Translation of "as security for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It is necessary for security, as well as being a human responsibility. | Она необходима для безопасности, и ответственность за нее несет человек. |
This requires wider and stronger mechanisms for humanitarian protection, as well as for regional security. | Для этого необходимы более широкие и действенные механизмы обеспечения гуманитарной защиты, а также региональной безопасности. |
He was appointed as commander for special operations brigade at special security force department and as commander for special unit at special security force department. | Абдулла был назначен командиром бригады спецопераций специальных сил безопасности отдела полиции и командиром специального подразделения в составе специального отдела безопасности. |
Here, as with security, there is no room for discounts. | И здесь, как и в том, что касается обеспечения безопасности, нет места для поблажек. |
(a) Serve as a forum for regional security policy development | а) служить форумом для разработки региональной политики в области безопасности |
(c) Social development as a condition for peace and security | c) социальное развитие как условие обеспечения мира и безопасности |
For security purposes the stadium has been equipped with modern security installations such as a monitoring system. | С целью надлежащей безопасности, стадион был оснащен современным оборудованием, системой мониторинга. |
The Security Council was conceived as the principal organ for the maintenance of international peace and security. | Совет Безопасности задумывался как орган, несущий главную ответственность за поддержание международного мира и безопасности. |
Acted as independent counsel for the review of security intelligence warrants. | выполняла функции независимого юрисконсульта при рассмотрении ордеров службы разведки безопасности. |
(d) Create an international force responsible for ensuring security in camps for refugees and displaced persons, as well as arrangements for their repatriation in appropriate conditions of security and dignity. | d) создать международные силы для обеспечения безопасности в лагерях беженцев и перемещенных лиц, а также механизмы для их репатриации в условиях безопасности и уважения их достоинства. |
As far as my country is concerned, this remains a fundamental challenge for international security. | Для моей страны это остается существенным вызовом в плане глобальной безопасности. |
WFP assistance is provided for agricultural and human resources development, as well as food security. | Помощь МПП предоставляется на цели развития сельского хозяйства и людских ресурсов, а также на обеспечение продовольственной безопасности. |
Take Afghanistan, for instance a major security concern for India, as it is for the world. | К примеру, возьмем Афганистан главную проблему безопасности для Индии, так же как и для всего мира. |
iInformation defined as classified for the purposes of public security, national security, confidentiality of international relations or intelligence and security activities of sState bodies | информации, отнесенной к категории секретной в интересах государственной безопасности, национальной безопасности, конфиденциальности международных отношений или деятельности государственных органов, связанной с разведкой и обеспечением безопасности |
The Security Council, as per its Charter mandate, is primarily responsible for the maintenance of international peace and security. | Согласно Уставу Совет Безопасности несет главную ответственность за поддержание международного мира и безопасности. |
Reaffirms that security in the Mediterranean is closely linked to European security as well as to international peace and security | вновь подтверждает, что безопасность в Средиземноморье тесно связана с европейской безопасностью, а также с международным миром и безопасностью |
It is time to see global security as common security. | Настало время рассматривать глобальную безопасность как общую безопасность. |
1. Reaffirms that security in the Mediterranean is closely linked to European security as well as to international peace and security | 1. вновь подтверждает, что безопасность в Средиземноморье тесно связана с европейской безопасностью, а также с международным миром и безопасностью |
Food is as important as energy, as security, as the environment. | Пища не мене важна, чем энергетика, безопасность, окружающая среда. |
Money brings technological regeneration as well as security. | Деньги позволят осуществить полное технологическое обновление и обеспечить охрану. |
National Security Advisor On December 1, 2008 then President elect Obama announced Jones as his selection for National Security Advisor. | 1 декабря 2008 избранный президент Обама объявил о выборе Джонса на пост советника по национальной безопасности. |
I wish to thank the Security Council, as the guardian of world peace and security, for taking this honourable stand. | Я хочу поблагодарить Совет Безопасности, который является гарантом международного мира и безопасности, за то, что он занял эту достойную позицию. |
For this country, bodies such as the Conference on Security and Cooperation in Europe and others have done little for cooperation and even less for its security. | Для этой страны такие органы, как Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе и другие, немного сделали для сотрудничества и еще меньше для их безопасности. |
It will also serve as a small secretariat for the Inter Agency Security Management Network and be responsible for drafting and updating the Field Security Handbook and all specialized security directives. | Она также будет выполнять функции небольшого секретариата межучрежденческой сети по вопросам обеспечения безопасности и отвечать за подготовку и обновление руководства по вопросам безопасности на местах и всех специализированных директив по вопросам безопасности. |
Jones also served as a member of the guiding coalition for the Project on National Security Reform, as well as chairman of the Independent Commission on the Iraqi Security Forces. | Он был членом ведущей коалиции проекта реформы национальной безопасности и председателем независимой комиссии сил безопасности в Ираке. |
Canada is concerned about the negative implications for our own security, as well as for general security, of the Conference's nearly eight year deadlock in agreeing on a programme of work. | Канада испытывает озабоченность относительно отрицательных последствия для своей собственной безопасности, а также всеобщей безопасности вследствие продолжающегося на Конференции почти восемь лет тупика из за невозможности согласования программы работы. |
For India, Japan is indispensable as both an economic and a security partner. | Для Индии, Япония является незаменимым партнером по безопасности и экономике. |
Security concerns can no longer be treated as a license for territorial expansion. | Проблемы безопасности больше нельзя рассматривать как лицензию на территориальную экспансию. |
As concerns the new profile for security professionals (see A 60 424, paras. | В связи с вопросом о новом круге обязанностей специалистов по вопросам безопасности (см. |
(c) Peace and security as an essential condition for enjoyment of human rights. | c) международный мир и безопасность как основополагающее условие для осуществления прав человека. |
As a result, the Saudi security services have a feel for the pulse of jihadi debates, as well as for the radicals recruitment strategies. | Как результат, саудовская служба безопасности всегда в курсе дебатов сторонников джихада и стратегии вербовки радикалов. |
quot 1. Reaffirms that security in the Mediterranean is closely linked to European security as well as to international peace and security | 1. вновь подтверждает, что безопасность в Средиземноморье тесно связана с европейской безопасностью, а также с международным миром и безопасностью |
This would result in directing peace support action towards security that is as real for women as it is for men. | Это привело бы к тому, что меры в поддержку мира были бы ориентированы на безопасность, которая имеет для женщин такую же важность, как и для мужчин. |
The Common Criteria for Information Technology Security Evaluation (abbreviated as Common Criteria or CC) is an international standard (ISO IEC 15408) for computer security certification. | Международный стандарт (ISO IEC 15408, последняя российская версия 15408 3 2008) по компьютерной безопасности. |
As of October 2005, of the total 17 million additional allocation for security related costs, 14.1 million have been committed for specific security related costs. | По состоянию на октябрь 2005 года из общей суммы дополнительных ассигнований в объеме 17 млн. долл. |
It is proposed that these costs be reflected as United Nations mandated security costs rather than in a security reserve as was the case for 2004 2005. | США), что включает оказание помощи на месте, усиление охраны помещений, перевод служебных помещений и предоставление оборудования для обеспечения безопасности. |
The costs of security will also rise sharply following the recent security assessment for Germany as part of the effort to improve security throughout the United Nations. | После проведенной недавно оценки положения в области безопасности в Германии в рамках усилий по усилению режима безопасности в масштабах всей системы Организации Объединенных Наций резко возрастут также расходы на обеспечение безопасности. |
CHICAGO Even as the world becomes more integrated, the word security crops up again and again, as in food security or energy security. | ЧИКАГО. Даже в то время, как мир всё более интегрируется, слово безопасность всплывает снова и снова, как то продовольственная безопасность или энергетическая безопасность . |
A viable future means security as well as bread. | Жизнерадостное будущее означает не только хлеб, но и безопасность. |
You talk of security for France, but you plan security for yourself. | Делаете вид, что беспокоитесь о безопасности Франции. Но на самом деле беспокоитесь только о себе. |
Those borders must be respected, as provided for by Security Council resolution 833 (1993). | Следует обеспечить уважение этих границ, как о том говорится в резолюции 833 (1993) Совета Безопасности. |
8. The CFE Treaty has an important role as a foundation for European security. | 8. Договор ОВСЕ выполняет важную роль как один из основных элементов системы безопасности в Европе. |
First, the Security Council, as decided by the Members of the Organization, shoulders the primary responsibility for maintaining international peace and security. | Во первых, Совет Безопасности, как решили члены Организации, несет главную ответственность по поддержанию международного мира и безопасности. |
Security guarantees for Israel. | Гарантии безопасности для Израиля. |
Security Considerations for 6to4 . | Security Considerations for 6to4 . |
Related searches : For Security - Give As Security - Serve As Security - Assignment As Security - Pledge As Security - Assign As Security - As Security Fitness - Pledged As Security - Assigned As Security - As For - For As