Translation of "as a guidance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

As a result of the mission, a guidance paper was issued.
По итогам миссии был издан руководящий документ.
(a) Legislative guidance
а) Директивные установки
While as for those who accept guidance, He increases their guidance, and bestows on them their piety.
А тем, которые последовали (истинным) путем, Он увеличит истинность пути и дарует им их (качество) остережения (от грехов).
While as for those who accept guidance, He increases their guidance, and bestows on them their piety.
А тем, которые пошли по прямому пути, Он усилил прямоту и даровал им богобоязненность.
While as for those who accept guidance, He increases their guidance, and bestows on them their piety.
Таких верующих Аллах непременно отблагодарит за их добрые дела, вдохновит на новые благодеяния и убережет от зла. Из этого аята видно, что праведники получают двойное вознаграждение во первых, приобретают полезное знание, а во вторых, встают на путь праведных деяний.
While as for those who accept guidance, He increases their guidance, and bestows on them their piety.
Тем, кто следует прямым путем, Он увеличивает их приверженность прямому пути и дарует их богобоязненность.
While as for those who accept guidance, He increases their guidance, and bestows on them their piety.
А тех, которые пошли по пути истины, Аллах ещё больше наставил на прямой путь и вселил в их сердца богобоязненность, которая избавит их от огня.
While as for those who accept guidance, He increases their guidance, and bestows on them their piety.
Тем, которые ступили на прямой путь, Он приумножил наставления свои и даровал им благочестие.
While as for those who accept guidance, He increases their guidance, and bestows on them their piety.
А в тех, кто правый путь избрал, Бог увеличит правоту И одарит их благочестьем.
While as for those who accept guidance, He increases their guidance, and bestows on them their piety.
А в тех, которые идут правым путем, Он увеличит правоту и поддержит в них благочестие их.
as guidance and admonition for those who possess intellect.
как руководство (к Истине) и напоминание для обладающих (здравым) разумом.
The COP provides policy and operational guidance as necessary.
КС готовит, при необходимости, руководящие указания по программным и оперативным вопросам.
(a) Provides effective strategic guidance and control to the Organization as well as efficient operational and financial management.
Координация, утверждение и осуществление годовых и двухгодичных планов работы для всех компонентов программы с учетом оценки риска в отношении различных видов деятельности Организации
This (Quran) is a guidance.
Это верное руководство.
This (Quran) is a guidance.
Этот Коран указание к прямому пути.
This (Quran) is a guidance.
Сие есть правый путь.
This (Quran) is a guidance.
Это есть прямой путь.
Say, Guidance is God s guidance.
Скажи Поистине, прямое руководство руководство Аллаха в том, что дается кому нибудь такое же, как было дано вам .
Say, Guidance is God s guidance.
Скажи им (о пророк!) Поистине, прямое руководство руководство Аллаха. Он даёт его тому, кому пожелает.
Say, Guidance is God s guidance.
Скажи , Мухаммад Воистину, прямое руководство только от Аллаха .
Say, Guidance is God s guidance.
Скажи, (о Мухаммад!) Путь истинный лишь путь Аллаха, (Что в откровениях указан Им).
Say 'Who sent down the Book that Moses brought as a light and a guidance to men?
Скажи (им) (о, Пророк) (Если это так, тогда) кто ниспослал книгу, с которой пришел Муса Тору , как со светом и руководством для людей?
Say 'Who sent down the Book that Moses brought as a light and a guidance to men?
Это порицание тех иудеев и многобожников, которые отвергли пророческое послание и заявили, что Аллах ничего не ниспослал людям. Они сказали это, потому что не оценили Аллаха должным образом.
Say 'Who sent down the Book that Moses brought as a light and a guidance to men?
Скажи им (о Мухаммад!), многобожникам и их последователям из иудеев Кто же ниспослал Писание, с которым пришёл к людям Муса, как со Светом и руководством к благочестию? Вы, иудеи, разделили это Писание (Тору) на отдельные части.
Say 'Who sent down the Book that Moses brought as a light and a guidance to men?
Спроси , Мухаммад Кто ниспослал для людей в качестве света и руководства к прямому пути Писание, с которым пришел к людям Муса?
Say 'Who sent down the Book that Moses brought as a light and a guidance to men?
Скажи Кто Книгу ниспослал, С которою явился Муса Как со Светом и Руководством для людей?
The General Assembly must provide leadership and political guidance to the Organization as a whole.
Генеральная Ассамблея должна выступать в роли лидера и обеспечивать политическое руководство для Организации в целом.
TB, others and simpler ones, such as guidance of treatment.
Проблема попроще выработка правильного хода лечения.
Say, God s guidance is the guidance.
Скажи Поистине, (лишь) путь Аллаха есть (истинный) путь (а не тот, на котором каждый из вас)!
Say, God s guidance is the guidance.
Скажи Путь Аллаха это прямой путь .
Say, God s guidance is the guidance.
Поистине, путь к Богу это путь ислама!
Say, God s guidance is the guidance.
Скажи , о Мухаммад Только путь Аллаха это прямой путь .
Say, God s guidance is the guidance.
Скажи Путь праведный, поистине, лишь тот, Что нам Аллахом был указан .
However, decentralization implies a centralized guidance and leadership as a foundation for the existence of the entire system.
Вместе с тем децентрализация подразумевает наличие централизованного руководства и управления в качестве фундаментальной основы существования всей системы.
Human development is promoted as part of a comprehensive social policy comprising aspects such as health, education and dietary guidance.
Основной упор делается на развитие человека как часть комплексной социальной политики в вопросах здравоохранения, образования, питания и проч.
the month of Ramadan, wherein the Koran was sent down to be a guidance to the people, and as clear signs of the Guidance and the Salvation.
(Лунный) месяц рамадан, в который ниспослан был Коран (в первый раз) как руководство источник знаний для людей и как ясные знамения из (верного) руководства и различения.
the month of Ramadan, wherein the Koran was sent down to be a guidance to the people, and as clear signs of the Guidance and the Salvation.
В месяц рамадан был ниспослан Коран верное руководство для людей, ясные доказательства из верного руководства и различение. Тот из вас, кого застанет этот месяц, должен поститься.
the month of Ramadan, wherein the Koran was sent down to be a guidance to the people, and as clear signs of the Guidance and the Salvation.
Он дорог Аллаху. В этот месяц был ниспослан Священный Коран с ясными знамениями и айатами, ведущими к благу, как руководство для всех людей и как разъяснение прямого пути, отделяющего истину от лжи.
the month of Ramadan, wherein the Koran was sent down to be a guidance to the people, and as clear signs of the Guidance and the Salvation.
И месяц Рамадан есть тот, В который (Господом) Коран Ниспослан в руководство людям, А также с ясным наставленьем И различением (добра и зла).
the month of Ramadan, wherein the Koran was sent down to be a guidance to the people, and as clear signs of the Guidance and the Salvation.
Месяц Рамазан есть тот месяц, в который ниспослан вам Коран, в руководство людям, в объяснение того руководства и различения добра от зла.
Say 'God's guidance is the true guidance.'
Скажи Поистине, (лишь) путь Аллаха есть (истинный) путь (а не тот, на котором каждый из вас)!
Say 'God's guidance is the true guidance.'
Скажи Путь Аллаха это прямой путь .
Say 'God's guidance is the true guidance.'
Поистине, путь к Богу это путь ислама!
Say 'God's guidance is the true guidance.'
Скажи , о Мухаммад Только путь Аллаха это прямой путь .
Say 'God's guidance is the true guidance.'
Скажи Путь праведный, поистине, лишь тот, Что нам Аллахом был указан .

 

Related searches : A Guidance - Use As Guidance - As Guidance For - Used As Guidance - Serve As Guidance - Taken As Guidance - A Clear Guidance - Give A Guidance - Provide A Guidance - Issue A Guidance - As A - As A Baby