Translation of "any such request" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Any such request - translation : Request - translation : Such - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I shall certainly respond to any such request. | Разумеется, я откликнусь на любую такую просьбу. |
The Advisory Committee will consider any such request in that context. | Консультативный комитет в этом контексте рассмотрит любую подобную просьбу. |
Any last request? | Ваше последнее желание? |
Saturday not ask any request. | Суббота не задать любой запрос. |
(a) The request shall indicate the tasks and objectives of such inspection, as well as any confidentiality requirements. | а) В просьбе указываются цели и задачи такой инспекции, а также те или иные требования в отношении конфиденциальности. |
(a) The request shall indicate the tasks and objectives of such inspection, as well as any confidentiality requirements | а) В просьбе указываются задачи и цели такой инспекции, а также те или иные требования в отношении конфиденциальности |
Is there any objection to this request? | Есть ли какие либо замечания в ответ на эту просьбу? |
Is there any objection to this request? | Есть ли какие либо возражения против этой просьбы? |
Is there any objection to that request? | Есть ли какие нибудь возражения против этой просьбы? |
Is there any objection to this request? | Имеются ли какие либо возражения в отношении этой просьбы? |
Such request shall be considered and decided upon by the judge or court immediately. Any request must therefore be made through the Office of the Public Prosecutor. | Таким образом, любое ходатайство необходимо направлять в Государственную прокуратуру. |
No request of Gregor's was of any use no request would even be understood. | Нет просьбе Грегора было никакой пользы, никаких запросов бы даже быть понятым. |
Rwanda is unaware of any request by the Government of the Democratic Republic of the Congo for such an inventory. | Руанде неизвестно о какой либо просьбе правительства Демократической Республики Конго о предоставлении такой инвентарной описи. |
Such a request was made in September 1993. | Такая просьба была направлена в сентябре 1993 года. |
It may, however, in any case in which it considers it neither necessary nor useful to accede to such a request, ask the party making the request to reconsider it. | Вместе с тем во всех случаях, когда комиссия не считает необходимым и полезным удовлетворить такую просьбу, она может просить сторону, направившую эту просьбу, о ее пересмотре. |
However, any such State must have an established or transitional Government in place, with sufficient support to request a peacebuilding operation. | Вместе с тем, в таком государстве должно существовать постоянное или временное правительство, пользующееся достаточной поддержкой для того, чтобы затребовать проведения операции по миростроительству. |
A request for review shall provide reasons for the request for review and any supporting documentation. | В просьбе о проведении пересмотра должны быть указаны причины пересмотра и представлена любая вспомогательная документация. |
(c) Request any relief available to it in insolvency proceedings. | с) ходатайствовать о любых мерах защиты, которые могут быть предоставлены в рамках производства по делу о несостоятельности. |
The Migration Board rejected counsel's request for such a delay. | Миграционный совет отклонил просьбу адвоката о такой отсрочке. |
If any such witness refuses to testify, that witness may be compelled to do so by the court at the request of the defendant. | Если такой свидетель отказывается давать показания, суд по просьбе подсудимого может понудить его к показаниям. |
The Advisory Committee would consider any such request for commitment on the basis, inter alia, of a report on developments on the ONUMOZ timetable. | Консультативный комитет будет рассматривать любую такую просьбу о выделении ассигнований на основе, в частности, доклада о развитии событий в связи со сроками деятельности ЮНОМОЗ. |
Any diplomat could call the Commission and request an updated list of any pending parking violations. | Любой дипломат может обратиться в Комиссию и просить представить ему обновленный перечень любых неурегулированных нарушений правил стоянки. |
Provide reasons for the request for review and any supporting documentation. | b) содержит причины для обращения с просьбой о проведении пересмотра и любую вспомогательную документацию. |
a remote display from XDMCP did not request any authorization or | удалённый дисплей, соединённый по XDMCP , не требует авторизации, или |
Consultations shall be initiated at the request of any interested State. | По просьбе любого из заинтересованных государств проводятся консультации. |
Do any members wish to speak on the request for division? | Желает ли кто нибудь из членов Ассамблеи высказаться по поводу требования о раздельном голосовании? |
Are there any speakers in favour of the request for division? | Хочет ли кто нибудь выступить в поддержку просьбы о проведении раздельного голосования? |
Do any members wish to speak on the request for division? | Есть ли среди делегаций желающие выступить в связи с требованием о проведении раздельного голосования? |
Any such reference is incorrect. | Любое подобное предположение является неправильным. |
The President notified the meeting that he had not been informed that any state wished to make such a request at the First Review Conference. | Председатель уведомил Конференцию, что он не был информирован о желании какого либо государства представить такую просьбу на первой обзорной Конференции. |
Any fears surrounding the request submitted should be dispelled by considering situations such as that of the Rwandese refugees referred to by the Zairian representative. | Следует забыть любые опасения в отношении представленной просьбы с учетом положения руандийских беженцев, о которых говорил представитель Заира. |
The client MAY repeat the request without modifications at any later time. | Клиент может повторить аналогичный предыдущему запрос в любое время. |
Either Party may request consultations regarding any matter relating to this Agreement. | Любая Сторона может обратиться с запросом о проведении консультации по любым вопросам, относящимся к настоящему Соглашению. |
Any dramatic constitutional change must be a direct request from the people. | Любое коренное изменение в конституции должно быть следствием непосредственной просьбы народа. |
Others The programme can generate any other type of report upon request. | Прочее Программа позволяет подготавливать по запросу любые другие виды отчетов. |
Who would not find such a request inappropriate, to say the least? | Кто не сочтет подобную просьбу как минимум неуместной? |
(e) The UNCTAD secretariat should, upon request, cooperate in such technical cooperation. | е) секретариат ЮНКТАД должен при получении соответствующего предложения принимать участие в таком техническом сотрудничестве. |
(a) The Security Council should request the immediate implementation of its resolution 237 (1967) and that such implementation should not be related to any other condition | a) Совет Безопасности предложил немедленно осуществить свою резолюцию 237 (1967) и чтобы это осуществление не было связано ни с каким другим условием |
As with any agency, any request by the Commission for additional funding would be considered by the Government. | Любая просьба Комиссии, как и любого другого учреждения, о выделении дополнительного финансирования рассматривается правительством. |
Any such attempt is harshly sanctioned. | Каждая такая попытка строго наказывается. |
I never said any such thing. | Я никогда ничего подобного не говорил. |
Such restriction lacks any legal basis. | Это условие не имеет правовых оснований. |
Any such attempts were totally unacceptable. | Любые попытки подобного рода совершенно неприемлемы. |
Don't get any such corny ideas. | Бросьте эти банальные уловки. |
A request addressed to a State party under paragraph 1 of this rule shall include a statement of the fact that such a request does not imply that any decision has been reached on the question of admissibility. | Просьба, адресуемая государству участнику по пункту 1 настоящего правила, содержит заявление о том, что такая просьба не предполагает, что было принято какое либо решение по вопросу о приемлемости. |
Related searches : Such Request - Any Such - Any Request - Upon Such Request - Such A Request - In Such Request - Any Such Items - Any Such Action - Any Other Such - Any Such Problems - Any Such Transactions - Any Such Use - Any Such Breach - Any Such Content