Translation of "as a penalty" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Naturally, success was with Anzhi , as well as a penalty and a goal.
Естественно, удача была на стороне Анжи и пенальти, и гол.
Penalty 250 penalty units.
Мера пресечения 250 минимальных сумм штрафа.
It was a penalty.
Был пенальти.
An attempt is punishable by the same penalty as a completed violation.
За покушение назначается такое же наказание, что и за совершенное уголовное правонарушение .
The penalty is a fine.
Познышев С. В.
You can think of a death penalty case as a story that has four chapters.
Дело о смертной казни можно представить себе как историю из четырёх глав.
Tunisia has never abolished the death penalty, but the 2003 law did not prescribe the death penalty as a punishment for terror related crimes.
Хотя Тунис никогда не отменял смертной казни, закон 2003 года не предусматривает её применение для наказания преступлений, связанных с терроризмом.
A penalty point system is introduced
Введена система штрафных баллов
Moves Penalty
Штрафные ходы
death penalty
отмену смертной казни, или присоединились к нему
As the Taiwan Alliance to End the Death Penalty expressed in a recent press statement
Как недавно заявили прессе представители тайваньской Коалиции против смертной казни
Fines imposed as a penalty nevertheless differ in nature from those imposed by criminal courts.
Тем не менее устанавливаемые в качестве наказания штрафы отличаются по своему характеру от штрафов, устанавливаемых уголовными судами.
In addition to the penalty point system, a significant revision of the penalty system has been undertaken.
В дополнение к системе штрафных баллов значительных изменений претерпела и система санкций.
As a result of the Google penalty, search results for certain products dropped in Google rankings.
В результате санкций от Google, поисковые результаты по определённым продуктам упали в рейтингах Google.
The death penalty as a form of criminal punishment has been abolished in Turkmenistan (Constitution, art.
Смертная казнь в Туркменистане как мера уголовного наказания отменена (ст. 20 Конституции Туркменистана).
Penalty Imprisonment for 5 years or 500 penalty units, or both.
Меры пресечения лишение свободы сроком до 5 лет и или 500 минимальных сумм штрафа ( Минимальная сумма штрафа составляет 100 долл.
Penalty Imprisonment for 2 years or 250 penalty units, or both.
Мера пресечения лишение свободы сроком до 2 лет и или 250 минимальных сумм штрафа
(k) Death penalty.
k) смертная казнь.
Penalty of death?
К расстрелу?
It just happened, it was a bad penalty.
Так случилось, что это был неудачный пенальти .
It is a separate penalty for the caravan
Нам будет досадно оставить караван.
As for the thief, whether male or female, cut their hands as a penalty for what they have reaped a deterrent from God.
А вору и воровке отсекайте (о, обладатели власти) их руки (как это определено в Законе Аллаха) в воздаяние за то, что они приобрели взяли чужое имущество без права на это , как устрашение от Аллаха (для других).
As for the thief, whether male or female, cut their hands as a penalty for what they have reaped a deterrent from God.
Вору и воровке отсекайте их руки в воздаяние за то, что они приобрели, как устрашение от Аллаха.
As for the thief, whether male or female, cut their hands as a penalty for what they have reaped a deterrent from God.
Так можно назвать кражу имущества таким способом, от которого нельзя уберечься. Следовательно, если имущество даже не оберегается, то такую кражу, согласно шариату, нельзя назвать воровством.
As for the thief, whether male or female, cut their hands as a penalty for what they have reaped a deterrent from God.
Вору и воровке отсекайте руки в воздаяние за их злодеяния как наказание от Аллаха им и в назидание другим. Это указание Аллаха.
As for the thief, whether male or female, cut their hands as a penalty for what they have reaped a deterrent from God.
Вору и воровке отсекайте руки в воздаяние за то, что сделали они, в назидание от Бога.
Reports are divided as to whether the Bill will include the death penalty as initially tabled.
Поступают разные сообщения о том, будет ли включена казнь в Закон, как предусматривалось изначально.
In a difficult semi final fight, he won against Frenchman, Alain Schmitt, as a result of a penalty against his opponent.
В тяжелом сражении малого финала он за счет замечания у соперника победил француза Алана Шмитта.
Killing the Death Penalty
Смертный приговор смертной казни
Penalty Imprisonment for life.
Наказание пожизненное заключение.
The penalty is death.
В статье 50 Уголовного кодекса говорится следующее
death penalty (19) . 183
направленного на отмену смертной казни (19) . 189
The penalty fine stuff.
Наказание штрафом вещи.
I've paid the penalty.
Наказание исполнено.
3 minutes penalty each.
3 они оштрафованы на 3 минуты.
In determining the penalty it shall generally be considered as an aggravating circumstance,
При определении меры наказания отягчающим обстоятельством считается
(a) The suspension since 1992 of the death penalty
Комитет выражает обеспокоенность по поводу следующего
Any proceeds liable to a penalty shall be confiscated.
Любые поступления, подпадающие под действие штрафных санкций, подлежат конфискации.
Don't you know there's a penalty for false imprisonment?
Разве ты не знаешь, что за неправомерное лишение свободы положено наказание?
If the victim dies as a result of the act, the perpetrator faces a penalty of death or life imprisonment (art.
В случае смерти жертвы в результате акта пыток виновному назначается наказание в виде смертной казни или пожизненного тюремного заключения (статья 159).
(f) Widespread, systematic torture and the maintaining of decrees prescribing cruel and inhuman punishment as a penalty for offences
f) широко распространенную, систематическую практику пыток и оставление в силе декретов, предписывающих жестокие и бесчеловечные наказания в качестве кары за правонарушения
(f) Widespread, systematic torture and the maintaining of decrees prescribing cruel and inhuman punishment as a penalty for offences
f) широко распространенную, систематическую практику пыток и сохранение в силе декретов, предписывающих жестокие и бесчеловечные наказания в качестве кары за правонарушения
(f) Widespread, systematic torture and the maintaining of decrees prescribing cruel and inhuman punishment as a penalty for offences
f) широко распространенную систематическую практику пыток и оставление в силе декретов, предписывающих жестокие и бесчеловечные наказания в качестве кары за правонарушения
The Canadian Government has interpreted article 6, paragraph 2, as authorizing the death penalty.
Правительство Канады толковало положение пункта 2 статьи 6 с точки зрения правомочности применения смертной казни.
Church officials are not calling for that harsh a penalty.
Но церковь не требует такого сурового наказания.

 

Related searches : A Penalty - Serve A Penalty - Carry A Penalty - Give A Penalty - Award A Penalty - Receive A Penalty - Imposed A Penalty - Forfeits A Penalty - Miss A Penalty - Impose A Penalty - Incur A Penalty - Charge A Penalty - Pay A Penalty