Translation of "as a penalty" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Naturally, success was with Anzhi , as well as a penalty and a goal. | Естественно, удача была на стороне Анжи и пенальти, и гол. |
Penalty 250 penalty units. | Мера пресечения 250 минимальных сумм штрафа. |
It was a penalty. | Был пенальти. |
An attempt is punishable by the same penalty as a completed violation. | За покушение назначается такое же наказание, что и за совершенное уголовное правонарушение . |
The penalty is a fine. | Познышев С. В. |
You can think of a death penalty case as a story that has four chapters. | Дело о смертной казни можно представить себе как историю из четырёх глав. |
Tunisia has never abolished the death penalty, but the 2003 law did not prescribe the death penalty as a punishment for terror related crimes. | Хотя Тунис никогда не отменял смертной казни, закон 2003 года не предусматривает её применение для наказания преступлений, связанных с терроризмом. |
A penalty point system is introduced | Введена система штрафных баллов |
Moves Penalty | Штрафные ходы |
death penalty | отмену смертной казни, или присоединились к нему |
As the Taiwan Alliance to End the Death Penalty expressed in a recent press statement | Как недавно заявили прессе представители тайваньской Коалиции против смертной казни |
Fines imposed as a penalty nevertheless differ in nature from those imposed by criminal courts. | Тем не менее устанавливаемые в качестве наказания штрафы отличаются по своему характеру от штрафов, устанавливаемых уголовными судами. |
In addition to the penalty point system, a significant revision of the penalty system has been undertaken. | В дополнение к системе штрафных баллов значительных изменений претерпела и система санкций. |
As a result of the Google penalty, search results for certain products dropped in Google rankings. | В результате санкций от Google, поисковые результаты по определённым продуктам упали в рейтингах Google. |
The death penalty as a form of criminal punishment has been abolished in Turkmenistan (Constitution, art. | Смертная казнь в Туркменистане как мера уголовного наказания отменена (ст. 20 Конституции Туркменистана). |
Penalty Imprisonment for 5 years or 500 penalty units, or both. | Меры пресечения лишение свободы сроком до 5 лет и или 500 минимальных сумм штрафа ( Минимальная сумма штрафа составляет 100 долл. |
Penalty Imprisonment for 2 years or 250 penalty units, or both. | Мера пресечения лишение свободы сроком до 2 лет и или 250 минимальных сумм штрафа |
(k) Death penalty. | k) смертная казнь. |
Penalty of death? | К расстрелу? |
It just happened, it was a bad penalty. | Так случилось, что это был неудачный пенальти . |
It is a separate penalty for the caravan | Нам будет досадно оставить караван. |
As for the thief, whether male or female, cut their hands as a penalty for what they have reaped a deterrent from God. | А вору и воровке отсекайте (о, обладатели власти) их руки (как это определено в Законе Аллаха) в воздаяние за то, что они приобрели взяли чужое имущество без права на это , как устрашение от Аллаха (для других). |
As for the thief, whether male or female, cut their hands as a penalty for what they have reaped a deterrent from God. | Вору и воровке отсекайте их руки в воздаяние за то, что они приобрели, как устрашение от Аллаха. |
As for the thief, whether male or female, cut their hands as a penalty for what they have reaped a deterrent from God. | Так можно назвать кражу имущества таким способом, от которого нельзя уберечься. Следовательно, если имущество даже не оберегается, то такую кражу, согласно шариату, нельзя назвать воровством. |
As for the thief, whether male or female, cut their hands as a penalty for what they have reaped a deterrent from God. | Вору и воровке отсекайте руки в воздаяние за их злодеяния как наказание от Аллаха им и в назидание другим. Это указание Аллаха. |
As for the thief, whether male or female, cut their hands as a penalty for what they have reaped a deterrent from God. | Вору и воровке отсекайте руки в воздаяние за то, что сделали они, в назидание от Бога. |
Reports are divided as to whether the Bill will include the death penalty as initially tabled. | Поступают разные сообщения о том, будет ли включена казнь в Закон, как предусматривалось изначально. |
In a difficult semi final fight, he won against Frenchman, Alain Schmitt, as a result of a penalty against his opponent. | В тяжелом сражении малого финала он за счет замечания у соперника победил француза Алана Шмитта. |
Killing the Death Penalty | Смертный приговор смертной казни |
Penalty Imprisonment for life. | Наказание пожизненное заключение. |
The penalty is death. | В статье 50 Уголовного кодекса говорится следующее |
death penalty (19) . 183 | направленного на отмену смертной казни (19) . 189 |
The penalty fine stuff. | Наказание штрафом вещи. |
I've paid the penalty. | Наказание исполнено. |
3 minutes penalty each. | 3 они оштрафованы на 3 минуты. |
In determining the penalty it shall generally be considered as an aggravating circumstance, | При определении меры наказания отягчающим обстоятельством считается |
(a) The suspension since 1992 of the death penalty | Комитет выражает обеспокоенность по поводу следующего |
Any proceeds liable to a penalty shall be confiscated. | Любые поступления, подпадающие под действие штрафных санкций, подлежат конфискации. |
Don't you know there's a penalty for false imprisonment? | Разве ты не знаешь, что за неправомерное лишение свободы положено наказание? |
If the victim dies as a result of the act, the perpetrator faces a penalty of death or life imprisonment (art. | В случае смерти жертвы в результате акта пыток виновному назначается наказание в виде смертной казни или пожизненного тюремного заключения (статья 159). |
(f) Widespread, systematic torture and the maintaining of decrees prescribing cruel and inhuman punishment as a penalty for offences | f) широко распространенную, систематическую практику пыток и оставление в силе декретов, предписывающих жестокие и бесчеловечные наказания в качестве кары за правонарушения |
(f) Widespread, systematic torture and the maintaining of decrees prescribing cruel and inhuman punishment as a penalty for offences | f) широко распространенную, систематическую практику пыток и сохранение в силе декретов, предписывающих жестокие и бесчеловечные наказания в качестве кары за правонарушения |
(f) Widespread, systematic torture and the maintaining of decrees prescribing cruel and inhuman punishment as a penalty for offences | f) широко распространенную систематическую практику пыток и оставление в силе декретов, предписывающих жестокие и бесчеловечные наказания в качестве кары за правонарушения |
The Canadian Government has interpreted article 6, paragraph 2, as authorizing the death penalty. | Правительство Канады толковало положение пункта 2 статьи 6 с точки зрения правомочности применения смертной казни. |
Church officials are not calling for that harsh a penalty. | Но церковь не требует такого сурового наказания. |
Related searches : A Penalty - Serve A Penalty - Carry A Penalty - Give A Penalty - Award A Penalty - Receive A Penalty - Imposed A Penalty - Forfeits A Penalty - Miss A Penalty - Impose A Penalty - Incur A Penalty - Charge A Penalty - Pay A Penalty