Translation of "appears to have" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

She appears to have many friends.
Похоже, у неё много друзей.
She appears to have a headache.
Похоже, у неё болит голова.
This appears to have come to fruition.
Как выясняется теперь, слова приведены в действие.
There appears to have been an accident.
Похоже, здесь произошла авария.
But someone appears to have defused the bomb.
Но, по видимому, кто то предотвратил данный взрыв.
No one else appears to have attempted it.
Больше никто не предпринимал подобные попытки.
That accident appears to have sharpened safety consciousness worldwide.
Этот инцидент, по видимому, обострил осознание безопасности во всем мире.
Nevertheless, this murder appears to have no political implications.
Тем не менее это убийство, по видимому, не имеет политического оттенка.
So it appears by that I have to say.
По порученьям судя, видно, так.
It appears we have a problem.
По видимому, у нас проблема.
So far, no government appears to have fallen to that temptation.
До сих пор ни одно правительство вроде бы не поддалось этому соблазну.
Seen in this angle, Chavez appears to have real achievements.
Если смотреть на него с этой стороны, Чавес, кажется, действительно добился реальных успехов.
The killing appears to have been well coordinated and planned.
Судя по всему, убийство было тщательно спланировано.
Hitler appears to have had a high opinion of him.
Гитлер был о нём высокого мнения.
It appears to have disappeared between about 1943 and 1960.
Вероятно вымер в промежуток между 1943 и 1960 годами.
As an incentive Convention, it appears to have modest goals.
Для первой Конвенции в этой области ее цели представляются весьма скромными.
So it appears you do have a murder to solve.
Похоже, было совершено убийство, требующее расследования.
This reality appears to have been part of Dina's motivation to leave.
Эта ситуация, по видимому, была частью мотивации Дины для побега.
Instead, he appears to have unleashed the region s most atavistic forces.
Вместо этого он, кажется, спустил с привязи наиболее атавистические силы в регионе.
Today, Germany appears to have full employment and above trend growth.
Сегодня кажется, что в Германии царствует полная занятость и эконмический рост, превышающий средний минимум.
In fact, this story appears to have originated with a B.O.T.A.
Фактически, эта история появилась благодаря B.O.T.A.
The shell appears to have been completed by 1635 or 1636.
Замок был закончен уже после смерти заказчика, в 1635 году.
The Obama administration appears to have failed to ask itself some basic questions.
Обама, кажется, забыл задать себе один простой вопрос.
Less progress appears to have been achieved in regard to the PRGF process.
Процесс ФБНР оказался менее успешным.
The recent wave of popular pressure appears to have shaken the regime.
Прокатившаяся недавно волна давления масс пошатнула режим.
Most notably, Harry Potter appears to have been removed from the plot.
В частности, Гарри Поттер, судя по всему, был удалён из сценария.
The measure appears to have specifically targeted Facebook, WhatsApp, Instagram and Twitter.
Судя по всему, мера специально была нацелена на Facebook, WhatsApp, Instagram и Twitter.
Gymnastics appears to have been a popular sport in China's ancient past.
По всей видимости, гимнастика была популярным видом спорта в древнем Китае.
The balance appears to have been provided by the National Committee directly.
Оставшаяся часть этих средств, как представляется, была перечислена непосредственно Национальным комитетом.
It appears to have been stepped up since the beginning of 1994.
Похоже, что с начала 1994 года ее масштабы расширились.
The Security Council already appears to have taken steps in this direction.
Совет Безопасности, как представляется, уже предпринял шаги в этом направлении.
Opposition to Milosevic, however, appears to have been the sole glue holding them together.
Похоже, однако, что противостояние Милошевичу было единственным, что их удерживало вместе.
45. The small scale sector appears to have closer linkages to the domestic economy.
45. Мелкотоварные сектора, как представляется, имеют более тесные связи с внутренней экономикой.
It appears that you have made a foolish mistake.
Похоже, ты допустил дурацкую ошибку.
This appears to have been precisely what has happened in Israel s recent election.
Кажется, именно это и произошло при недавних выборах в Израиле.
But that improvement appears to have been only a so called impact effect.
Но это улучшение, как кажется, было так называемым кратковременным эффектом воздействия .
This second era now appears to have been as fleeting as the first.
Вторым периодом были десять лет успешного управления экономическим циклом независимой, аполитичной и технократической Федеральной Резервной Системой под руководством Алана Гринспена в 1990 х. Сегодня кажется, что второй период был таким же скоротечным, как и первый.
This second era now appears to have been as fleeting as the first.
Сегодня кажется, что второй период был таким же скоротечным, как и первый.
He appears to have lacked the natural charisma of his brother and father.
Домициану, по всей видимости, не хватало природной харизмы его брата и отца.
Europe appears poised to do more, while the US appears to be the main obstacle.
Европа, кажется, готова сделать больше в этом отношении, в то время как основное сопротивление наблюдается со стороны США.
Tom appears to be wise.
Том кажется мудрым.
Tom appears to be winning.
Том, кажется, выигрывает.
Tom appears to be nervous.
Кажется, Том беспокоится.
Tom appears to know Mary.
Том, видимо, знает Мэри.
Tom appears to know Mary.
Том, видимо, знаком с Мэри.

 

Related searches : Appears To Constitute - Appears To Stem - Appears To Become - Appears To Present - Appears To Occur - Appears To Increase - Appears To Show - Appears To Exist - Appears To Serve - Appears To You - Appears To Contain - Appears To Lack - Appears To Violate - As Appears