Translation of "risk borne" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Water borne diseases? | Заболевания, переносимые водой? Диарея? |
It has borne fruit. | Это работа дала хорошие результаты. |
These have borne fruit. | Таблица 2.01. |
The proliferation of such situations leads to apos high risk apos adoption conditions borne, in the final analysis by the children and the prospective parents ... | Приобретая все более широкие масштабы, такая практика ведет к росту числа случаев усыновления quot с высокой степенью риска quot , который в конечном счете несут дети и их возможные родители ... |
Private risks must be privately borne. | Частные риски должны нестись в частном порядке. |
Today, her determination has borne fruit. | Ее настойчивость дала плоды. |
borne by the hands of scribes, | (который пишется из Хранимой Скрижали) руками писцов ангелов |
borne by the hands of scribes, | руками писцов |
borne by the hands of scribes, | в руках посланцев |
borne by the hands of scribes, | переписанных руками ангелов, которых Аллах сделал посланцами к Своим посланникам, |
borne by the hands of scribes, | переписанных руками ангелов посланцев от Аллаха к посланникам , |
borne by the hands of scribes, | Начертанных руками слуг Господних, |
borne by the hands of scribes, | Начертанных руками писцев |
be borne by the United Nations | комиссией Организации Объединенных Наций) |
And today it has borne fruit. | И на сегодняшний день это принесло свои плоды. |
It's not to be borne, madam. | Я не могу смотреть на это. |
I wish I hadn't borne you. | Хотела бы я никогда не рожать тебя. |
That these are high risk operations is tragically borne out by the fact that hundreds of peace keepers have made the supreme sacrifice in their service to humanity. | Эта повышенная опасность операций трагически подтверждается тем фактом, что сотни участников операций принесли самую большую жертву в деле служения человечеству. |
Space borne radars with very large antennas | Бортовые РЛС с очень большими антеннами |
Our experience has borne out this relationship. | Наш опыт продемонстрировал эту взаимосвязь. |
Slowly and solemnly he was borne into | Медленно и торжественно он родился в |
We've borne enough insults from the Yankees. | Хватит с нас оскорблений этих янки. |
Concerned also that risk taking behaviour, including injecting drug use and sharing of needles, is a significant route for the transmission of HIV AIDS and other blood borne diseases, | будучи обеспокоена также тем, что рискованное поведение, включая употребление наркотиков путем инъекций и обмен иглами, является одной из главных причин распространения ВИЧ СПИДа и других передаваемых через кровь болезней, |
Also called non market risk, extra market risk or diversifiable risk. | План мероприятий по снижению уровня указанного риска и смета затрат. |
Risk Reinvention (2009) Also called Risk Factor or Risk Revised Edition . | Risk Reinvention (2009) Также называемая Risk Factor или Risk Revised Edition . |
Unlike past creditor nations Great Britain in the 19th century and the US for most of the 20th Japanese investors have borne the exchange rate risk involved in foreign lending. | Как и страны кредиторы прошлого Великобритания в 19 ом столетии и США на протяжении большей части 20 го столетия японские инвесторы сталкиваются с риском, связанным с обменными курсами, что вызвано тем, что они одалживают деньги иностранным кредиторам. |
This type of warfare, while generally posing little risk to the combatants themselves, has caused enormous casualties among innocent civilians who have borne the brunt of the exchanges of fire. | Военные действия такого рода, как правило, не наносят особого ущерба самим комбатантам, однако влекут за собой колоссальные потери среди ни в чем не повинного гражданского населения, которое становится основной жертвой перестрелок. |
To all appearances, their actions haven't borne fruit. | Судя по всему, их действия не принесли плоды. |
To all appearances, their actions haven't borne fruit. | Судя по всему, их действия не принесли плодов. |
To all appearances, their actions haven't borne fruit. | Судя по всему, их действия были безрезультатны. |
Two important considerations will be borne in mind. | Следует помнить о двух важных соображениях. |
Additional expenses borne by the Government in preparing | Дополнительные расходы правительств, связанные с подготовкой |
Spread by soil borne fungal vector Polymyxa betae | Распространяется почвообитающим переносчиком Polymyxa betae |
There are three primary and interrelated categories in risk management risk identification, risk reduction, and risk transfer. | Существует три основных и взаимосвязанных категорий в управлении рисками риск идентификации, риск сокращение и передачи риска. |
Moreover, much of that risk, even if insured, continues to be borne in Japan, rather than being spread effectively to foreign investors, so Japan is still alone in bearing the costs. | К тому же, бóльшая часть покрытия данного риска, даже застрахованного, всё равно будет осуществляться Японией, вместо того чтобы быть эффективно распределённой с участием иностранных инвесторов. Так что Япония по прежнему будет нести все расходы самостоятельно. |
The principal risk I see today is that being borne by investors in dollar denominated debt and I don t believe they are charging a fair price for what they are doing. | Главный риск сегодня, по моему мнению, связан с инвестициями в долларовые долговые обязательства, и я не думаю, что их держатели получают справедливую компенсацию за этот риск. |
For any fundamental reforms must address not only the difficult problems posed by the global reserve system and the burdens of risk borne by the developing countries, but also global governance. | Так как любые фундаментальные реформы должны взяться не только за решение трудных проблем, поставленных глобальной резервной системой и бременем риска, лежащем на развивающихся странах, но и за вопросы глобального управления. |
Here an exporter faces two types of risk price risk and competitiveness risk. | Здесь экспортер сталкивается с двумя видами риска риском падения цен и риском конкуренции. |
Risk | WBSDefinitionPanelBase |
Risk? | Риск? |
And you can show, just by looking at data from literature, that vector borne diseases are more harmful than non vector borne diseases. | И можно увидеть, просто посмотрев на данные из литературы, что трансмиссивное (через кровососущих) заболевание ещё более опасно, чем не трансмиссивная болезнь. |
Keeping Somalia s sea borne supply line open is imperative. | Сохранение морского пути снабжения Сомали открытым представляет собой крайнюю необходимость. |
The burden of adjustment will be borne by everyone. | Финансовое бремя по адаптации к климату ложится на всех. |
Male and female flowers are borne on separate inflorescences. | Мужские и женские цветки образуются на отдельных соцветиях. |
That has also been borne out by Croatia's experience. | Это подтверждает и опыт, накопленный Хорватией. |
Related searches : Risk Is Borne - Cost Borne - Tax Borne - Vehicle Borne - Fuel Borne - Will Borne - Taxes Borne - Risks Borne - Borne Fruit - Borne Down - Borne Up - Borne From - Proportion Borne - Seed Borne