Translation of "armed service" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(e) Forced service in enemy armed forces
е) принуждение к службе в вооруженных силах противника
Civilian service was considered less onerous than armed service because the latter was performed within the military structure.
Гражданская служба считается менее почетной, чем военная, так как последняя проходит в рамках военной структуры.
Article 212 2 is intended in particular to protect armed forces fighting against armed forces that are in the service of a racist ideology.
Такая уголовная ответственность распространяется, в частности на военнослужащих, ведущих борьбу с другими вооруженными силами, отстаивающими расистскую идеологию
Oakley promoted the service of women in combat operations for the United States armed forces.
Оукли всячески способствовала службе женщин в Вооружённых силах Соединённых Штатов.
The source submitted that there are no civilian alternatives to armed military service in Turkmenistan.
Источник утверждает, что в Туркменистане отсутствует альтернативная гражданская служба.
From 1979 to 1981 he served in the military service in the Armed Forces of USSR.
В 1979 1981 годах проходил срочную службу в Вооружённых силах СССР.
Its application is extended to the uniformed staff of the armed forces and to domestic service staff.
положения Указа распространяются на военнослужащих вооруженных сил и домашнюю прислугу
On the day of the crime, he was on duty and therefore armed with his service revolver.
В день преступления он был на дежурстве и поэтому имел при себе служебный револьвер.
TJ Dukla Praha In 1995 he started his two year compulsory military service in the Czech Armed Forces.
TJ Dukla Praha Роман, начиная с 1995 года, два года служил в чешской армии.
Members of the armed forces who are in active service in the Defence Forces cannot form or join trade unions.
Военнослужащие, находящиеся на действительной военной службе в вооруженных силах не могут создавать профсоюзы.
40. The Italian Armed Forces provides training for its members as well as civilian personnel earmarked for United Nations service.
40. Военнослужащих и гражданских сотрудников, направляемых на службу в Организацию Объединенных Наций, готовят итальянские вооруженные силы.
armed.
цейского.
Obviously, the Commission could render invaluable service should there be violations causing damage to the environment in times of armed conflict.
Очевидно, что Комиссия могла бы оказать неоценимые услуги, если в период вооруженного конфликта будет нанесен ущерб окружающей среде.
A confidential hotline had been established in 1997 to provide a listening and support service to Armed Forces personnel and their families.
В 1997 году была создана бесплатная телефонная служба для военнослужащих и их родственников.
Some members of the former KHAD (secret police) personnel are reportedly now in the service of certain political parties and armed groups.
Имеются данные о том, что некоторые сотрудники бывшей ХАД (секретной полиции) находятся сейчас на службе определенных политических партий и вооруженных группировок.
Although the Community has no armed forces, police or security service of its own, the member states are subject to its authority.
Хотя Сообщество не имеет своих собственных вооруженных сил, полиции и службы безопасности, страны члены Сообщества находятся в его подчинении.
They're armed.
Они вооружены.
I'm armed.
Я вооружён.
I'm armed.
Я вооружена.
I'm armed.
Я вооружен.
We're armed.
Мы вооружены.
(Four armed).
(Четыре руки).
Armed interference
Вооруженное вмешательство
armed conflict
в международных вооруженных конфликтах
ARMED CONFLICT
вооруженных конфликтов
Armed robbery.
Вооруженные ограбления.
Head of the Military Justice Service of the armed forces (Auditeur en chef de l apos Armée), with the rank of Brigadier General.
Начальник Службы военной юстиции вооруженных сил в звании бригадного генерала.
Approximately 30 armed criminals, who had planned in advance assaults on Government facilities, attacked the patrol and sentry service and a military unit.
Вооруженные преступники в количестве около 30 человек, заранее спланировав нападения на государственные объекты, атаковали патрульно постовую службу и военную часть.
It regularly receives from the United States live broadcasts of the Armed Forces Radio and Television Service as well as Cable News Network.
Территория регулярно принимает из Соединенных Штатов прямые передачи радио и телевидения вооруженных сил, а также передачи канала quot Кейбл ньюс нетуорк quot .
and above Service Service Service Local contractual Total
Местный персонал Междуна родный персонал, нанимаемый по конт рактам Итого
General Service Field Service
Полевая служба 9 1 1 1 1 5 5 5 19
Why would workers, armed with knobknorries charge at armed police?
Зачем бы работникам с простыми дубинками атаковать вооруженную полицию?
It is dedicated to the thousands of Luxembourgers who volunteered for service in the armed forces of the Allied Powers during World War I.
Он посвящён тысячам люксембуржцев, которые добровольно пошли служить в вооруженные силы Союзных войск во время Первой мировой войны.
Only members of the armed forces who are in active service in the Defence Forces are not allowed to form or join trade unions.
Только военнослужащие, проходящие действительную службу в силах обороны, лишены права создавать профсоюзы или вступать в них.
IV. Armed conflict
IV. Вооруженные конфликты
Tom isn't armed.
Том не вооружён.
Tom wasn't armed.
Том не был вооружён.
Is Tom armed?
Том вооружён?
Are they armed?
Они вооружены?
Are you armed?
Вы вооружены?
Are you armed?
Ты вооружен?
Are you armed?
Ты вооружена?
I'm not armed.
Я не вооружён.
I'm not armed.
Я не вооружена.
I'm not armed.
Я не вооружен.

 

Related searches : Armed Forces Service - Armed Response - Armed Groups - Armed Conflict - Armed Force - Armed Forces - Armed Services - Armed Struggle - Armed Violence - Armed Combat - Armed Bullhead - Heavily Armed - Lightly Armed