Translation of "apartheid regime" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Apartheid - translation : Apartheid regime - translation : Regime - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We lived under apartheid regime.
Мы жили под режимом апартеида.
In South Africa the inhuman apartheid regime was dominant.
В Южной Африке господствовал бесчеловечный режим апартеида.
The sanctions were effective in bringing the apartheid regime to its senses.
Санкции сыграли эффективную роль в том плане, что они привели режим апартеида в чувство.
These events put an end to the unjust apartheid regime in South Africa.
Эти события положили конец несправедливому режиму апартеида в Южной Африке.
The apartheid regime, one of the main destabilizing factors in Africa, has been eliminated.
Режим апартеида один из главных дестабилизирующих факторов в Африке ликвидирован.
As a Vice Chairman of the Special Committee against Apartheid now dissolved Nepal feels particularly happy about the end of the apartheid regime in South Africa.
Будучи одним из заместителей Председателя Специального комитета против апартеида теперь распущенного, Непал испытывает особое удовлетворение в связи с уничтожением режима апартеида в Южной Африке.
When the apartheid regime was defeated, the Cubans took home only the mortal remains of our fighters.
Когда режим апартеида потерпел крах, кубинцы привезли домой лишь останки своих бойцов.
Through the systematic and persistent use of violence, the apartheid regime promoted and nurtured a culture of intolerance.
Систематически и настойчиво прибегая к насилию, режим апартеида создал и укрепил тем самым своего рода культуру нетерпимости.
We have taken due note of the fact that the anachronistic laws of the apartheid regime have been repealed.
Мы должным образом приняли к сведению тот факт, что изжившие себя законы режима апартеида отменены.
Thus, the sponsors had decided to delete the references to those countries which had ties to the apartheid regime.
В этой связи авторы проекта резолюции решили снять ссылки на страны, поддерживавшие какие либо связи с апартеидом.
At Sharpeville, the trigger happy police of the regime carried out a massacre that put the apartheid regime in its proper perspective in the eyes of the international community.
В Шарпевилле воинственно настроенные представители полиции режима учинили расправу, которая в должном свете представила режим апартеида в глазах международного сообщества.
86. Situation in South Africa killings and violence by the apartheid regime in South Africa in Soweto and other areas
86. Положение в Южной Африке убийства и насилие, совершенные режимом апартеида Южной Африки в Соуэто и других районах
37. Situation in South Africa killings and violence by the apartheid regime in South Africa in Soweto and other areas
37. Положение в Южной Африке убийства и насилие, совершенные режимом апартеида Южной Африки в Соуэто и других районах
11. Mr. LARRAÍN (Chile) said that his country welcomed the establishment of a democratic, non apartheid regime in South Africa.
11. Г н ЛАРРАИН (Чили) говорит, что его страна приветствует установление демократического и свободного от апартеида режима в Южной Африке.
Apartheid
Апартеид
Situation in South Africa killings and violence by the apartheid regime in South Africa in Soweto and other areas (S 12100).
Положение в Южной Африке убийства и насилие, совершенные режимом апартеида в Южной Африке в Соуэто и других районах (S 12100).
We also pay tribute to the peoples of southern Africa, who made so many sacrifices before toppling the dreadful apartheid regime.
Мы также воздаем должное народам южной части Африки, которые понесли столь значительные жертвы до свержения ужасного режима апартеида.
The abhorrent apartheid regime in South Africa had been abolished, but the assistance of the international community would be required for that country to overcome apartheid apos s legacy of social and economic disparity.
Отвратительный режим апартеида в Южной Африке ликвидирован, но этой стране потребуется помощь международного сообщества, для того чтобы преодолеть социальное и экономическое неравенство, доставшееся в наследство от апартеида.
73. Situation in South Africa killings and violence by the apartheid regime in South Africa in Soweto and other areas (S 12100).
73. Положение в Южной Африке убийства и насилие, совершенные режимом апартеида в Южной Африке в Соуэто и других районах (S 12100).
The Jo'anna in question is not a woman, but a nickname for the South African apartheid regime, personified by the city of Johannesburg.
Йоханна это не женщина, а прозвище апартеида в ЮАР, олицетворением которого служит город Йоханнесбург.
For several decades, the United Nations supported the struggle of the people of South Africa by working relentlessly to isolate the apartheid regime.
В течение нескольких десятилетий Организация Объединенных Наций поддерживала борьбу народа Южной Африки, предпринимая неустанные попытки изолировать режим апартеида.
Once apartheid had been dismantled, the help of the international community would be needed to correct the profound disparities left by the former regime.
После ликвидации системы апартеида международное сообщество должно будет оказать помощь с целью корректировки глубоких различий, унаследованных от бывшего режима.
The Central African Federation would have been a copy cat dominion or union, similar in every way to the apartheid regime in South Africa.
Центральноафриканская Федерация была бы полностью послушным доминионом или союзом, во всем повторяющим структуру режима апартеида в Южной Африке.
From this distance, it is not easy to comprehend the cost in human suffering which the regime of apartheid imposed on a whole nation.
На таком расстоянии непросто представить себе всю меру людских страданий, причиненных режимом апартеида целой нации.
This marked the end of a long and arduous struggle by the people of South Africa against the oppressive and loathsome regime of apartheid.
Это ознаменовало окончание долгой и напряженной борьбы народа Южной Африки против угнетательского и отвратительного режима апартеида.
Genocide and apartheid
осуществление геноцида, апартеида
Apartheid . 100 28
и наказании за него . 100 27
PRACTICES OF APARTHEID
АПАРТЕИДА
eliminate colonialism, apartheid
дацию колониализма, апартеида и
ELIMINATION OF APARTHEID
ЛИКВИДАЦИЯ АПАРТЕИДА
During the apartheid regime, the majority of Black South Africans were confined to the so called independent TBVC states and deprived of South African citizenship.
При режиме апартеида большинство чернокожих южноафриканцев было заключено в так называемые независимые государства ТБВС и было лишено гражданства Южной Африки.
On a more positive note, it is encouraging to see the progress made in the negotiations to bring the regime of apartheid to an end.
Если говорить о позитивной стороне, то отрадно видеть прогресс в ходе переговоров, направленных на то, чтобы положить конец режиму апартеида.
During these years, the Assembly served as a catalyst for international action to persuade the South African minority regime to abandon its policies of apartheid.
Все эти годы Ассамблея служила катализатором международных действий, направленных на то, чтобы убедить режим белого меньшинства в Южной Африке отказаться от политики апартеида.
5. Calls upon all States to maintain the existing measures against the apartheid regime as specified in the Declaration on Apartheid and its Destructive Consequences in Southern Africa, annexed to General Assembly resolution S 16 1 of 14 December 1989
5. призывает все государства сохранять существующие меры против режима апартеида, изложенные в Декларации по апартеиду и его разрушительным последствиям на юге Африки, которая содержится в приложении к резолюции S 16 1 Генеральной Ассамблеи от 14 декабря 1989 года
It might also try, within the General Assembly, to invoke the rarely used Uniting for Peace resolution (the last time was against South Africa s apartheid regime).
Также она могла бы попытаться потребовать применить редко используемую Резолюцию Генеральной Ассамблеи В борьбе за мир United for Peace (в прошлый раз была принята против режима апартеида в Южноафриканской республике).
It might also try, within the General Assembly, to invoke the rarely used Uniting for Peace resolution (the last time was against South Africa s apartheid regime).
Также 160 она могла бы попытаться потребовать применить редко используемую Резолюцию Генеральной Ассамблеи В борьбе за мир United for Peace (в прошлый раз была принята против режима апартеида в Южноафриканской республике).
Moreover, numerous victims of the apartheid regime who escaped to the front line States were more readily available to furnish testimonies required for the Working Group.
Кроме того, там проще было установить контакт с многочисленными жертвами режима апартеида, нашедшими убежище в quot прифронтовых quot государствах, для получения свидетельских показаний, необходимых для Рабочей группы.
The international community can therefore wholeheartedly welcome the dismantling and the ending of the apartheid regime, which for so long sullied that part of the world.
Международное сообщество может, таким образом, с энтузиазмом приветствовать демонтаж и ликвидацию режима апартеида, который на протяжении столь долгого времени омрачал жизнь в этом районе мира.
As a result of the regime apos s apartheid policies and its mismanagement of the economy, 47 per cent of the work force is currently jobless.
В результате проводимой режимом апартеида политики и его безответственного ведения экономики 47 процентов рабочей силы в настоящее время лишено работы.
India u0027s Untouchable Apartheid
Апартеид в Индии в отношении неприкасаемых
racial segregation and apartheid
Официальная отмена апартеида и связанной с ним сегрегации
Special Committee against Apartheid
Специального комитета против апартеида
apartheid and racial discrimination
и расовой дискриминации в южной части
APARTHEID . 68 71 14
АПАРТЕИДА . 68 71 16
1. Centre Against Apartheid
1. Центр против апартеида

 

Related searches : Apartheid Policy - During Apartheid - Apartheid Era - Apartheid Years - Apartheid System - Apartheid Government - Petty Apartheid - After Apartheid - Under Apartheid - Fall Of Apartheid - Apartheid South Africa - Anti Apartheid Movement