Translation of "article in which" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Article - translation : Article in which - translation : Which - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Article 119, according to which | Статья 119, согласно которой |
This article should be read in conjunction with article 10 of the same Constitution, which states | Данную статью следует также непосредственно сопоставлять со статьей 10 упомянутого текста Конституции, которая гласит также |
An article which is written as an answer to another article. | статья, которая написана как ответ на другую статью. |
In that context, article 23 was a key article, in respect of which the Working Group provided three options. | В этом контексте статья 23 носит характер ключевого положения, в отношении которого Рабочая группа предлагает три варианта. |
Here are some words that we've seen before, and we have to figure out which words in this article correspond to which words in the translation article. | Вот некоторые слова, которые мы не видели раньше и мы хотим разобраться, какие из них в этой статье соответствуют каким в ее переводе. |
I have therefore retained a shorter article 20, which contains those elements not already in article 19 (now 9). | Поэтому я сохранил сокращенную формулировку статьи 20, содержащую элементы, не включенные в статью 19 (теперь 9). |
Article 128 determines the cases in which the father forfeits his guardianship. | Статья 128 устанавливает случаи, в которых отец утрачивает право опекунства. |
The above is reaffirmed in the provisions of article 3, article 133 (section I) and article 164 of the Federal Labour Act, which read as follows | В дополнение к вышеизложенному следует отметить, что в статье 3, пункте I статьи 133 и статье 164 федерального закона о труде говорится следующее |
But Article 8 is balanced by Article 10, which guarantees free expression of opinion. | Но Статья 8 уравновешена Статьей 10, которая гарантирует свободное выражение мнения . |
Former article 2 of the Constitution, which prohibited slavery, became article 1, paragraph 2. | Прежняя статья 2 Политической конституции Соединенных Штатов Мексики, которая запрещает рабство, в настоящее время является вторым пунктом статьи 1 Конституции. |
(ii) Article 12 of the Constitution, which provides | периодические доклады |
(iii) Article 33 of the Constitution, which provides | Просроченные доклады первоначальный восьмой |
(ii) Article 12 of the Constitution, which provides | ii) статью 12 Конституции, которая предусматривает следующее |
(iii) Article 33 of the Constitution, which provides | iii) статью 33 Конституции, которая предусматривает следующее |
76. Penalties were listed in article 53 but their enforcement was not discussed until article 66, which dealt with prior sentences. | 76. Что касается мер наказания, то они перечисляются в статье 53, однако вопрос об их исполнении рассматривается лишь в статье 66, где говорится о лишении свободы. |
He inserted Article 2A in the eighth amendment to the constitution, which reads | В восьмую поправку к конституции он включил статью 2А, которая гласит |
This article incorporates text from this source, which is in the public domain. | This article incorporates text from this source, which is in the public domain. |
That's from an article in Playboy, which I was reading the other day. | Это было из статьи в Плейбое, которую я читал на днях. |
The issues referred to in paragraph 1 (d) of Article 6 are further addressed in paragraph 2 of the same article, which stipulates that | Вопросы, упоминаемые в пункте 1 d) статьи 6, рассматриваются далее в пункте 2 той же статьи, где предусмотрено следующее |
Thirdly, the crime of aggression, which was covered by article 26, paragraph 2 (a), should also be included in the list in article 22. | В третьих, преступление агрессии, предусмотренное в пункте 2а статьи 26, должно также содержаться в перечне в статье 22. |
Number of article Number of draft article Number of article in | Номер статьи в Типовом законе Номер проекта статьи, рассматривавшегося Комиссией |
Poland The age of consent in Poland is 15, as specified by the Polish Criminal Code, Article 200, which reads Article 200. | Возраст согласия в Польше 15 лет, как указано в польском Уголовном кодексе, статья 200, которая гласит Статья 200. |
Article III D bis, which was proposed in the working paper, was also discussed. | Статья III D бис, предложенная в рабочем документе, также стала предметом прений. |
Article 7 Combating prejudices, which lead to racial discrimination | Статья 7 Борьба с предрассудками, ведущими к расовой |
The date on which the original article was written | Дата, когда оригинальная статья была написана |
The first, which would be article 33, would read | В первом случае речь идет о новой статье 33 следующего содержания |
The procedure is rooted in Article 71 of the Charter, which reads in the relevant part | Эта процедура основана на статье 71 Устава, в соответствующей части которой говорится |
Finally, the Committee recalls that it has previously examined communications under article 14 in which no violation of article 5 has been alleged.r | Наконец, Комитет напоминает о том, что он ранее уже рассматривал сообщения в соответствии со статьей 14, в которых не говорилось о предполагаемом нарушении статьи 5r. |
Finally, the Committee recalls that it has previously examined communications under article 14 in which no violation of article 5 has been alleged. | Наконец, Комитет напоминает о том, что он ранее уже рассматривал сообщения в соответствии со статьей 14, в которых не говорилось о предполагаемом нарушении статьи 5. |
Article 2 prohibits cooperation in acts mentioned in article 1. | Статья 2 запрещает сотрудничество в видах деятельности, упомянутых в статье 1. |
Jumps to previous article in the article view. | Переключиться на предыдущую статью в списке. |
Jumps to next article in the article view. | Переключиться на следующую статью в списке. |
It seems that article 36 is already covered by paragraph 2 of article 94, which mandatorily regulates the responsibility and liability of the shipper and persons referred to in article 34. | Как представляется, статья 36 уже охватывается пунктом 2 статьи 94, который императивно регулирует обязанности и ответственность грузоотправителя по договору и лиц, указанных в статье 34. |
(k) the language or languages, in conformity with article 27, in which tenders are to be prepared | k) язык или языки в соответствии со статьей 27, на которых должны подготавливаться тендерные заявки |
(p) the period of time during which tenders shall be in effect, in conformity with article 29 | р) срок, в течение которого тендерные заявки имеют силу в соответствии со статьей 29 |
(k) The language or languages, in conformity with article 29, in which tenders are to be prepared | k) язык или языки в соответствии со статьей 29, на которых должны подготавливаться тендерные заявки |
(p) The period of time during which tenders shall be in effect, in conformity with article 31 | р) срок, в течение которого тендерные заявки имеют силу в соответствии со статьей 31 |
61. Australia supported the right of appeal as set out in draft article 55, which was also in accordance with the relevant article of the International Covenant. | 61. Австралия поддерживает право на обжалование, о котором говорится в проекте статьи 55 и которое также отвечает соответствующей статье Международного пакта. |
In any case, article 53, which deals with the delegation of powers, is absolutely unambiguous. | В любом случае, статья 53, в которой речь идет о делегировании полномочий, имеет совершенно определенный смысл. |
This is contained in Article 5(1)(k) of the Constitution which specifically provides for | Это положение предусмотрено в пункте 1 k) статьи 5 Конституции, в котором конкретно оговаривается право на |
Article 3 Circumstances in which confiscated proceeds of crime or property may shall be shared | Статья 3 Условия, при которых может осуществляться осуществляется совместное использование конфискованных доходов от преступлений или имущества |
TERRITORIES TO WHICH GENERAL ASSEMBLY RESOLUTION 1514 (XV) APPLIES, IN CONFORMITY WITH ARTICLE 15 OF | КОТОРЫЕ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 15 КОНВЕНЦИИ РАСПРО СТРАНЯЮТСЯ ПОЛОЖЕНИЯ РЕЗОЛЮЦИИ 1514 (ХV) ГЕНЕРАЛЬНОЙ |
(Article in Suite101 ) | (Article in Suite101) |
in article 4 | переписка между министерствами по вопросам законодательства, включая финансовые законопроекты |
Find in Article... | Поиск в статье... |
Related searches : In Which - Mentioned In Article - Established In Article - Stipulated In Article - Specified In Article - In Interpreting Article - Article In Print - Outlined In Article - In Their Article - Regulated In Article - In This Article - In His Article - In An Article