Translation of "denies any wrongdoing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Denies any wrongdoing - translation : Wrongdoing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Would any perish save wrongdoing folk? | В любом случае, оно погубит только беззаконников, которые из за своей несправедливости и своего упрямства заслужили лютую кару. Пусть же люди остерегаются совершать несправедливые поступки, дабы их не постигли вечная погибель и бесконечное несчастье. |
Would any perish save wrongdoing folk? | На кого падёт эта кара, кроме нечестивых? |
The Chinese authorities are unaware of any wrongdoing. | Китайские власти не признают за собой вину |
The Chinese authorities are unaware of any wrongdoing. | Китайские власти не считают себя виноватыми. |
None of the athletes were charged with any wrongdoing. | Ни одному из атлетов не были предъявлены обвинения. |
2.4 The author denies any involvement in the crime. | 2.4 Автор отрицает какое либо участие в этом преступлении. |
2.4 The author denies any involvement in the crime. | 2.4 Автор отрицает какое бы то ни было участие в этом преступлении. |
2.6 The author denies any involvement in the crime. | 2.6 Автор отвергает утверждение о его причастности к преступлению. |
None of these traders have been accused of any wrongdoing. | Никто из этих трейдеров не был обвинен в каких либо нарушениях. |
He denies any responsibility, even though the HKMA oversees all financial institutions. | Он снимает с себя всякую ответственность даже несмотря на то, что HKMA, по идее, контролирует все финансовые институты. |
Anna denies her friend has ever had any connection to TV Rain. | Анна же говорит, что между ее подругой и телеканалом Дождь нет абсолютно никакой связи. |
The Ukrainian Secret Service, meanwhile, flatly denies any links to the case. | Служба безопасности Украины, между тем, решительно отрицает какую либо связь с делом. |
Indeed, South Korea s government denies that there is any dispute over the islands. | Разумеется, правительство Южной Кореи отрицает существование какого либо спора по поводу островов. |
She denied any wrongdoing... and stated that the rendezvous was made at your suggestion. | Она все отрицала. Говорила, что вы сами устроили ей это свидание. |
If an unrighteous witness rise up against any man to testify against him of wrongdoing, | Если выступит против кого свидетель несправедливый, обвиняя его в преступлении, |
He denies everything. | Он всё отрицает. |
Tom denies everything. | Том всё отрицает. |
And denies goodness. | и не поверил в истинность прекраснейшего не поверил в обещание Аллаха о Его щедрой награде , |
And denies goodness. | и считал ложью прекраснейшее, |
And denies goodness. | кто счел ложью наилучшее (свидетельство единобожия или Рай), |
And denies goodness. | и не уверовал, |
And denies goodness. | кто не признавал наилучшего слова , |
And denies goodness. | И отвергает (Откровения Его), |
And denies goodness. | И лучшее считает ложью |
She denies it. | Она отрицает это. |
Although innocent of any wrongdoing .. She was driven into the street, where the Argentine was waiting. | Хотя она ни в чем не была виновата, ее заманили на улицу, где ждал тот аргентинец. |
I've realised my wrongdoing. | Я осознал свою вину. |
Of course, the left wants to take action, but the right denies that there's any problem. | Конечно, левые движения хотят что то предпринять, но правые отказываются признать существование проблемы. |
(Sutuga denies the charges.) | При этом, как отмечают СМИ и правозащитники, дело в отношении Сутуги было явным образом сфабриковано. |
(Kyiv denies these accusations.) | На кадрах якобы показано обнаружение склада оружия, принадлежащего диверсантам , которых, по заявлениям Кремля, отправило в Крым правительство Украины (Киев отрицает эти обвинения). |
No one denies that. | Я должна найти выход... из положения. |
He denies this story. | Он отрицает эту историю. |
7 30 The U.S. government denies any responsibility for the reported explosions in Kabul, capital of Afghanistan. | 7 30 Правительство США отрицает какую либо причастность к взрывам в Кабуле. |
Allah guideth not wrongdoing folk. | Поистине, Аллах не ведет (истинным путем) людей, (которые являются) беззаконниками! |
Allah guideth not wrongdoing folk. | Ведь Аллах не ведет (прямым путем) непокорных людей! |
Allah guideth not wrongdoing folk. | И ведь Аллах не ведет (истинным путем) людей, (которые) являются беззаконниками! |
Allah guideth not wrongdoing folk. | Поистине, Аллах не ведет народ неправедный! |
Allah guideth not wrongdoing folk. | А Аллах не ведет народа распутного! |
Allah guideth not wrongdoing folk. | Какое бы знамение не было показано этим беззаконникам, они все равно не последуют путем Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, не будут повиноваться ему. |
Allah guideth not wrongdoing folk. | Господь не наставляет на прямой путь беззаконников, неотъемлемым качеством которых является несправедливость. Они не достойны добра более того, они не заслуживают ничего, кроме зла. |
Allah guideth not wrongdoing folk. | Именно поэтому Всевышний Аллах сказал, что многобожники лишь потакают своим низменным желаниям. |
Allah guideth not wrongdoing folk. | Аллах не наставляет на прямой путь нечестивых людей . |
Allah guideth not wrongdoing folk. | Воистину, Аллах не ведет прямым путем несправедливых людей. |
Allah guideth not wrongdoing folk. | Кто же более несправедлив, чем тот, кто измышляет ложь на Аллаха без истинного знания и доказательств, на которые можно полагаться, возводя на Него то, что Он не говорил. Этим он хочет совратить людей, ведя их к заблуждению. |
Allah guideth not wrongdoing folk. | Ведь Он не ведёт прямым путём неверных, которые наносят вред самим себе и другим, продолжая упорствовать в своём заблуждении. |
Related searches : Any Wrongdoing - He Denies - Denies That - Denies This - Denies Allegations - Strongly Denies - Deter Wrongdoing - Serious Wrongdoing - Alleged Wrongdoing - Suspected Wrongdoing - Intentional Wrongdoing - Deliberate Wrongdoing - Criminal Wrongdoing