Translation of "fulfills its purpose" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Certainly God fulfills His purpose. | (Ведь) поистине Аллах доводит Свое дело (до конца) никто Ему не может препятствовать и Он не устанет от просьб . |
Certainly God fulfills His purpose. | Аллах доводит до конца Свое дело. |
Certainly God fulfills His purpose. | Поистине, Аллах завершит Своё дело и осуществит то, что желает. |
Certainly God fulfills His purpose. | Воистину, Аллах доводит до конца свое веление. |
Certainly God fulfills His purpose. God has indeed fixed a measure of everything. | Ведь Аллах совершает Свое дело установил Аллах для каждой вещи меру. |
God is sufficient for him who places his trust in Him. Certainly God fulfills His purpose. | И кто на Господа свои молитвы возлагает, Тому не надо никого, кроме Него, Ведь Он один вершит все назначенья. |
God is sufficient for him who places his trust in Him. Certainly God fulfills His purpose. | Кто уповает на Бога, тому Он довольство Бог совершит свое дело. |
And it will sink unless it fulfills its responsibility to act. | И она пойдет ко дну, если не выполнит свои обязанности действовать. |
fulfills in the comics, J.A.R.V.I.S. | Таким образом, персонажи ГОМЕР и Джарвис объединялись в этом фильме как ДЖАРВИС. |
What is its purpose? | Какова ее цель? |
It served its purpose, however. | Тогда в атаку пошло всё войско. |
Only practice vocabulary that fulfills the following conditions | Задавать вопросы только по словам, удовлетворяющим следующим условиям |
A strike must have as its purpose | Целью забастовки является |
l guess it will serve its purpose. | Но надеюсь, эта штука справится со своей задачей. |
It had its purpose, I assure you. | В этом есть смысл, уверяю вас. |
Its purpose is combating terrorism in all its forms and manifestations. | Ее целью является борьба против терроризма во всех его формах и проявлениях. |
We would like to call on the Secretary General to ensure that the United Nations fulfills its part of the process. | Мы хотели бы призвать Генерального секретаря обеспечить, чтобы Организация Объединенных Наций выполнила свою часть процесса. |
It served its purpose and then it's gone. | Который и доставил тебя сюда. |
It's served its purpose, and I want to | Мои цели там достигнуты, и мне хотелось бы... |
Its purpose now is on the brink of fulfillment. | Сейчас ее цель почти выполнена. |
For the purpose of this Treaty and its Protocols | Для целей настоящего Договора и Протоколов к нему |
In doing so, UNITAR fully meets its statutory purpose. | При этом ЮНИТАР полностью выполняет свои уставные функции. |
Your visit here has served its purpose, Mr. McNamara. | И ваш визит ко мне ему очень помог, мистер МакНамара. |
Indeed, whoever fulfills his commitments and maintains piety God loves the pious. | Нет совсем не так, как утверждают эти лжецы ! Кто верно выполняет свой договор и остерегается (наказания Аллаха) (исполняя Его повеления и отстраняясь от того, что Он запретил)... то поистине, Аллах любит остерегающихся (наказания Аллаха)! |
Indeed, whoever fulfills his commitments and maintains piety God loves the pious. | Кто верно выполнил свой договор и был богобоязнен... Поистине, Аллах любит богобоязненных! |
Indeed, whoever fulfills his commitments and maintains piety God loves the pious. | О нет! Если кто выполняет обязательство и боится Аллаха, то ведь Аллах любит богобоязненных. |
Indeed, whoever fulfills his commitments and maintains piety God loves the pious. | Тот, кто честно вернёт долг заимодавцу в назначенное время, как договорились, боится Аллаха. Он не уменьшит занятую сумму и отдаст долг без всяких задержек и проволочек. |
Indeed, whoever fulfills his commitments and maintains piety God loves the pious. | Да! Если кто верен завету с Ним и богобоязнен, то ведь Аллах любит богобоязненных. |
Indeed, whoever fulfills his commitments and maintains piety God loves the pious. | Но нет! Те, кто хранит свою приверженность Ему И благочестие заповедает, Познают, что Господь благоволит к благочестивым. |
Indeed, whoever fulfills his commitments and maintains piety God loves the pious. | Неправда тех только, которые верны в завете с Богом и боятся Его, только тех, богобоязливых, любит Он. |
It is essential to realize that fiscal policy fulfills two very different tasks. | Некоторые, конечно, могут бояться потерять демократическую отчетность. |
Popular demands that the government fulfills all of them cannot possibly be met. | Удовлетворить требования народа об исполнении правительством всех своих обещаний совершенно невозможно. |
It is essential to realize that fiscal policy fulfills two very different tasks. | Однако важно осознавать, что финансово бюджетная политика выполняет две очень разные задачи. |
Will the information be used solely for its original purpose? | Будет ли информация использована исключительно для указанной цели? |
Once Ukraine fulfills the EU s criteria, it should be accepted as a full member. | Как только Украина удовлетворит критерии ЕС, ее должны принять в качестве полноправного члена. |
And whoever fulfills his covenant with God, He will grant him a great reward. | А кто выполняет то, о чем заключил завет договор с Аллахом что будет проявлять терпение при встрече с врагами , тому Он даст великую награду Рай . |
And whoever fulfills his covenant with God, He will grant him a great reward. | А кто выполняет то, о чем заключил завет с Аллахом, тому даст Он великую награду. |
And whoever fulfills his covenant with God, He will grant him a great reward. | Кто нарушит присягу, тот сам понесет бремя наказания. А кто будет верен завету с Аллахом, тот получит вознаграждение, о величине которого не известно никому, кроме Него. |
And whoever fulfills his covenant with God, He will grant him a great reward. | А кто был верен тому, о чем он заключил завет с Аллахом, тому Он дарует великую награду. |
And whoever fulfills his covenant with God, He will grant him a great reward. | А тому, кто верен своему обету, который он дал Аллаху, присягнув тебе и следуя присяге, Аллах дарует великую награду. |
And whoever fulfills his covenant with God, He will grant him a great reward. | Всякому, кто верен тому, о чем он заключил завет с Аллахом, Он дарует великое вознаграждение. |
And whoever fulfills his covenant with God, He will grant him a great reward. | Тому ж, кто верен Договору с Ним, Дарует Он великую награду. |
Nor is its purpose to find and exploit the largest market. | Как и не для поиска и эксплуатации крупнейшего рынка. |
Its purpose is to show how well a system is working. | Предназначение индикатора показать, насколько хорошо работает система. |
Understand its larger purpose and the audience it seeks to address. | понимать более широкие цели, которые он преследует, и на какую аудиторию он работает |
Related searches : Fulfills Its Obligations - Its Purpose - Its Main Purpose - Its Sole Purpose - Fulfill Its Purpose - Achieve Its Purpose - As Its Purpose - Its Own Purpose - Serve Its Purpose - Serves Its Purpose - Served Its Purpose - For Its Purpose - Its Intended Purpose - Fits Its Purpose