Translation of "armed with knowledge" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

So, armed with this knowledge, SANCCOB has a chick bolstering project.
Вооруженный этими знаниями, SANCCOB ЮАФПСПП разработал проект по поддержке птенцов.
No, liespotters are armed with scientific knowledge of how to spot deception.
Нет, знатоки лжи вооружены научными знаниями о том, как различить обман.
With her education and knowledge about health, particularly basic hygiene, she can be armed against childhood illnesses.
Если женщина получила образование и имеет представление об охране здоровья, особенно основах гигиены, она вооружена и может справиться с детскими болезнями.
They're armed with knives.
Они вооружены ножами.
Why would workers, armed with knobknorries charge at armed police?
Зачем бы работникам с простыми дубинками атаковать вооруженную полицию?
What are they armed with?
Чем они вооружены?
He armed himself with a pistol.
Он вооружился пистолетом.
They were armed with mobile phones.
Террористы были вооружены мобильными телефонами.
With this extra knowledge,
Узнав это,
Tom was armed with a kitchen knife.
Том был вооружён кухонным ножом.
Each photographer was armed with a pistol.
Каждый фотограф был вооружён пистолетом.
Protocol I dealt with international armed conflicts.
Protocol I dealt with international armed conflicts.
Was armed with a knife and grenades.
Был вооружен ножом и гранатами.
I've played with dangerous knowledge.
Я играл с опасной наукой.
Tho' stuffed with hoops and armed with ribs of whale.
Тхо , фаршированные обручи и вооруженных с ребрами кита .
This time he was met with armed resistance.
В этот раз он был готов к боевым действиям.
Two men were masked and armed with guns.
Двое мужчин были в масках и вооружены пистолетами.
1. Relations with the Armed Forces of Haiti
1. Отношения с Вооруженными силами Гаити
They had come now armed with a warrant.
Они пришли в настоящее время вооруженные ордера.
Armed with all this here is the problem.
Вооруженный всеми этими здесь есть проблема.
He revealed it with His knowledge.
Ниспослал Он его Коран по Своему знанию.
He revealed it with His knowledge.
Он ниспослал это по Своему знанию (или со Своим знанием).
Its knowledge rests with your Lord.
К твоему Господу конечный предел знания о нем о наступлении Дня Суда .
Its knowledge rests with your Lord.
К твоему Господу конечный предел его.
Its knowledge rests with your Lord.
Всевышний также сказал Они спрашивают тебя о Часе Когда он наступит? Скажи Воистину, знание об этом принадлежит только моему Господу.
Its knowledge rests with your Lord.
Только твой Господь ведает об этом.
Its knowledge rests with your Lord.
Только твой Господь, а никто другой, точно знает, когда он настанет.
Its knowledge rests with your Lord.
Только Господь твой ведает об этом.
Its knowledge rests with your Lord.
Лишь у Владыки твоего Предел конечный.
Its knowledge rests with your Lord.
Наступление его в распоряжении Господа твоего.
Tom armed himself with a gun and a knife.
Том вооружился винтовкой и ножом.
Is armed with a sword in the right wrist.
В финальной битве был серьёзно ранен.
But who, in fact, armed Saddam with those weapons?
Но кто же вложил это оружие в руки Саддама?
Wanted Fatah Hawk activist, was armed with a Kalashnikov.
Находившийся в розыске активист организации quot Ястребы Фатха quot , был вооружен автоматом Калашникова.
Enter Sampson and Gregory armed with swords and bucklers.
Enter Самсон и Грегори вооруженные мечами и щитами.
Armed with this knowledge, SANCCOB has a chick bolstering project, and every year, they rescue and raise abandoned chicks, and they have a very impressive, 80 percent success rate.
Вооруженный этими знаниями, SANCCOB ЮАФПСПП разработал проект по поддержке птенцов. Каждый год они спасают и выращивают брошенных птенцов и имеют очень впечатляющий 80 процентный показатель успеха.
Sami's affair with Layla is public knowledge.
О связи Сами с Лейлой всем известно.
With the knowledge they possess, the G.E.C.K.
В 19 лет протагонист узнаёт, что его отец ушёл из Убежища.
198 ( Rape or carnal knowledge with violence ).
198 (Изнасилование или половые сношения с насилием).
If you knew with knowledge of certainty.
Нет же, о если бы вы знали знанием достоверности (в каком положении окажетесь в День Суда) (то оставили бы это накопительство и стали бы серьезно усердствовать для Вечной жизни)!
If you knew with knowledge of certainty.
Нет же, если бы вы знали знанием достоверности...
Say, The knowledge thereof rests with God.
Поведай им о том, что только Всевышний Аллах знает, когда наступит Судный день. Но это не дает тебе основания думать, что час расплаты далек.
If you knew with knowledge of certainty.
Если бы вы знали, что ожидает вас в Последней жизни, то от этого бы пробудились ваши сердца! Вас бы не увлекла страсть к приумножению, и вы поспешили бы творить праведные дела.
Say, The knowledge thereof rests with God.
Скажи Знанием о нем обладает только Аллах .
If you knew with knowledge of certainty.
Но нет! Если бы вы только обладали убедительным знанием!

 

Related searches : Armed With - Armed With Information - Knowledge With - Armed Response - Armed Groups - Armed Conflict - Armed Force - Armed Forces - Armed Services - Armed Struggle - Armed Violence - Armed Combat - Armed Service