Translation of "area of jurisdiction" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Area - translation : Area of jurisdiction - translation : Jurisdiction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Jurisdiction. Jurisdiction. | Юрисдикция. |
Jurisdiction is divided into jurisdiction under public law (special jurisdiction) and ordinary jurisdiction. | Юрисдикция подразделяется на публично правовую (специальную) и общеправовую юрисдикцию. |
jurisdiction of States. | юрисдикция государств. |
By definition, the Area is the seabed and ocean floor and subsoil thereof beyond national jurisdiction. | Согласно определению, Район представляет собой дно морей и океанов и его недра за пределами национальной юрисдикции. |
reconciling conflicts of jurisdiction. | координация в ситуациях юрисдикционных конфликтов. |
Jurisdiction of the State | А. Юрисдикция государства |
(h) State of jurisdiction | h) Юрисдикция |
quot Establishment of jurisdiction | quot Установление юрисдикции |
Executive power in the area under the jurisdiction of the local council (gengeshlik) is exercised by the council chairman (archin). | Исполнительную власть на территории, подведомственной генгеши генгешлике осуществляет арчын. |
Jurisdiction | Юрисдикция |
jurisdiction | Дело 569 ТЗА 28 (1) 31 (2) 35 (1) 36 (1) (a) (iv) 36 (1) (b) (ii) Германия Ганзейский верховный земельный суд (Гамбург) 11 Sch 1 01 (8 июня 2001 года) |
jurisdiction | юрисдикция |
jurisdiction | судебная помощь |
Jurisdiction ? | Юрисдикция ? |
The Commissions on Regional Development Coordination are responsible for regional inventories covering the territorial area under their jurisdiction. | Комиссии по координации регионального развития отвечают за региональные кадастры, охватывающие территорию их юрисдикции. |
Jurisdiction of the Mexican State | Юрисдикция Мексиканского Государства |
Military jurisdiction | Военные суды |
Universal jurisdiction | Универсальная юрисдикция (статья 5) |
Maritime Jurisdiction | ЗА ПРЕДЕЛАМИ НАЦИОНАЛЬНОЙ МОРСКОЙ ЮРИСДИКЦИИ |
(d) We will provide support to municipal agents for the purposes described in the previous paragraph, within the area of jurisdiction of each one. | d) будет оказана поддержка уполномоченным лицам из муниципальных органов в осуществлении деятельности, перечисленной в предыдущем пункте, в пределах их соответствующей компетенции. |
Some 5,000 dunums of land belonging to Arab villages near Jerusalem were included in the development area, in addition to land already within the jurisdiction of Maaleh Adumim and other settlements in the area. | Под застройку отводятся примерно 5000 дунамов земли, принадлежащей жителям арабских деревень, расположенных неподалеку от Иерусалима, помимо тех земель, которые уже находятся под юрисдикцией Маалей Адумима и других поселений в этом районе. |
They would be the jurisdiction of first instance, and the tribunal would be the jurisdiction of appeal. | Они будут судебным органом первой инстанции, а трибунал будет апелляционным органом. |
Express consent to exercise of jurisdiction | Явно выраженное согласие на осуществление юрисдикции |
Jurisdiction of the State 30 32 | государство, где лицо может быть подвергнуто пыткам 19 27 11 |
B. Contentious proceedings of minor jurisdiction | В. Рассмотрение иска судом первой инстанции |
We're out of British jurisdiction now. | ћы только что покинули британскую юрисдикцию. |
2.1 Jurisdiction of the Government of Australia | 2.1 Юрисдикция правительства Австралии |
Jurisdiction Chapter 15 | Юрисдикция глава 15 |
Jurisdiction and Arbitration | Юрисдикция и арбитраж |
Jurisdiction (art. 15) | Юрисдикция (статья 15) |
The reason is simple decisions in this area have been removed from the jurisdiction of individual nations, thus making them more difficult to influence. | Причина проста процедура принятия решений в данной сфере выведена из под юрисдикции отдельных стран и не подвержена их влиянию. |
286. On 1 September 1993, construction work began on 400 new housing units in an area under the jurisdiction of the Ephrat Regional Council. | 286. 1 сентября 1993 года началось строительство 400 новых жилищных единиц в районе, который находится под юрисдикцией районного совета Евфрата. |
My delegation is pleased at the progress that has been achieved so far in the management of the resources of the seabed area beyond national jurisdiction. | Моя делегация с удовлетворением отмечает достигнутый в настоящее время прогресс в управлении ресурсами морского дна, находящимися вне пределов национальной юрисдикции. |
The resolution states that the designation of the area shall not prejudice the sovereignty or sovereign rights and jurisdiction of the Russian Federation under international law. | В резолюции отмечается, что назначение этого района производится без ущерба для суверенитета или суверенных прав и юрисдикции Российской Федерации по международному праву. |
Reaffirming that the seabed and ocean floor and subsoil thereof, beyond the limits of national jurisdiction (hereinafter referred to as quot the Area quot ), as well as the resources of the Area, are the common heritage of mankind, | подтверждая, что дно морей и океанов и его недра за пределами национальной юрисдикции (именуемые в дальнейшем quot Район quot ), а также ресурсы Района являются общим наследием человечества, |
Article 5. Scope of law national jurisdiction | Статья 5 Сфера применения закона национальная юрисдикция |
This escapes my jurisdiction. | Это выходит за пределы моей юрисдикции. |
It's outside your jurisdiction. | Это вне сферы ваших полномочий. |
Jurisdiction over the suspect | Юрисдикция в отношении подозреваемого |
1. Mandate and jurisdiction | 1. Мандат и юрисдикция |
As also mentioned above, in the two maritime areas beyond the limits of national jurisdiction, the high seas and the Area, UNCLOS establishes two distinct regimes. | Как упоминалось также выше, в двух морских зонах за пределами действия национальной юрисдикции открытом море и Районе ЮНКЛОС устанавливает два четких режима. |
Demographics In 2005, the estimated population of the entire area under the jurisdiction of Jinan City was 5.69 million, with a total of 2.54 million living in urban areas. | По данным на 2005 год население городского округа Цзинань составляло 5,69 млн человек, при этом городское население насчитывало 2,54 млн человек. |
Effect of consent to jurisdiction to measures of constraint | Влияние согласия на осуществление юрисдикции на принятие принудительных мер |
Replies received on the issue of jurisdiction indicated that mandatory establishment of jurisdiction had been satisfactorily established by all responding States. | Ответы, полученные по вопросу о юрисдикции, свидетельствуют о том, что все направившие ответы государства удовлетворительно выполнили требование об обязательном установлении юрисдикции. |
(d) Genetic resources beyond areas of national jurisdiction | d) генетические ресурсы в районах за пределами действия национальной юрисдикции |
Related searches : Of Jurisdiction - Change Of Jurisdiction - Of The Jurisdiction - Venue Of Jurisdiction - Determination Of Jurisdiction - Declining Of Jurisdiction - Rules Of Jurisdiction - Questions Of Jurisdiction - Level Of Jurisdiction - Jurisdiction Of Organisation - Attribution Of Jurisdiction - Grounds Of Jurisdiction - Jurisdiction Of Residence