Translation of "are borne" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Are borne - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Male and female flowers are borne on separate inflorescences. | Мужские и женские цветки образуются на отдельных соцветиях. |
and upon them, and on the ships, you are borne. | и на них на верховых животных , и на суднах вы переноситесь. |
and upon them, and on the ships, you are borne. | и на них, и на судне вы переноситесь. |
and upon them, and on the ships, you are borne. | На них и на кораблях вы передвигаетесь. |
and upon them, and on the ships, you are borne. | В добавление к этим благам вы ездите на этих животных и на кораблях и перевозите на них грузы. Так Мы создали для вас средства передвижения и перевозки грузов на земле и на море, и при помощи их вы осуществляете связь между вами. |
and upon them, and on the ships, you are borne. | на них и на кораблях вы передвигаетесь. |
and upon them, and on the ships, you are borne. | На них вы так же, как на корабле (по морю), Поездки совершаете (на суше). |
and upon them, and on the ships, you are borne. | На них, как на кораблях, ездите вы. |
And on them and on the ship ye are borne. | и на них на верховых животных , и на суднах вы переноситесь. |
And on them and on the ship ye are borne. | и на них, и на судне вы переноситесь. |
And on them and on the ship ye are borne. | На них и на кораблях вы передвигаетесь. |
And on them and on the ship ye are borne. | В добавление к этим благам вы ездите на этих животных и на кораблях и перевозите на них грузы. Так Мы создали для вас средства передвижения и перевозки грузов на земле и на море, и при помощи их вы осуществляете связь между вами. |
And on them and on the ship ye are borne. | на них и на кораблях вы передвигаетесь. |
And on them and on the ship ye are borne. | На них вы так же, как на корабле (по морю), Поездки совершаете (на суше). |
And on them and on the ship ye are borne. | На них, как на кораблях, ездите вы. |
Water borne diseases? | Заболевания, переносимые водой? Диарея? |
The costs of expulsion are borne by the foreign citizens concerned. | Расходы по выдворению несут сами выдворяемые иностранные граждане. |
In parts of Krasnodar, wireworm are a major soil borne pest. | _BAR_ дителем. |
And you can show, just by looking at data from literature, that vector borne diseases are more harmful than non vector borne diseases. | И можно увидеть, просто посмотрев на данные из литературы, что трансмиссивное (через кровососущих) заболевание ещё более опасно, чем не трансмиссивная болезнь. |
There are 10 types of enemies in the game, 3 of which are air borne. | Всего 12 видов врагов, 9 передвигаются по земле, 3 по воздуху. |
Our fathers sinned, and are no more We have borne their iniquities. | Отцы наши грешили их уже нет, а мы несем наказание за беззакония их. |
It has borne fruit. | Это работа дала хорошие результаты. |
These have borne fruit. | Таблица 2.01. |
Our fathers have sinned, and are not and we have borne their iniquities. | Отцы наши грешили их уже нет, а мы несем наказание за беззакония их. |
Travel, accommodation, medical insurance, and other expenses are to be borne by the participants. | Проезд, размещение, медицинская страховка и другие затраты Travel, accommodation, medical insurance, and other expenses are to be borne by the participants осуществляются за личный счет участников. |
Private risks must be privately borne. | Частные риски должны нестись в частном порядке. |
Today, her determination has borne fruit. | Ее настойчивость дала плоды. |
borne by the hands of scribes, | (который пишется из Хранимой Скрижали) руками писцов ангелов |
borne by the hands of scribes, | руками писцов |
borne by the hands of scribes, | в руках посланцев |
borne by the hands of scribes, | переписанных руками ангелов, которых Аллах сделал посланцами к Своим посланникам, |
borne by the hands of scribes, | переписанных руками ангелов посланцев от Аллаха к посланникам , |
borne by the hands of scribes, | Начертанных руками слуг Господних, |
borne by the hands of scribes, | Начертанных руками писцев |
be borne by the United Nations | комиссией Организации Объединенных Наций) |
And today it has borne fruit. | И на сегодняшний день это принесло свои плоды. |
It's not to be borne, madam. | Я не могу смотреть на это. |
I wish I hadn't borne you. | Хотела бы я никогда не рожать тебя. |
Perhaps, if the risks were borne solely by its own people, but they are not. | Возможно если бы рисковал исключительно народ этой страны, но это не так. |
The expenses incurred when IMS staff service the meetings are borne by the Pension Fund. | Расходы, связанные с обслуживанием заседаний сотрудниками СУИ, покрываются Пенсионным фондом. |
Their fitness for creating pandemics we are unaware of, but we are ripe for zoonotic borne, emerging communicable diseases. | Нам неизвестна их способность создавать условия для пандемий, но мы готовы к зоонозно переносимым, возникающим заразным болезням. |
Space borne radars with very large antennas | Бортовые РЛС с очень большими антеннами |
Our experience has borne out this relationship. | Наш опыт продемонстрировал эту взаимосвязь. |
Slowly and solemnly he was borne into | Медленно и торжественно он родился в |
We've borne enough insults from the Yankees. | Хватит с нас оскорблений этих янки. |
Related searches : Are Not Borne - Costs Are Borne - Fees Are Borne - Are Borne Out - Risk Borne - Cost Borne - Tax Borne - Vehicle Borne - Fuel Borne - Will Borne - Taxes Borne - Risks Borne - Borne Fruit - Borne Down