Translation of "are borne" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Male and female flowers are borne on separate inflorescences.
Мужские и женские цветки образуются на отдельных соцветиях.
and upon them, and on the ships, you are borne.
и на них на верховых животных , и на суднах вы переноситесь.
and upon them, and on the ships, you are borne.
и на них, и на судне вы переноситесь.
and upon them, and on the ships, you are borne.
На них и на кораблях вы передвигаетесь.
and upon them, and on the ships, you are borne.
В добавление к этим благам вы ездите на этих животных и на кораблях и перевозите на них грузы. Так Мы создали для вас средства передвижения и перевозки грузов на земле и на море, и при помощи их вы осуществляете связь между вами.
and upon them, and on the ships, you are borne.
на них и на кораблях вы передвигаетесь.
and upon them, and on the ships, you are borne.
На них вы так же, как на корабле (по морю), Поездки совершаете (на суше).
and upon them, and on the ships, you are borne.
На них, как на кораблях, ездите вы.
And on them and on the ship ye are borne.
и на них на верховых животных , и на суднах вы переноситесь.
And on them and on the ship ye are borne.
и на них, и на судне вы переноситесь.
And on them and on the ship ye are borne.
На них и на кораблях вы передвигаетесь.
And on them and on the ship ye are borne.
В добавление к этим благам вы ездите на этих животных и на кораблях и перевозите на них грузы. Так Мы создали для вас средства передвижения и перевозки грузов на земле и на море, и при помощи их вы осуществляете связь между вами.
And on them and on the ship ye are borne.
на них и на кораблях вы передвигаетесь.
And on them and on the ship ye are borne.
На них вы так же, как на корабле (по морю), Поездки совершаете (на суше).
And on them and on the ship ye are borne.
На них, как на кораблях, ездите вы.
Water borne diseases?
Заболевания, переносимые водой? Диарея?
The costs of expulsion are borne by the foreign citizens concerned.
Расходы по выдворению несут сами выдворяемые иностранные граждане.
In parts of Krasnodar, wireworm are a major soil borne pest.
_BAR_ дителем.
And you can show, just by looking at data from literature, that vector borne diseases are more harmful than non vector borne diseases.
И можно увидеть, просто посмотрев на данные из литературы, что трансмиссивное (через кровососущих) заболевание ещё более опасно, чем не трансмиссивная болезнь.
There are 10 types of enemies in the game, 3 of which are air borne.
Всего 12 видов врагов, 9 передвигаются по земле, 3 по воздуху.
Our fathers sinned, and are no more We have borne their iniquities.
Отцы наши грешили их уже нет, а мы несем наказание за беззакония их.
It has borne fruit.
Это работа дала хорошие результаты.
These have borne fruit.
Таблица 2.01.
Our fathers have sinned, and are not and we have borne their iniquities.
Отцы наши грешили их уже нет, а мы несем наказание за беззакония их.
Travel, accommodation, medical insurance, and other expenses are to be borne by the participants.
Проезд, размещение, медицинская страховка и другие затраты Travel, accommodation, medical insurance, and other expenses are to be borne by the participants осуществляются за личный счет участников.
Private risks must be privately borne.
Частные риски должны нестись в частном порядке.
Today, her determination has borne fruit.
Ее настойчивость дала плоды.
borne by the hands of scribes,
(который пишется из Хранимой Скрижали) руками писцов ангелов
borne by the hands of scribes,
руками писцов
borne by the hands of scribes,
в руках посланцев
borne by the hands of scribes,
переписанных руками ангелов, которых Аллах сделал посланцами к Своим посланникам,
borne by the hands of scribes,
переписанных руками ангелов посланцев от Аллаха к посланникам ,
borne by the hands of scribes,
Начертанных руками слуг Господних,
borne by the hands of scribes,
Начертанных руками писцев
be borne by the United Nations
комиссией Организации Объединенных Наций)
And today it has borne fruit.
И на сегодняшний день это принесло свои плоды.
It's not to be borne, madam.
Я не могу смотреть на это.
I wish I hadn't borne you.
Хотела бы я никогда не рожать тебя.
Perhaps, if the risks were borne solely by its own people, but they are not.
Возможно если бы рисковал исключительно народ этой страны, но это не так.
The expenses incurred when IMS staff service the meetings are borne by the Pension Fund.
Расходы, связанные с обслуживанием заседаний сотрудниками СУИ, покрываются Пенсионным фондом.
Their fitness for creating pandemics we are unaware of, but we are ripe for zoonotic borne, emerging communicable diseases.
Нам неизвестна их способность создавать условия для пандемий, но мы готовы к зоонозно переносимым, возникающим заразным болезням.
Space borne radars with very large antennas
Бортовые РЛС с очень большими антеннами
Our experience has borne out this relationship.
Наш опыт продемонстрировал эту взаимосвязь.
Slowly and solemnly he was borne into
Медленно и торжественно он родился в
We've borne enough insults from the Yankees.
Хватит с нас оскорблений этих янки.

 

Related searches : Are Not Borne - Costs Are Borne - Fees Are Borne - Are Borne Out - Risk Borne - Cost Borne - Tax Borne - Vehicle Borne - Fuel Borne - Will Borne - Taxes Borne - Risks Borne - Borne Fruit - Borne Down