Translation of "as an effort" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
There is an effort, however, to include as many countries as possible. | В то же время цель заключалась в том, чтобы охватить как можно больше стран. |
Make an effort. | Сделай усилие. |
Make an effort. | Разве не первого мая? |
An effort must undoubtedly be made as regards foresight and moderation. | Несомненно, потребовалось бы принять меры к обеспечению прогнозирования и проявлению сдержанности. |
Now, make an effort! | Давай, попытайся! |
It'll take an effort. | С ней может быть трудно. |
You must make an effort. | Вы должны приложить усилие. |
This is an ongoing effort. | Это непрекрaщающийся процесс. |
(b) To make an effort to provide their data to international organizations as soon as possible | b) предпринять усилия для скорейшего представления своих данных международным организациям |
You've got to make an effort. | Вы должны сделать усилие. |
This is not nearly as desirable an outcome as Pakistan joining what should be a common international effort. | Это не такой желательный результат, как присоединение Пакистана к тому делу, на которое должны быть направлены общие усилия международного сообщества. |
Saleh will undoubtedly resist such an effort. | Несомненно, Салех будет сопротивляться таким попыткам. |
He made an effort and conquered it. | Степан Аркадьич сделал над собой усилие и поборол нашедшую на него робость. |
Amy made an effort to stand up. | Эми сделала усилие, чтобы встать на ноги. |
We will strongly support such an effort. | Мы решительно поддержим такие усилия. |
Didrik again, it's fantastic what an effort. | Опять Дидрик. Фантастика. |
Indeed, her China trip should be seen as an effort to assert leadership across the eurozone. | Ее поездка в Китай в действительности является попыткой утвердить свое лидерство во всей еврозоне. |
The United Nations, as a universal Organization, is the most appropriate forum for such an effort. | Россия убеждена, что Организация Объединенных Наций с ее универсальным охватом является наиболее подходящим форумом для такой работы. |
Thus, there is no agreement on such matters as effort controls, an observer programme or penalties. | Может, например, отсутствовать соглашение по таким вопросам, как контроль за промысловым усилием, программа наблюдателя или штрафы и наказания. |
'Worse,' he answered with an effort. 'It hurts!' | Хуже, с трудом проговорил он. Больно! |
There is an active international effort against cartels. | Активная борьба с картелями ведется и на международном уровне. |
And so our effort took an unexpected turn. | Таким образом наш эксперимент принял неожиданный характер. |
Your sister says you could make an effort. | Твоя сестра считает, что ты бы мог потрудиться... |
Instead, NATO countries bombed Serbia in an effort that many observers regarded as legitimate but not legal. | Вместо этого страны НАТО бомбили Сербию в целях, которые многие наблюдатели расценили как правильные, но достигнутые не правовым путем. |
As such, it is an effort in which periods of restructuring will alternate with periods of consolidation. | Как таковой, он представляет собой деятельность, в рамках которой периоды перестройки будут чередоваться с периодами консолидации. |
And as you say you are lucky when you win after an enormous effort that nothing happens. | А, как вы говорите вам повезет, когда вы выигрываете после огромных усилий, что ничего не происходит. |
We need to make an even greater effort and demonstrate the political will to attain our goals as soon as possible. | Мы должны принять новые меры и продемонстрировать политическую волю к скорейшему достижению наших целей. |
Such hypotheses should be regarded as an effort to facilitate the discussion and not as prejudging the decisions of the Committee. | Эти гипотезы следует рассматривать как попытку облегчить процесс обсуждения, а не предопределить решения Комитета. |
Now is an ideal time to begin that effort. | Сейчас идеальное время, чтобы приложить данные усилия. |
In nearly every case, an international effort is needed. | Практически в каждом случае, требуются международные усилия. |
I'll make an effort to complete the work today. | Я приложить усилия, чтобы закончить работу сегодня. |
International law is an important component of that effort. | Важным компонентом таких усилий является международное право. |
We are prepared to engage in such an effort. | Мы готовы вести такую работу. |
All of this effort results in an inert object. | Результатом всех этих усилий является инертный объект. |
The Wikibooks project is an effort to do that. | И проект Вики книги попытка осуществить это. |
The project is seen as an effort to provide academic support for self confidence in the Chinese system. | Сам проект представляется попыткой научного обоснования веры в китайскую систему. |
Thierry Barbaut, an African technology specialist, described the project's impact to Afrique Technologie as a useful educational effort | Тьерри Барбо, африканский специалист в области технологий, анализирует влияние приложения на жизнь людей по всему миру, цитируя некоторые примеры на сайте Afrique Technologie |
Conversion, as is apparent from recent experience, is not an easy task it requires great effort and sacrifice. | Как свидетельствует накопленный в последнее время опыт, конверсия это непростая задача она требует больших усилий и жертв. |
Guidelines on sexual harassment were issued during the past year as an important part of this general effort. | В качестве важной части этих общих усилий в прошлом году были изданы руководящие принципы, касающиеся проблемы сексуальных домогательств. |
As no exhaustive list of this kind exists, such an effort would certainly serve as a sound basis for the future work. | Поскольку нет полного перечня такого рода, подобные усилия заложили бы прочную основу для будущей работы. |
An important underlying theme of our collective effort is to help in the international effort to combat terrorism. | Важной темой, лежащей в основе наших коллективных усилий, является содействие международным усилиям по борьбе с терроризмом. |
An increasing number of countries now recognize that environmental issues warrant as much attention and effort as issues such as disarmament, narcotics and human rights. | Все увеличивающееся число стран теперь признает, что вопросы окружающей среды требуют столько же внимания и усилий, сколько вопросы разоружения, наркотиков и прав человека. |
No effort, no effort. | Нет, усилий нет. |
From us, it calls for collective effort, including financial effort, in order to translate this hope into reality as soon as possible. | Это потребует от нас коллективных усилий, в том числе и финансовых, для того чтобы как можно быстрее превратить эту мечту в реальность. |
The most appropriate grade is therefore an E for effort. | Поэтому, наиболее подходящей оценкой будет Удовлетворительно (Э в японской школе) за предпринимаемые усилия. |
Related searches : As An - Doing An Effort - Lead An Effort - Leading An Effort - Led An Effort - Require An Effort - Start An Effort - Making An Effort - Made An Effort - Put An Effort - Makes An Effort - Undertake An Effort - With An Effort