Translation of "as an effort" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

As an effort - translation : Effort - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There is an effort, however, to include as many countries as possible.
В то же время цель заключалась в том, чтобы охватить как можно больше стран.
Make an effort.
Сделай усилие.
Make an effort.
Разве не первого мая?
An effort must undoubtedly be made as regards foresight and moderation.
Несомненно, потребовалось бы принять меры к обеспечению прогнозирования и проявлению сдержанности.
Now, make an effort!
Давай, попытайся!
It'll take an effort.
С ней может быть трудно.
You must make an effort.
Вы должны приложить усилие.
This is an ongoing effort.
Это непрекрaщающийся процесс.
(b) To make an effort to provide their data to international organizations as soon as possible
b) предпринять усилия для скорейшего представления своих данных международным организациям
You've got to make an effort.
Вы должны сделать усилие.
This is not nearly as desirable an outcome as Pakistan joining what should be a common international effort.
Это не такой желательный результат, как присоединение Пакистана к тому делу, на которое должны быть направлены общие усилия международного сообщества.
Saleh will undoubtedly resist such an effort.
Несомненно, Салех будет сопротивляться таким попыткам.
He made an effort and conquered it.
Степан Аркадьич сделал над собой усилие и поборол нашедшую на него робость.
Amy made an effort to stand up.
Эми сделала усилие, чтобы встать на ноги.
We will strongly support such an effort.
Мы решительно поддержим такие усилия.
Didrik again, it's fantastic what an effort.
Опять Дидрик. Фантастика.
Indeed, her China trip should be seen as an effort to assert leadership across the eurozone.
Ее поездка в Китай в действительности является попыткой утвердить свое лидерство во всей еврозоне.
The United Nations, as a universal Organization, is the most appropriate forum for such an effort.
Россия убеждена, что Организация Объединенных Наций с ее универсальным охватом является наиболее подходящим форумом для такой работы.
Thus, there is no agreement on such matters as effort controls, an observer programme or penalties.
Может, например, отсутствовать соглашение по таким вопросам, как контроль за промысловым усилием, программа наблюдателя или штрафы и наказания.
'Worse,' he answered with an effort. 'It hurts!'
Хуже, с трудом проговорил он. Больно!
There is an active international effort against cartels.
Активная борьба с картелями ведется и на международном уровне.
And so our effort took an unexpected turn.
Таким образом наш эксперимент принял неожиданный характер.
Your sister says you could make an effort.
Твоя сестра считает, что ты бы мог потрудиться...
Instead, NATO countries bombed Serbia in an effort that many observers regarded as legitimate but not legal.
Вместо этого страны НАТО бомбили Сербию в целях, которые многие наблюдатели расценили как правильные, но достигнутые не правовым путем.
As such, it is an effort in which periods of restructuring will alternate with periods of consolidation.
Как таковой, он представляет собой деятельность, в рамках которой периоды перестройки будут чередоваться с периодами консолидации.
And as you say you are lucky when you win after an enormous effort that nothing happens.
А, как вы говорите вам повезет, когда вы выигрываете после огромных усилий, что ничего не происходит.
We need to make an even greater effort and demonstrate the political will to attain our goals as soon as possible.
Мы должны принять новые меры и продемонстрировать политическую волю к скорейшему достижению наших целей.
Such hypotheses should be regarded as an effort to facilitate the discussion and not as prejudging the decisions of the Committee.
Эти гипотезы следует рассматривать как попытку облегчить процесс обсуждения, а не предопределить решения Комитета.
Now is an ideal time to begin that effort.
Сейчас идеальное время, чтобы приложить данные усилия.
In nearly every case, an international effort is needed.
Практически в каждом случае, требуются международные усилия.
I'll make an effort to complete the work today.
Я приложить усилия, чтобы закончить работу сегодня.
International law is an important component of that effort.
Важным компонентом таких усилий является международное право.
We are prepared to engage in such an effort.
Мы готовы вести такую работу.
All of this effort results in an inert object.
Результатом всех этих усилий является инертный объект.
The Wikibooks project is an effort to do that.
И проект Вики книги попытка осуществить это.
The project is seen as an effort to provide academic support for self confidence in the Chinese system.
Сам проект представляется попыткой научного обоснования веры в китайскую систему.
Thierry Barbaut, an African technology specialist, described the project's impact to Afrique Technologie as a useful educational effort
Тьерри Барбо, африканский специалист в области технологий, анализирует влияние приложения на жизнь людей по всему миру, цитируя некоторые примеры на сайте Afrique Technologie
Conversion, as is apparent from recent experience, is not an easy task it requires great effort and sacrifice.
Как свидетельствует накопленный в последнее время опыт, конверсия это непростая задача она требует больших усилий и жертв.
Guidelines on sexual harassment were issued during the past year as an important part of this general effort.
В качестве важной части этих общих усилий в прошлом году были изданы руководящие принципы, касающиеся проблемы сексуальных домогательств.
As no exhaustive list of this kind exists, such an effort would certainly serve as a sound basis for the future work.
Поскольку нет полного перечня такого рода, подобные усилия заложили бы прочную основу для будущей работы.
An important underlying theme of our collective effort is to help in the international effort to combat terrorism.
Важной темой, лежащей в основе наших коллективных усилий, является содействие международным усилиям по борьбе с терроризмом.
An increasing number of countries now recognize that environmental issues warrant as much attention and effort as issues such as disarmament, narcotics and human rights.
Все увеличивающееся число стран теперь признает, что вопросы окружающей среды требуют столько же внимания и усилий, сколько вопросы разоружения, наркотиков и прав человека.
No effort, no effort.
Нет, усилий нет.
From us, it calls for collective effort, including financial effort, in order to translate this hope into reality as soon as possible.
Это потребует от нас коллективных усилий, в том числе и финансовых, для того чтобы как можно быстрее превратить эту мечту в реальность.
The most appropriate grade is therefore an E for effort.
Поэтому, наиболее подходящей оценкой будет Удовлетворительно (Э в японской школе) за предпринимаемые усилия.

 

Related searches : As An - Doing An Effort - Lead An Effort - Leading An Effort - Led An Effort - Require An Effort - Start An Effort - Making An Effort - Made An Effort - Put An Effort - Makes An Effort - Undertake An Effort - With An Effort