Translation of "require an effort" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Effort - translation : Require - translation : Require an effort - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They will require considerable effort. | Для этого потребуются существенные усилия. |
This effort will require substantial input from the staff | Эта деятельность потребует значительных усилий со стороны сотрудников |
It will require a sustained and very coordinated effort. | Она потребует длительных и хорошо скоординированных усилий. |
They require a collective effort on the part of Member States. | Эти конкретные меры требуют общих усилий со стороны государств членов. |
Successful change will require clear expectations and much effort on all sides. | Успешные перемены требуют четких ожиданий и больших усилий со всех сторон. |
Clearly, fixing the Security Council will require considerable time and political effort. | Очевидно, определение новой структуры Совета безопасности потребует немалого времени и политических усилий. |
Fraction of lost near Earth objects whose recovery would require considerable effort | Диаграмма III Доля утерянных объектов, сближающихся с Землей, для повторного обнаружения которых потребуются значительные усилия |
Make an effort. | Сделай усилие. |
Make an effort. | Разве не первого мая? |
The reasons go beyond the reality that big accomplishments require time and effort. | Помимо такого очевидного факта, как то, что на крупные достижения требуются время и усилия, для этого существует ещё несколько причин. |
That will require determined effort on their part to advance security sector reform. | Для этого ему потребуется приложить решительные усилия для реформирования своего сектора безопасности. |
This will require a massive economic effort which the Government has already initiated. | Для этого, однако, потребуются значительные материальные средства, к мобилизации которых уже приступило правительство страны. |
Now, make an effort! | Давай, попытайся! |
It'll take an effort. | С ней может быть трудно. |
The attainment of these objectives will require an enormous effort of national restructuring and a renewed international financial effort in what remains of the present decade, especially from 1993 to 1996. | Достижение этих целей потребует огромных усилий в области национального возрождения и дополнительной финансовой поддержки со стороны международного сообщества в оставшиеся до конца этого десятилетия годы и в особенности в 1993 1996 годах. |
You must make an effort. | Вы должны приложить усилие. |
This is an ongoing effort. | Это непрекрaщающийся процесс. |
Fourth, regulatory structures will need to be rebuilt, and this will require a global effort. | В четвертых, необходимо будет перестроить регулирующую структуру, что потребует усилий от всех участников рынка. |
Nature made sure that living happily doesn't require much effort everyone can make himself happy. | Природа позаботилась о том, чтобы для счастливой жизни не требовалось больших усилий каждый может сделать себя счастливым. |
The Subcommittee also noted that such activities would require a large and coordinated international effort. | Подкомитет отметил также, что такая деятельность потребует значительных и скоординированных международных усилий. |
However, it would require political will and a major effort by the international financial institutions. | Однако для этого потребуются политическая воля и серьезные усилия со стороны международных финансовых учреждений. |
That would require a coordinated effort throughout the Secretariat, with the support of Member States. | Для этого потребуются скоординированные усилия в рамках всего Секретариата при поддержке государств членов. |
But the thing is that any one of those would require some effort and motivation. | Но фишка в том, что любой из них потребует некоторых усилий и мотивации. |
Why does that require an apology? | Почему за это нужно извиняться? |
Not all verbs require an object. | Не все глаголы требуют дополнения. |
While the sponsors were conscious that such a level of engagement would require an important effort and resources by the stakeholders, they considered that such an effort would prove more efficient and give better results in the medium and long terms. | Авторы понимают, что такая нагрузка потребует значительных усилий и средств со стороны заинтересованных сторон, однако считают при этом, что в среднесрочной и долгосрочной перспективе столь напряженные усилия дадут больший эффект и принесут лучшие результаты. |
You've got to make an effort. | Вы должны сделать усилие. |
Good deeds do not require an award! | Добрый дела не требуют награды! |
For these and many other reasons, rebuilding Afghanistan's economy will require not only economic reconstruction but an effort to reinvent the country's political and cultural institutions. | По этим, а также по многим другим причинам восстановление афганской экономики потребует не только реконструкции самой экономики, но и усилий, направленных на воссоздание политических и культурных институтов. |
For such campaigns to be fully effective, they require a deliberate and concerted effort to publicize them. | Для того чтобы такая деятельность была как можно более эффективной, необходимо предпринимать целенаправленные усилия по ее пропаганде. |
The demobilization of forces and their economic and social reintegration require a tremendous effort on our part. | Демобилизация вооруженных сил и их экономическая и социальная реинтеграция требует с нашей стороны огромных усилий. |
I don't think that this transdisciplinary discourse is automatically going to happen it's going to require effort. | Я не думаю, что подобный междисциплинарный дискурс возникнет сам собой. Он потребует усилий. |
Saleh will undoubtedly resist such an effort. | Несомненно, Салех будет сопротивляться таким попыткам. |
He made an effort and conquered it. | Степан Аркадьич сделал над собой усилие и поборол нашедшую на него робость. |
Amy made an effort to stand up. | Эми сделала усилие, чтобы встать на ноги. |
We will strongly support such an effort. | Мы решительно поддержим такие усилия. |
Didrik again, it's fantastic what an effort. | Опять Дидрик. Фантастика. |
The preparations and execution of the elections will require significant effort on the part of the international community. | Подготовка и осуществление этих выборов потребуют значительных усилий от имени международного сообщества. |
A rhetorical question does not require an answer. | Риторический вопрос не требует ответа. |
This will require an amendment of the Statute. | Для этого потребуется внесение поправки в Устав Трибунала. |
This will require an amendment of the Statute. | Для этого потребуется внести поправки в устав Трибунала. |
Such issues require teamwork and an integrated approach. | Такие вопросы требуют совместной работы и комплексного подхода. |
This will require an international effort on a considerable scale, which can be successful only if it is firmly rooted in Rwanda and the countries of the region. | Это потребует международных усилий в значительных масштабах, которые могут увенчаться успехом только в том случае, если получат решительную поддержку в Руанде и странах региона. |
They require determination, constant struggle and effort, not only from the interested countries themselves but from all of us. | Они требуют целеустремленности, постоянной борьбы и усилий, причем не только со стороны самих заинтересованных стран, но и со стороны всех нас. |
Accordingly, the Unit believes that the means to enhance its work will require concerted effort and interaction by the | В этой связи Группа считает, что для повышения эффективности ее работы потребуются согласованные усилия и взаимодействие со стороны |
Related searches : Require More Effort - Require An Approach - Require An Endorsement - Doing An Effort - Lead An Effort - Leading An Effort - Led An Effort - As An Effort - Start An Effort - Making An Effort - Made An Effort - Put An Effort