Translation of "cost borne" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

If the cost is borne by the taxpayer, it is resented.
Если платить за это приходится налогоплательщику, то он начинает возмущаться.
The cost of the valuation is borne by the licensing authorities.
Оплата экспертной оценки производится лицензионными властями.
The largest cost of this mismanaged war has been borne by Iraq.
Самую высокую цену в результате этой неумело управляемой войны заплатил Ирак.
In this respect, cost efficiency and competitiveness should always be borne in mind.
Поэтому ни в коем случае нельзя забывать о рентабельности и конкурентоспособности.
Under those arrangements, no additional cost was borne by the regular budget of the Organization.
В соответствии с этими мерами никакие дополнительные расходы не покрывались за счет регулярного бюджета Организации.
Under those arrangements, no additional cost was borne by the regular budget of the Organization.
Согласно этим договоренностям, из регулярного бюджета Организации не будет выделяться никаких дополнительных ассигнований.
Under those arrangements, no additional cost was borne by the regular budget of the Organization.
В результате таких мер в регулярный бюджет Организации не включались никакие дополнительные расходы.
Under those arrangements, no additional cost is borne by the regular budget of the Organization.
Согласно этим положениям, не предусматривается никаких дополнительных расходов из регулярного бюджета Организации.
The cost of the exercise was borne by the individual country apos s indicative planning figures (IPFs).
Соответствующие расходы были покрыты за счет ориентировочных плановых заданий (ОПЗ) отдельных стран.
The 7.8 exchange rate was maintained at the cost borne by all citizens of six years of economic stagnation.
Уровень в 7,8 поддерживался ценой которую платили все граждане шести лет экономической стагнации.
This database is accessible by most universities and research institutions the cost of access is borne by the Government.
Доступ к этой базе данных имеют большинство университетов и исследовательских центров, причем расходы по обеспечению такого доступа несет правительство.
24. The travel and subsistence cost of speakers could not be borne by the United Nations within existing resources.
24. Путевые расходы и выплата суточных для ораторов не могут быть покрыты Организацией Объединенных Наций за счет имеющихся ресурсов.
Water borne diseases?
Заболевания, переносимые водой? Диарея?
It was agreed that the cost of such training was to be borne by the registered pioneer investor and was to be free of cost to the Preparatory Commission.
Было достигнуто согласие о том, что расходы по такой подготовке будет нести зарегистрированный первоначальный вкладчик без финансового участия Подготовительной комиссии.
7. The cost of travel of international contractual personnel to and from the mission area will be borne by the contractor.
7. Путевые расходы работающих по контрактам международных сотрудников в связи с поездками в район миссии и из него будут покрываться контрагентом.
7. The cost of travel of international contractual personnel to and from the mission area will be borne by the contractor.
7. Путевые расходы набираемых по контрактам международных сотрудников в связи с поездками в район действия миссии и из него будут покрываться самими сотрудниками.
It has borne fruit.
Это работа дала хорошие результаты.
These have borne fruit.
Таблица 2.01.
The proportionate share of some costs, which would be borne by the United Nations under the agreed cost sharing arrangements, amounted to 14,034,800.
США). Пропорциональная доля некоторых расходов, которые будут покрываться Организацией Объединенных Наций в рамках механизмов совместного несения расходов, составила 14 034 800 долл. США.
The cost of such training was to be borne by the pioneer investors and shall be free of costs to the Preparatory Commission.
Расходы по такой подготовке должны будут нести первоначальные вкладчики, и она не повлечет за собой никаких расходов для Подготовительной комиссии.
The cost of conference services and other services could be borne as far as possible by interested regional and subregional institutions concerned with cooperation.
Расходы на конференционные и иные услуги могли бы быть возмещены заинтересованными региональными и субрегиональными учреждениями сотрудничества в рамках имеющихся у них ресурсов.
Private risks must be privately borne.
Частные риски должны нестись в частном порядке.
Today, her determination has borne fruit.
Ее настойчивость дала плоды.
borne by the hands of scribes,
(который пишется из Хранимой Скрижали) руками писцов ангелов
borne by the hands of scribes,
руками писцов
borne by the hands of scribes,
в руках посланцев
borne by the hands of scribes,
переписанных руками ангелов, которых Аллах сделал посланцами к Своим посланникам,
borne by the hands of scribes,
переписанных руками ангелов посланцев от Аллаха к посланникам ,
borne by the hands of scribes,
Начертанных руками слуг Господних,
borne by the hands of scribes,
Начертанных руками писцев
be borne by the United Nations
комиссией Организации Объединенных Наций)
And today it has borne fruit.
И на сегодняшний день это принесло свои плоды.
It's not to be borne, madam.
Я не могу смотреть на это.
I wish I hadn't borne you.
Хотела бы я никогда не рожать тебя.
While this additional cost can be borne by health care systems in the rich world, it is excessive for poor countries, implying no, or insufficient, treatment.
Тогда как эти дополнительные затраты могут быть покрыты системой здравоохранения в богатых странах, для бедных стран они оказываются чрезмерными, что приводит к отсутствию или недостаточности лечения.
Their total cost has increased more than fourfold, while other Charter mandated activities, borne by the regular budget of the Organization, have experienced only marginal increments.
Общие расходы на это выросли вчетверо, в то время как другие направления деятельности Организации, о которых идет речь в Уставе и которые обозначены в регулярном бюджете Организации, были отмечены лишь незначительным расширением.
Space borne radars with very large antennas
Бортовые РЛС с очень большими антеннами
Our experience has borne out this relationship.
Наш опыт продемонстрировал эту взаимосвязь.
Slowly and solemnly he was borne into
Медленно и торжественно он родился в
We've borne enough insults from the Yankees.
Хватит с нас оскорблений этих янки.
The Inspectors prepared a savings analysis, which is based on the cost per payslip currently borne by the different United Nations system organizations, compared with benchmark organizations.
Инспекторы подготовили анализ экономии исходя из расходов на один расчетный лист, которые в настоящее время несут различные организации системы Организации Объединенных Наций, по сравнению с эталонными организациями.
Therefore, the cost of the post is being borne by the Fund of UNDCP and is reflected as an increase in the core programme for 2006 2007.
Поэтому расходы на эту должность финансируются за счет Фонда ЮНДКП и отражены как увеличение по основной программе на 2006 2007 годы.
It is of concern to us that so much of the cost involved in the implementation of the Plan of Action will be borne by individual countries.
Нас беспокоит, что столь значительная часть затрат, связанных с осуществлением Плана действий, ляжет на плечи отдельных стран.
Through the EGF, part of the cost of helping displaced textile workers would be borne by all EU countries, thereby making wider trade liberalization a more likely prospect.
Посредством EGF часть расходов по помощи работникам текстильной промышленности, потерявшим работу, ляжет на плечи всех стран ЕС, и благодаря этому более широкая либерализация торговли станет более вероятной перспективой.
To all appearances, their actions haven't borne fruit.
Судя по всему, их действия не принесли плоды.

 

Related searches : Cost Was Borne - Risk Borne - Tax Borne - Vehicle Borne - Fuel Borne - Will Borne - Taxes Borne - Risks Borne - Borne Fruit - Borne Down - Borne Up - Borne From - Proportion Borne - Seed Borne