Translation of "as its purpose" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
A strike must have as its purpose | Целью забастовки является |
Enter a description for the environment variable, such as its purpose. | Введите описание для этой переменной окружения, например цель её использования. |
What is its purpose? | Какова ее цель? |
It served its purpose, however. | Тогда в атаку пошло всё войско. |
l guess it will serve its purpose. | Но надеюсь, эта штука справится со своей задачей. |
It had its purpose, I assure you. | В этом есть смысл, уверяю вас. |
Its purpose is combating terrorism in all its forms and manifestations. | Ее целью является борьба против терроризма во всех его формах и проявлениях. |
The tuko still scares me and I respect and appreciate its purpose as a mosquito killer. | Немного побаиваюсь этих ящериц и ценю их, ведь они защищают нас от москитов. |
It therefore decided to appoint one of its members as the focal point for that purpose. | Поэтому он постановил назначить одного из своих членов координатором по данному вопросу. |
It served its purpose and then it's gone. | Который и доставил тебя сюда. |
It's served its purpose, and I want to | Мои цели там достигнуты, и мне хотелось бы... |
Its purpose now is on the brink of fulfillment. | Сейчас ее цель почти выполнена. |
For the purpose of this Treaty and its Protocols | Для целей настоящего Договора и Протоколов к нему |
In doing so, UNITAR fully meets its statutory purpose. | При этом ЮНИТАР полностью выполняет свои уставные функции. |
Your visit here has served its purpose, Mr. McNamara. | И ваш визит ко мне ему очень помог, мистер МакНамара. |
The UNCC secretariat considered the Board's recommendation as actually counter productive, and saw no purpose in its implementation. | Секретариат ККООН выразил мнение о том, что рекомендация Комиссии на деле является контрпродуктивной, и считал, что выполнять ее нецелесообразно. |
But they serve as a sanity check that the big O notation's doing what its intended purpose is. | Но они служат проверкой того, что нотация О большое выполняет задачи, для которых она предназаначена. |
Will the information be used solely for its original purpose? | Будет ли информация использована исключительно для указанной цели? |
The negotiating body set up for that purpose should present its proposals as quickly as possible, preferably by the end of the year. | Совещательный орган, учрежденный с этой целью, должен представить свои предложения как можно скорее, желательно к концу этого года. |
The Authority should use existing forecasts as far as practicable, and will carry out forecasting only when no existing forecasts serve its purpose. | Органу следует, насколько это возможно, использовать имеющиеся прогнозы, а выполнять прогнозирование он будет лишь в том случае, когда ни один из имеющихся прогнозов не отвечает его задачам. |
The main purpose of his new constitution is its preamble, which enshrines Kosovo as an inalienable part of Serbia. | Главная цель новой конституции заключается в ее преамбуле, которая закрепляет Косово как неотделимую часть Сербии. |
Nor is its purpose to find and exploit the largest market. | Как и не для поиска и эксплуатации крупнейшего рынка. |
Its purpose is to show how well a system is working. | Предназначение индикатора показать, насколько хорошо работает система. |
Understand its larger purpose and the audience it seeks to address. | понимать более широкие цели, которые он преследует, и на какую аудиторию он работает |
Its purpose was to create rules for programmers and for listeners, such as allowing only religious shows and classical music. | Предназначением Би Би Си стало создание законов для работников компании и слушателей, а именно трансляция только религиозных шоу и классической музыки. |
Knowledge, intent and purpose as elements of an offence | Осознание, намерение и умысел как элементы преступления |
The Committee of 24 has also undertaken innovative measures following its review of its approach to, as well as its methodology of work, not only for the purpose of enhancing its efficiency but in the words of the Chairman to | Комитет 24 х также, после проведенного им обзора своих позиций и методов своей работы, принимает новаторские меры не только с целью повышения своей эффективности, но также по словам Председателя для того, чтобы |
It should develop its agenda further for this purpose and be prepared to come into session for the specific purpose of reviewing implementation of its decisions, whenever necessary quot . | Для этого ему следует провести дальнейшую проработку своей повестки дня и быть готовым собраться с конкретной целью рассмотрения вопроса об осуществлении своих решений, когда это необходимо quot . |
Its main purpose is to shake up this system , the lawyer adds. | Его главная цель перетрясти эту систему , добавляет адвокат. |
Instead, its new purpose was to create a revolutionary single party state. | Вместо этого его целью стало создание революционного однопартийного государства. |
The preparatory committee established for the purpose will shortly issue its report. | Подготовительный комитет, созданный с этой целью, вскоре представит свой доклад. |
Its main purpose is the musical education of children and young people. | Главной ее целью является музыкально просветительская работа среди детей и юношества. |
Its purpose is to harmonize and create a fair balance of interests. | Ее цель заключается в согласовании и создании надлежащего баланса интересов. |
Its only current purpose seems to be to provide lawyers with income. | На наш взгляд, единственная цель этой процедуры состоит в том, чтобы обеспечивать доход для адвокатов. |
There are people whose only purpose is to be as annoying as possible. | Есть люди, чья цель быть как можно надоедливее. |
Given the standing of this forum and the gravity of its purpose, we would like to see as many of its deliberations as possible carried out under the critical eye of the public. | С учетом статуса этого форума и серьезности его цели нам бы хотелось, чтобы как можно больше его дискуссий проводилось под критическим взором общественности. |
He missed on purpose so as not to kill me. | Он умышленно промахнулся, чтобы не убить меня. |
The purpose and goals of the survey are as follows | Обзор преследует следующие цели и принципы |
Mr. G. Malinverni was designated as alternate for this purpose. | Риделя своим представителем на следующем совещании Рабочей группы, а г на Д. Малинверни альтернативным представителем. |
The Tads regulation defines the purpose of crossborder cooperation as | 10 25 на малые проекты. |
The checkpoint near Tibnin would be dismantled as it no longer served its purpose, with several roads running parallel to the checkpoint. | Контрольно пропускной пункт вблизи Тибнина будет демонтирован, поскольку он уже не соответствует своему назначению в связи с тем, что параллельно с контрольно пропускным пунктом проходит еще несколько дорог. |
This draft resolution is much the same as previous ones, with a few minor revisions that in no way change or alter either its meaning or its purpose. | Данный проект резолюции в основном таков же, как и предыдущие, с некоторыми незначительными изменениями, которые никоим образом не изменяют и не преобразуют ни его сути, ни цели. |
Its purpose is to host asylum seekers from any country, not just Syria. | Он должен приютить беженцев из любой страны, не только из Сирии. |
The slave trade, however, became illegal in 1843 and Valongo lost its purpose. | Однако работорговля стала нелегальной в 1843 году и в использовании порта Валонгу больше не было необходимости. |
Every function should have comments describing its purpose in order to avoid confusion. | Каждая функция должна иметь комментарии, описывающие её назначение, чтобы избежать непонимания. |
Related searches : Its Purpose - As Purpose - As Its - Its Main Purpose - Fulfills Its Purpose - Its Sole Purpose - Fulfill Its Purpose - Achieve Its Purpose - Its Own Purpose - Serve Its Purpose - Serves Its Purpose - Served Its Purpose - For Its Purpose - Its Intended Purpose