Translation of "fulfills its purpose" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Certainly God fulfills His purpose.
(Ведь) поистине Аллах доводит Свое дело (до конца) никто Ему не может препятствовать и Он не устанет от просьб .
Certainly God fulfills His purpose.
Аллах доводит до конца Свое дело.
Certainly God fulfills His purpose.
Поистине, Аллах завершит Своё дело и осуществит то, что желает.
Certainly God fulfills His purpose.
Воистину, Аллах доводит до конца свое веление.
Certainly God fulfills His purpose. God has indeed fixed a measure of everything.
Ведь Аллах совершает Свое дело установил Аллах для каждой вещи меру.
God is sufficient for him who places his trust in Him. Certainly God fulfills His purpose.
И кто на Господа свои молитвы возлагает, Тому не надо никого, кроме Него, Ведь Он один вершит все назначенья.
God is sufficient for him who places his trust in Him. Certainly God fulfills His purpose.
Кто уповает на Бога, тому Он довольство Бог совершит свое дело.
And it will sink unless it fulfills its responsibility to act.
И она пойдет ко дну, если не выполнит свои обязанности действовать.
fulfills in the comics, J.A.R.V.I.S.
Таким образом, персонажи ГОМЕР и Джарвис объединялись в этом фильме как ДЖАРВИС.
What is its purpose?
Какова ее цель?
It served its purpose, however.
Тогда в атаку пошло всё войско.
Only practice vocabulary that fulfills the following conditions
Задавать вопросы только по словам, удовлетворяющим следующим условиям
A strike must have as its purpose
Целью забастовки является
l guess it will serve its purpose.
Но надеюсь, эта штука справится со своей задачей.
It had its purpose, I assure you.
В этом есть смысл, уверяю вас.
Its purpose is combating terrorism in all its forms and manifestations.
Ее целью является борьба против терроризма во всех его формах и проявлениях.
We would like to call on the Secretary General to ensure that the United Nations fulfills its part of the process.
Мы хотели бы призвать Генерального секретаря обеспечить, чтобы Организация Объединенных Наций выполнила свою часть процесса.
It served its purpose and then it's gone.
Который и доставил тебя сюда.
It's served its purpose, and I want to
Мои цели там достигнуты, и мне хотелось бы...
Its purpose now is on the brink of fulfillment.
Сейчас ее цель почти выполнена.
For the purpose of this Treaty and its Protocols
Для целей настоящего Договора и Протоколов к нему
In doing so, UNITAR fully meets its statutory purpose.
При этом ЮНИТАР полностью выполняет свои уставные функции.
Your visit here has served its purpose, Mr. McNamara.
И ваш визит ко мне ему очень помог, мистер МакНамара.
Indeed, whoever fulfills his commitments and maintains piety God loves the pious.
Нет совсем не так, как утверждают эти лжецы ! Кто верно выполняет свой договор и остерегается (наказания Аллаха) (исполняя Его повеления и отстраняясь от того, что Он запретил)... то поистине, Аллах любит остерегающихся (наказания Аллаха)!
Indeed, whoever fulfills his commitments and maintains piety God loves the pious.
Кто верно выполнил свой договор и был богобоязнен... Поистине, Аллах любит богобоязненных!
Indeed, whoever fulfills his commitments and maintains piety God loves the pious.
О нет! Если кто выполняет обязательство и боится Аллаха, то ведь Аллах любит богобоязненных.
Indeed, whoever fulfills his commitments and maintains piety God loves the pious.
Тот, кто честно вернёт долг заимодавцу в назначенное время, как договорились, боится Аллаха. Он не уменьшит занятую сумму и отдаст долг без всяких задержек и проволочек.
Indeed, whoever fulfills his commitments and maintains piety God loves the pious.
Да! Если кто верен завету с Ним и богобоязнен, то ведь Аллах любит богобоязненных.
Indeed, whoever fulfills his commitments and maintains piety God loves the pious.
Но нет! Те, кто хранит свою приверженность Ему И благочестие заповедает, Познают, что Господь благоволит к благочестивым.
Indeed, whoever fulfills his commitments and maintains piety God loves the pious.
Неправда тех только, которые верны в завете с Богом и боятся Его, только тех, богобоязливых, любит Он.
It is essential to realize that fiscal policy fulfills two very different tasks.
Некоторые, конечно, могут бояться потерять демократическую отчетность.
Popular demands that the government fulfills all of them cannot possibly be met.
Удовлетворить требования народа об исполнении правительством всех своих обещаний совершенно невозможно.
It is essential to realize that fiscal policy fulfills two very different tasks.
Однако важно осознавать, что финансово бюджетная политика выполняет две очень разные задачи.
Will the information be used solely for its original purpose?
Будет ли информация использована исключительно для указанной цели?
Once Ukraine fulfills the EU s criteria, it should be accepted as a full member.
Как только Украина удовлетворит критерии ЕС, ее должны принять в качестве полноправного члена.
And whoever fulfills his covenant with God, He will grant him a great reward.
А кто выполняет то, о чем заключил завет договор с Аллахом что будет проявлять терпение при встрече с врагами , тому Он даст великую награду Рай .
And whoever fulfills his covenant with God, He will grant him a great reward.
А кто выполняет то, о чем заключил завет с Аллахом, тому даст Он великую награду.
And whoever fulfills his covenant with God, He will grant him a great reward.
Кто нарушит присягу, тот сам понесет бремя наказания. А кто будет верен завету с Аллахом, тот получит вознаграждение, о величине которого не известно никому, кроме Него.
And whoever fulfills his covenant with God, He will grant him a great reward.
А кто был верен тому, о чем он заключил завет с Аллахом, тому Он дарует великую награду.
And whoever fulfills his covenant with God, He will grant him a great reward.
А тому, кто верен своему обету, который он дал Аллаху, присягнув тебе и следуя присяге, Аллах дарует великую награду.
And whoever fulfills his covenant with God, He will grant him a great reward.
Всякому, кто верен тому, о чем он заключил завет с Аллахом, Он дарует великое вознаграждение.
And whoever fulfills his covenant with God, He will grant him a great reward.
Тому ж, кто верен Договору с Ним, Дарует Он великую награду.
Nor is its purpose to find and exploit the largest market.
Как и не для поиска и эксплуатации крупнейшего рынка.
Its purpose is to show how well a system is working.
Предназначение индикатора показать, насколько хорошо работает система.
Understand its larger purpose and the audience it seeks to address.
понимать более широкие цели, которые он преследует, и на какую аудиторию он работает

 

Related searches : Fulfills Its Obligations - Its Purpose - Its Main Purpose - Its Sole Purpose - Fulfill Its Purpose - Achieve Its Purpose - As Its Purpose - Its Own Purpose - Serve Its Purpose - Serves Its Purpose - Served Its Purpose - For Its Purpose - Its Intended Purpose - Fits Its Purpose