Translation of "as it appears" to Russian language:
Dictionary English-Russian
As it appears - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Translated name as it appears on desktop | Переведённое название в том виде, как оно отображается на рабочем столе |
It's only as significant as it appears for you. | Она важна ровно настолько, насколько тебе это кажется. |
It appears as a deleted scene on the DVD. | Это сцена была удалена на DVD. |
It appears as if he is capable of resurrection. | Любит всё яркое и рисовать руками на стенах. |
And by the day as it appears in brightness | и (клянусь) днем, когда он освещает (своим сиянием то, что не бывает видно ночью), |
And by the day as it appears in brightness | и днем, когда он засиял, |
And by the day as it appears in brightness | Всевышний Аллах поклялся промежутками времени, в течение которых Божьи рабы творят свои добрые и злые деяния. Он поклялся ночью, которая покрывает все творения своим мраком, и каждый из них находит свое пристанище и укрывается в своем доме, отдыхая после тяжелого труда. |
And by the day as it appears in brightness | Клянусь днем, когда он проясняется! |
And by the day as it appears in brightness | и днём, когда он сияет светом, |
And by the day as it appears in brightness | клянусь днем, когда он сияет светом. |
And by the day as it appears in brightness | И красотой проснувшегося дня, |
And by the day as it appears in brightness | Клянусь днем, когда он светлеет |
As an incentive Convention, it appears to have modest goals. | Для первой Конвенции в этой области ее цели представляются весьма скромными. |
At higher evolution levels, the avatar appears as a humanoid figure, while it appears as a pulsating sphere at the lowest level. | На более высоком уровне эволюции аватар выглядит как человек, на низком он напоминает простую сферу. |
Even though it appears. | Не смотря на то, что так кажется |
It appears that way. | Видимо, дело было именно в этом. |
Sometimes, consciousness appears as though it determines something, and feels very strongly | Иногда сознание проявляется так, как будто оно что то решило, и это ощущается очень сильно |
Well, it appears you weren't so lucky as you thought you were. | Кажется, вам не так повезло, как вы думали. |
Well, if someone as great as you appears. | Только если появится кто то такой же потрясающий, как ты. |
The Recommendation appears as Annex 1. | Эти рекомендации приводятся в приложении 1. |
However, it appears they don't. | Но, видимо, оно этого делать не хочет. |
It appears you're correct, Tom. | Похоже, что ты прав, Том. |
It appears I've dozed off. | Кажется, я задремала. |
It appears something called Science . | Нечто под названием наука. |
And now it suddenly appears. | Когда она нужна, то она исчезает. |
So extensive is this process that it sometimes appears as a legislative tornado. | Этот процесс настолько интенсивный, что иногда оказывается законодательным торнадо . |
The Chairman's text as revised appears as annex I. | Текст Председателя с учетом предложений содержится в приложении I. |
As Jack is about to use it, Locke appears and tells Jack not to touch it. | Тем временем Джек вооружился и тоже отправился к люку. |
Iran appears incapable of providing it. | Иран показал, что на это он пока не способен. |
It appears that he's a student. | Кажется, он студент. |
It appears we have a problem. | По видимому, у нас проблема. |
That is the way it appears. | По крайней мере, складывается такое впечатление. |
It appears to suffer only sometimes. | Кажется, что оно страдает только иногда. |
Meaning that it appears and disappears. | Оно не может быть удержано непрерывным вниманием, это приходит и уходит |
It appears we've split up already. | Вышло так, что мы уже разделились. |
So far, it appears as though the West will back Ilham over the opposition. | Пока, кажется, что Запад поддержит Илхама в его борьбе с оппозицией. |
He also appears as a character in W.E.B. | В 1947 году он вернулся в Мюнхен. |
He appears as a friendly character at first. | Он появляется как дружественный персонаж на первый взгляд. |
Full text of CTAP appears as Annex 7. | Полный текст ПДБТ содержится в приложении 7. |
The reason for this is that it appears as a provision of a punitive character. | Причина этого заключается в том, что, как представляется, данное положение носит карательный характер. |
It appears, however, that the prosecution did not seek to produce as evidence said statement. | Однако, как представляется, обвинение не попыталось представить это заявление в качестве доказательства. |
Everything you can it's okay it can happen. It appears, it appears, but it's not the one who witnesses like this. | Все, что ты можешь сделать согласиться с тем, что происходит. |
So it appears many pretty girls in it too? | Так что, в нем тоже появляются много красивых девушек? |
To them, change appears as something irrational, even as a catastrophe. | Для них перемена выглядит чем то иррациональным, или даже катастрофичным. |
But agreement is thinner than it appears. | Однако соглашение не такое прочное, как кажется. |
Related searches : As Appears - It Appears - Appears As Follows - As Appears From - It Also Appears - Than It Appears - It Now Appears - Since It Appears - It Appears Appropriate - So It Appears - Wherever It Appears - It Appears Questionable - It Appears You - It Appears Obvious