person only nicer than any other person in the world.
Он знал это, потому что он был реальным человеком только приятнее, чем любого другого лица, мира.
Imagine whenever you meet any other person, any time you meet a person, your habitual, instinctive first thought is, I want you to be happy.
Представьте, что каждый раз, когда вы встречаете любого другого человека, каждый раз, когда вы встречаете этого человека, ваша привычная, инстинктивная первая мысль это Я хочу, чтобы вы были счастливы.
(a) Obtaining a confession, statement, declaration or information from that or any other person
a) получения от этих или любых других лиц признания, показания, заявления или информации
(a) To institute and undertake criminal proceedings against any person before any court, other than a court martial, in respect of any offence alleged to have been committed by that person
а) возбуждать и осуществлять уголовное преследование в отношении любого лица в любом суде, кроме военного трибунала, в связи с любым правонарушением, которое предположительно совершило это лицо
The other person, Good!
Другой Хорошо!
Who's the other person?
А кто другая?
The Ombudsman should not be subject to direction or control by any other person or authority.
Омбудсмен не должен быть объектом руководства или контроля со стороны какого либо другого лица или органа.
In reply, the representative stated that, once a person was married, that took precedence over any other relationship and a person could only be legally married to one person.
В ответ представительница заявила, что вступление в законный брак имеет приоритет перед всеми предыдущими отношениями и что юридически можно состоять в браке только с одним лицом.
(c) To discontinue at any stage before judgement is delivered, any such criminal proceedings instituted or undertaken by himself or any other person or authority.
с) прекращать на любом этапе до вынесения судебного решения любое такое уголовное преследование, возбужденное или ведущееся им или любым другим лицом или органом.
Any concerned person would say no.
Каждый, кому не все равно сказал бы нет .
(b) Punishing that person for an act which he committed, of which he was suspected or which was committed by any other person or
b) наказания за акт, совершенный или предположительно совершенный этим или любым другим лицом или
The Constitution should also guarantee the Auditor General apos s freedom from any direction or control of any other person or authority.
Конституция должна также гарантировать свободу генерального аудитора с точки зрения руководства или контроля со стороны какого либо другого лица или органа.
Does the other person know?
А тот, другой человек?
Bring the other person in.
Введите другую персону.
or any person to directly or indirectly, provide financial or other related services for the purpose of
Этими соглашениями предусматривается, в частности, оказание взаимной помощи в вопросах, связанных с преступлениями, совершенными на территориях этих государств.
They are inherent to the human person, regardless of political, social, racial, religious or any other factor.
Они неотъемлемо принадлежат человеку, независимо от политических, социальных, расовых, религиозных или каких либо других факторов.
The Attorney General should not be subject to direction or control of any other person or authority.
Генеральный прокурор не должен быть объектом руководства или контроля со стороны какого либо другого лица или органа.
(a) A murder, kidnapping or other attack upon the person of liberty of any United Nations personnel
a) убийства, похищения или другого нападения, направленного против личности или свободы любого персонала Организации Объединенных Наций
They see my forehead, of course. But to any other person, I'm one of the 99, right?
Но любому другому лицу, я один из 99, правильно?
The loss or withdrawal of Guinean nationality, when performed according to law, will have no effect on any person other than the person directly concerned.
Утрата или лишение гвинейского гражданства при обстоятельствах, влекущих уголовную ответственность, распространяется только на указанное лицо.
(b) To take over and continue any such criminal proceedings as have been instituted or undertaken by any other person or authority and
b) принимать к производству и продолжать любое такое уголовное преследование, которое было возбуждено или ведется любым другим лицом или органом и
You may invite any person you like.
Вы можете пригласить кого хотите.
You can invite any person you like.
Ты можешь пригласить, кого захочешь.
Any person aiding him will be hanged.
Любой, кто поможет ему, будет повешен .
quot (a) A murder, kidnapping or other attack upon the person of liberty of any United Nations personnel
a) убийства, похищения или другого нападения, направленного против личности или свободы любого персонала Организации Объединенных Наций
quot (a) A murder, kidnapping or other attack upon the person or liberty of any United Nations personnel
а) убийства, похищения или другого нападения, направленного против личности или свободы любого персонала Организации Объединенных Наций
He's a very good person, if that's any reassurance, a very fine person.
Он очень хороший человек, и если это както успокоит вас, очень благородный человек.
Let the other person save face.
Давайте человеку возможность сохранить своё лицо.
And the other person listening says,
А другой человек ответит
(b) subject to article 11, one party to the negotiations shall not reveal to any other person any technical, price or other market information relating to the negotiations without the consent of the other party
b) с учетом статьи 11 ни одна из сторон переговоров не раскрывает никакому другому лицу никакой технической, ценовой или иной рыночной информации, относящейся к этим переговорам, без согласия другой стороны
(b) Subject to article 11, one party to the negotiations shall not reveal to any other person any technical, price or other market information relating to the negotiations without the consent of the other party
b) с учетом статьи 11 ни одна из сторон переговоров не раскрывает никакому другому лицу никакой технической, ценовой или иной рыночной информации, относящейся к этим переговорам, без согласия другой стороны
One person sent me a very detailed description the other person didn't.
Один выслал очень детальную инструкцию. А вторая нет.
(b) The person, or the party on whose behalf that person was acting, has not used or received any material benefit or value from the goods or services, if any, received from the other party.
b) это лицо или сторона, от имени которой действовало это лицо, не использовали полученные от другой стороны товары или услуги, если таковые имеются, и не получали от них никакой материальной выгоды или стоимости.
Any resemblance between Mark Winston and any living person is purely coincidental.
Любое совпадение Марка Уинстона и кого либо, случайное
We want the whole world to know about us, to know that we are just like any other person.
Мы хотим чтобы весь мир знал о нас, знал, что мы ничем не отличаемся от остальных людей.
No other person, or entity, shall have any rights whatsoever relating to the information contained in such data bank.
Никакое другое лицо или субъект не имеет каких бы то ни было прав в отношении информации, содержащейся в таком банке данных.
(a) A murder, kidnapping or other attack upon the person or liberty of any United Nations and associated personnel
а) убийства, похищения или другого нападения, направленного против личности или свободы любого персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала
Players are allowed to switch between first person and third person at any moment.
Игрок может переключаться между видом от первого лица и видом от третьего лица в любой момент.
No person may unfairly discriminate against any person on the ground of race, including
никто не может подвергать несправедливой дискриминации другое лицо по расовому признаку, включая
Any person who employs or maintains another person for the purpose of prostitution or for traffic in prostitution or debauchery, even if that other person consents thereto and has reached his or her majority
кто развращает, содержит, даже с его согласия, лицо, даже совершеннолетнее, в целях проституции или принуждает его к проституции или разврату
That person doesn't have any money at all.
У этого человека совсем нет денег.
Any civilized person would be dead by now.
Любой цивилизованный человек уже бы погиб.

 

Related searches : Any Person - Any Other - Such Other Person - Person Other Than - Some Other Person - No Other Person - A Other Person - Any Person Authorised - For Any Person - Against Any Person - Disqualify Any Person - By Any Person - Any Person Who