Translation of "appears to violate" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In addition, the draft appears to violate international conventions by, for instance, not providing for the immunities and privileges of diplomatic agents.
Кроме того, как представляется, проект не соответствует международным конвенциям, например, из за отсутствия положений об иммунитетах и привилегиях дипломатических агентов.
Tom didn't violate his parole.
Том не нарушил своего слова.
They reject any attempt to violate or erode them.
Они отвергают любые попытки нарушить или подорвать их.
Unfortunately, given Bush s repeated assertions in defiance of America s constitutional tradition of checks and balances that his office endows him with unilateral powers to violate rights, he appears to be untroubled by that prospect.
К сожалению, принимая во внимание многократные утверждения Буша (вопреки американской конституционной традиции сдерживающих и уравновешивающих сил), что его пост предоставляет ему одностороннее право нарушать права, его, похоже, не беспокоит подобная перспектива.
We must not violate the Constitution.
Мы не должны нарушать Конституцию.
One must not violate the constitution.
Нельзя нарушать конституцию.
They violate the law of nature.
Они попирают закон природы.
Europe appears poised to do more, while the US appears to be the main obstacle.
Европа, кажется, готова сделать больше в этом отношении, в то время как основное сопротивление наблюдается со стороны США.
Tom appears to be wise.
Том кажется мудрым.
Tom appears to be winning.
Том, кажется, выигрывает.
Tom appears to be nervous.
Кажется, Том беспокоится.
Tom appears to know Mary.
Том, видимо, знает Мэри.
Tom appears to know Mary.
Том, видимо, знаком с Мэри.
Joy appears unable to learn.
Джой, на первый взгляд, неспособна учиться.
Israel continues on a nearly daily basis to violate the Blue Line and to violate Lebanon's sovereignty, including through violations of its airspace by Israeli warplanes.
Израиль продолжает почти ежедневно нарушать голубую линию и суверенитет Ливана, в том числе в результате вторжения израильских военных самолетов в ливанское воздушное пространство.
So pessimism appears to be settling in, and the deadlock over Yasukuni appears to be deepening.
Таким образом, кажется, пессимизм растет, а безвыходное положение из за Ясукуни усугубляется.
Without identification, it is easier to violate children's rights with impunity.
Без личности легче безнаказанно нарушать права детей.
Abidjan has all the port facilities needed to violate the embargo.
В Абиджане имеются все портовые сооружения, позволяющие нарушать эмбарго.
I will never violate a law again.
Я больше никогда не буду нарушать закон.
I will never violate a law again.
Я больше никогда не нарушу закон.
This would violate the theory of relativity.
Понятие спина было введено в квантовой теории.
This appears to have come to fruition.
Как выясняется теперь, слова приведены в действие.
She appears to me to be cruel.
Она кажется мне жестокой.
There appears to be a misunderstanding.
Тут, похоже, имеет место недопонимание.
Everything appears to be going well.
Кажется, всё идёт хорошо.
Everything appears to be going well.
Всё вроде бы идёт хорошо.
She appears to have many friends.
Похоже, у неё много друзей.
She appears to have a headache.
Похоже, у неё болит голова.
Tom appears to be in pain.
Кажется, Том страдает от боли.
This version appears to be female.
Эта версия оказывается женщиной.
That appears to be the case.
Судя по всему, это именно так.
It appears to suffer only sometimes.
Кажется, что оно страдает только иногда.
And the idea is, again, that, when people observe that others violate a social norm or legitimate rule, are they more likely to violate it?
Идея вот в чем, опять таки, когда люди наблюдают за тем, что кто то нарушает нормы или закон, какова вероятность того, что они поступят так же?
Window appears
При появлении окна
Use of mercenaries as a means to violate human rights and to impede
Использование наемников как средство нарушения прав человека и
Everyone was wrong there would be no deal to honor or violate.
Все были неправы не было заключено никакой сделки, чтобы соблюдать или нарушать ее.
Those who violate such provisions will be brought to justice and penalized.
Те, кто нарушает такие положения, будут привлечены к ответственности и понесут наказание.
These abuses violate both US and international law.
Подобные надругательства нарушают законы США и международное право.
OK. We can violate your expectations about shape.
Мы можем обмануть ваше восприятие формы.
Those who violate the rules will be punished.
Те, кто нарушает правила, будут наказаны.
Occupation and the wall unevenly violate women's rights.
Оккупация и стена по разному нарушают права женщин.
Meters? That would violate the Laws of Physics.
В смысле, каких единиц? Метров? Это нарушило бы законы физики.
That assumption appears to be closer to reality.
Эта позиция, как представляется, ближе к реальности.
It appears to be attributable to two factors.
Он, по видимому, обусловлен двумя факторами.
There appears to be no single answer.
На это, кажется, нет однозначного ответа.

 

Related searches : Conspiracy To Violate - Conspiring To Violate - Appears To Constitute - Appears To Stem - Appears To Become - Appears To Present - Appears To Occur - Appears To Increase - Appears To Show - Appears To Have - Appears To Exist - Appears To Serve - Appears To You