Translation of "appropriate treatment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Appropriate - translation : Appropriate treatment - translation : Treatment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
ensures appropriate psychosocial intervention and treatment | обеспечивает соответствующую психологическую помощь и терапию |
A total of 2,060 prisoners were screened and received appropriate treatment. | Было обследовано 2 060 заключенных, которые получили необходимую медицинскую помощь. |
(v) Introduce clean technologies and treatment of waste at the source and appropriate technology for solid waste treatment. | v) Внедрение чистых технологий и переработки отходов в самом источнике их возникновения и внедрение соответствующей технологии переработки твердых отходов. |
(b) making such controls conditional on, inter alia, appropriate treatment of polluting emissions and | b) увязки такого контроля, в частности, с соответствующей обработкой загрязняющих выбросов и |
The meeting should elaborate recommendations to protect victims through appropriate treatment for prevention and rehabilitation. | В ходе совещания должны быть выработаны рекомендации по защите жертв на основе обеспечения соответствующего ухода за ними с целью предупреждения и реабилитации. |
Lead reviewers also considered the appropriate treatment by expert review teams of comments received from Parties. | Ведущие эксперты по рассмотрению также рассмотрели надлежащий порядок учета группами экспертов по рассмотрению комментариев, полученных от Сторон. |
Experts have defined appropriate standards on the treatment of female combatants in cantonment and demobilization camps. | Эксперты разработали соответствующие стандарты обращения с комбатантами женского пола в лагерях сбора и центрах демобилизации. |
The examples stated therein provided for fair treatment and appropriate assistance, which were issues that should be examined in order to ensure acceptable treatment of victims of atrocities. | В ней предусматривается справедливое отношение и соответствующая помощь вопросы, которые следует рассмотреть с целью гарантировать приемлемое обращение жертвам жестокости. |
(A) Take all appropriate measures to prevent acts of ill treatment by members of the police and ensure that all allegations of ill treatment are investigated promptly and impartially. | 7 А) принять все необходимые меры для предотвращения актов жестокого обращения со стороны сотрудников полиции и обеспечить, чтобы все заявления о жестоком обращении были расследованы безотлагательно и беспристрастно . |
(g) Take vigorous steps to eliminate impunity for alleged perpetrators of acts of torture and ill treatment, carry out prompt, impartial and exhaustive investigations, try and, where appropriate, convict the perpetrators of torture and ill treatment, impose appropriate sentences on them and properly compensate the victims | Комитет признателен за конструктивный диалог, проведенный с представительной делегацией высокого уровня, и приветствует откровенные и полные ответы на вопросы, поднятые в ходе этого диалога. |
(a) Take vigorous steps to eliminate the impunity of the alleged perpetrators of acts of torture and ill treatment, carry out prompt, impartial and exhaustive investigations, try and, where appropriate, convict the perpetrators of torture and ill treatment, impose appropriate sentences on them and properly compensate the victims | Бывшая югославская Республика |
No, her mind needs treatment. Treatment? | Нет, её разуму требуется лечение. |
Further urges Member States, where appropriate, to review barriers to treatment access by women and work towards the elimination of such barriers | настоятельно призывает далее государства члены изучить, если это необходимо, барьеры, затрудняющие доступ женщин к наркологической помощи, и принять меры по устранению таких барьеров |
Further urges Member States, where appropriate, to review barriers to treatment access by women and work towards the elimination of such barriers | настоятельно призывает далее государства члены изучить, если это необходимо, факторы, ограничивающие доступ женщин к наркологической помощи, и принять меры для устранения таких препятствий |
The test results are confidential and are transmitted to detainees by medical staff so that they may receive specialized and appropriate treatment. | Результаты тестов имеют конфиденциальный характер и сообщаются заключенному медицинским персоналом в целях надлежащего контроля за ними со стороны специалистов. |
(d) Appropriate for the person and provided without financial cost to the individual receiving the treatment or to his or her family. | d) соответствовало состоянию лица и предоставлялось без финансовых затрат для лица, получающего такое лечение или для его или ее семьи. |
The draft legislation also provides for a court order for treatment and rehabilitation in lieu of a penal sentence, in appropriate cases. | Проект закона предусматривает также возможность принятия судом в определенных случаях решения о направлении на лечение и реабилитации наркоманов в качестве замены наказания за преступление. |
This is before treatment and after treatment. | ƒо лечени и после. |
Treatment, | Лечение, |
It was clear that his serious health condition, exacerbated by cirrhosis of the liver, warrants immediate provision of appropriate medical treatment and supervision. | It was clear that his serious health condition, exacerbated by cirrhosis of the liver, warrants immediate provision of appropriate medical treatment and supervision. |
6.18 Article 19(2) commits States Parties to establish appropriate programmes for the prevention of abuse and the treatment of the child victims. | Согласно пункту 2 статьи 19 государства участники обязаны разрабатывать соответствующие программы для предупреждения жестокого обращения с детьми. |
He has been receiving appropriate medical treatment since September 2000. He was involved in several altercations that led to his arrest and detention. | С сентября 2000 года он проходил курс медицинского лечения. |
8. Under article 2 of the Covenant, the State party is under an obligation to provide Mr. Mika Miha with an appropriate remedy, including appropriate compensation for the treatment to which he has been subjected. | 8. В соответствии с положениями статьи 2 Пакта государство участник обязано предоставить г ну Мика Миха надлежащие средства защиты, включая соответствующую компенсацию за плохое обращение с ним. |
You can see before treatment and after treatment. | Здесь вы видите что было до лечения и стало после. |
Appropriate actions come ...appropriate responses come. | Соответсвующие действия приходят, соответсвующие реакции приходят |
Outpatient treatment (observation and treatment by a psychiatrist) Compulsory treatment in a general psychiatric institution Compulsory treatment in a specialized psychiatric institution. | принудительное лечение в психиатрическом стационаре общего типа |
equal treatment | равное отношение |
Color Treatment | Обработка цветов |
Medical treatment | Лечение и медицинское обслуживание |
29. Also urges all States to make appropriate treatment and rehabilitation accessible for children, including adolescents, dependent on narcotic drugs, psychotropic substances, inhalants and alcohol | 29. также настоятельно призывает все государства обеспечить доступ к надлежащему лечению и реабилитации для детей, включая подростков, пристрастившихся к наркотическим средствам, психотропным веществам, летучим препаратам и алкоголю |
19. Also urges all States to make appropriate treatment and rehabilitation accessible to children, including adolescents, dependent on narcotic drugs, psychotropic substances, inhalants and alcohol | 19. настоятельно призывает также все государства обеспечить доступ к надлежащему лечению и реабилитации для детей, включая подростков, пристрастившихся к наркотическим средствам, психотропным веществам, летучим препаратам и алкоголю |
16. Also urges all States to make appropriate treatment and rehabilitation accessible to children, including adolescents, dependent on narcotic drugs, psychotropic substances, inhalants and alcohol | 16. настоятельно призывает также все государства обеспечить детям, включая подростков, которые являются зависимыми от наркотических средств, психотропных веществ, ингаляционных препаратов и алкоголя, возможности надлежащего лечения и реабилитации |
Access to agricultural credit and loans, marketing facilities, appropriate technology and equal treatment in land and agrarian reform as well as in land resettlement schemes. | Право на доступ к сельскохозяйственным кредитам и займам, системе сбыта, соответствующей технологии и на равный статус в земельных и аграрных реформах, а также в планах перезаселения земель. |
It goes on to promise that any agreement on export credits would make quot appropriate provision quot for differential treatment in favour of these countries. | В нем также содержится обязательство относительно включения во все соглашения о предоставлении экспортных кредитов quot надлежащего положения quot о дифференциальном режиме этих стран. |
the natural or legal persons empowered to manage waste estimated costs of recovery and disposal appropriate measures to encourage rationalisation of collection, sorting and treatment. | Физические или юридические лица, уполномоченные управлять отходами Оценочные затраты на восстановление и уничтожение Подходящие меры для стимулирования рационального сбора, сортировки и переработки отходов. |
home treatment of patients who do not need clinical treatment, | e) лечение на дому пациентов, которые не нуждаются в стационарном лечении |
Treatment Programme ITHACA of the Treatment Centre for Addicted People. | Программа ухода ITHACA Центра по лечению наркозависимых. |
I would not qualify methadone treatment as a medical treatment. | Метадоновая терапия это один из возможных видов лечения. Хотя я бы не назвал метадоновую терапию лечением в медицинском смысле слова. |
(b) States should take appropriate measures to ensure that drug abusers, particularly those who carry out injections, have access to the form of treatment they require | b) государствам следует принять надлежащие меры для обеспечения доступа наркоманов, особенно использующих инъекции, к формам лечения, в которых они нуждаются |
External links Jepson Manual Treatment USDA Plants Profile Grass Manual Treatment | Jepson Manual Treatment USDA Plants Profile Grass Manual Treatment |
Detainees are free to follow treatment programmes in these treatment centres. | Программы лечения в этих центрах распространяются на заключенных, в отношении которых применяется свободный режим содержания. |
2. Ill treatment | 2. Грубое обращение |
Tom needed treatment. | Том нуждался в лечении. |
Tom needed treatment. | Тому нужно было лечение. |
Tom needs treatment. | Том нуждается в лечении. |
Related searches : Appropriate Medical Treatment - Appropriate Care - Appropriate Assessment - Appropriate Balance - Appropriate Approach - Seems Appropriate - Appropriate Behaviour - Culturally Appropriate - Appropriate Documents - Appropriate Method - Appropriate Tools - Are Appropriate