Translation of "heavily armed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Armed - translation : Heavily - translation : Heavily armed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom is heavily armed. | Том тяжело вооружён. |
It was more heavily armed than any other in the PFL I. | Эбен Эмаэль был лучше вооружен, чем другие форты Льежа. |
A more heavily armed variant of the airframe was developed as the BAC Strikemaster. | Кроме того, на основе УТС Jet Provost был разработан учебно боевой самолёт BAC Strikemaster. |
The power vacuum in the capital, characterized by quarrels between heavily armed groups, will continue. | Вакуум власти в столице, характеризуемый столкновениями вооруженных до зубов группировок, будет сохраняться. |
The DMZ remains one of the most tense and heavily armed borders in the world. | ДМЗ по прежнему является одним из наиболее напряженных пограничных районов с наибольшей концентрацией тяжелых вооружений в мире. |
Heavily armed bands of modern day pirates in speedboats are terrorizing ships in Somalia s coastal waters. | Тяжело вооружённые банды соврменных пиратов на скоростных катерах терроризируют корабли в прибрежных водах Сомали. |
In just a few days, it managed to send in nearly 3,000 men, heavily armed and efficiently motorized. | В течение нескольких дней она успела перебросить почти три тысячи человек, прекрасно вооруженных и моторизированных. |
Fear of confrontation over shared resources, domestic instability and fear of heavily armed neighbours have all been factors. | Причинами этого являются, в частности, опасения конфронтации из за общих ресурсов, внутренняя нестабильность и страх перед хорошо вооруженными соседями. |
Today, the Saudis see 24 million Yemenis hungry, heavily armed, and envious of Saudi wealth looking across the border. | Сегодня саудиты наблюдают, как 24 миллиона йеменцев голодных, вооруженных до зубов и завидующих саудовскому богатству смотрят через границу. |
The raid by heavily armed and masked men! was allegedly carried out to investigate unlawful actions by the company's personnel. | Этот рейд, устроенный с участием вооруженных людей в масках (!), был проведен как расследование незаконных действий персонала компании . |
Go forth, whether armed lightly or heavily, and wage jihad with your possessions and persons in the way of Allah. | Выступайте (о, верующие) (будучи) легкими молодыми, бедными,... и (будучи) тяжелыми пожилыми, богатыми,... и усердствуйте своими имуществами и душами на пути Аллаха! |
The situation has been aggravated by the presence of heavily armed drug trafficking groups in the drug producing border areas. | В пограничных районах, где занимаются производством наркотиков, ситуация усугубляется присутствием хорошо вооруженных групп, занимающихся оборотом наркотиков. |
The world then watched as the hapless Dutch allowed Mladic s heavily armed Serbs to massacre about 8,000 Bosnian Muslim men and boys. | Весь мир тогда наблюдал за тем, как беспомощные голландцы позволили имеющим тяжелые вооружения сербским войскам генерала Младича уничтожить приблизительно 8000 мужчин и мальчиков из числа боснийских мусульман. |
One woman left Crimea after she was detained and her house searched by heavily armed Russian security forces, looking for extremist material. | Одна женщина покинула Крым, после того как была задержана хорошо вооружёнными сотрудниками служб безопасности России, которые также обыскали её дом в поисках экстремистских материалов. |
According to an investigation carried out by members of the International Civilian Mission, those responsible for the killings were heavily armed civilians. | В ходе проведенного членами Международной гражданской миссии расследования было установлено, что убитые погибли от рук вооруженных гражданских лиц. |
The genocide ended when the Tutsi backed and heavily armed Rwandan Patriotic Front (RPF) led by Paul Kagame took control of the country. | Геноцид закончился, когда поддерживаемый тутси тяжело вооруженный Руандийский патриотический фронт (РПФ), возглавляемый Полем Кагаме, взял контроль над страной. |
It rained heavily. | Прошёл сильный дождь. |
He yawned heavily. | Он широко зевнул. |
It's raining heavily. | Дождь льёт как из ведра. |
Tom sighed heavily. | Том тяжело вздохнул. |
Tom drank heavily. | Том сильно пил. |
It's snowing heavily. | Снег валит. |
He's heavily guarded. | Там кругом стража. |
A total of almost 1.5 million young soldiers from both North and South Korea face off against each across the heavily armed Demilitarized Zone. | В общей сложности почти 1,5 миллиона молодых солдат как со стороны Северной, так и со стороны Южной Кореи, противостоят друг другу по обе стороны сильно вооруженной Демилитаризированной Зоны. |
It is raining heavily. | Идёт сильный дождь. |
It started raining heavily. | Пошёл сильный дождь. |
It rained heavily yesterday. | Вчера был сильный дождь. |
It rained heavily yesterday. | Вчера шёл сильный дождь. |
Tom is sweating heavily. | Том сильно потеет. |
Tom was breathing heavily. | Том тяжело дышал. |
Don't smoke so heavily. | Не кури так сильно. |
Some are heavily forested. | Некоторые покрыты густыми лесами. |
Someone asleep, breathing heavily. | Ктото спит, тяжело дыша. |
A heavily crowded place. | Битком набитое местечко. |
Its relationship with the Indonesian Armed Forces (TNI) is still at an initial stage of development, relying heavily on the facilitation of military liaison officers. | Ее взаимодействие с Индонезийскими вооруженными силами (ИВС) по прежнему пребывает в зачаточном состоянии, находясь в сильной зависимости от посредничества военных офицеров связи. |
During his recent visit to Kabul, the Special Rapporteur was able to observe on the streets how heavily armed the persons at the checkpoints were. | В ходе недавней поездки в Кабул Специальный докладчик на улицах города сам был свидетелем того, в какой степени вооружены лица на контрольно пропускных пунктах. |
Imagine what it means for your personal security as a heavily armed civilian population gets angrier and angrier about why this was allowed to happen. | Представьте, что это значит для вашей личной безопасности, когда вооружённое до зубов население все больше и больше озлобляется тем, что этому позволили случиться. |
So, the farmers go out at night with heavily armed jeeps, and shine the headlights, and anything that doesn't look like a sheep, you shoot. | Так что фермеры выходят на охоту ночью в тяжело вооруженных джипах, светят фонариками, и во всё, что не выглядит как овца, они стреляют. |
Scores of heavily armed soldiers have tightened their grip on the capital. They are blocking streets and cordoning off government buildings as well as the airport. | Большие группы вооружённых до зубов солдат усилили свой контроль над столицей. Они блокируют улицы, оцепляют правительственные здания и аэропорт. |
Comprehensive disarmament will take a long time and will have to be conducted in phases, beginning with the demobilization and rehabilitation of the heavily armed militias. | Полное разоружение потребует немалого времени и должно будет осуществляться поэтапно, начиная с демобилизации боевиков, обладающих тяжелым вооружением, и их возвращения к жизни общества. |
We rely heavily on incentives . | Мы очень сильно полагаемся на стимулы. |
It rained heavily all day. | Весь день шёл сильный дождь. |
The palace was heavily guarded. | Дворец находился под усиленной охраной. |
The palace was heavily guarded. | Дворец хорошо охранялся. |
My liver is heavily damaged. | Моя печень серьезно повреждена. |
Related searches : Armed Response - Armed Groups - Armed Conflict - Armed Force - Armed Forces - Armed Services - Armed Struggle - Armed Violence - Armed Combat - Armed Service - Armed Bullhead - Lightly Armed