Translation of "serve as security" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Security - translation : Serve - translation : Serve as security - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(a) Serve as a forum for regional security policy development | а) служить форумом для разработки региональной политики в области безопасности |
Cell phones and PDAs can also serve as security tokens with proper programming. | Сотовые телефоны и PDAs могут служить токенами безопасности при правильном программировании. |
Three other Ministers will serve as advisors to this Committee, namely Security, Defence and Planning. | Разоружение, демобилизация и реинтеграция (РДР) |
Such a move would also serve US security interests. | Подобный шаг также послужил бы интересам безопасности США. |
It could also serve as the starting point for a general UNHCR security policy on ICT matters. | Это могло бы также послужить отправным пунктом для разработки общей политики обеспечения безопасности УВКБ в области коммуникационных технологий. |
9. The foregoing proposals could serve as the basis for a productive reform of the Security Council. | 9. Вышеизложенные предложения могли бы служить основой для рациональной реорганизации Совета Безопасности. |
They eat as much as you serve. | Они съедят столько, сколько вы принесёте. |
Serve the same as usual.' | Подать, что обыкновенно. |
to serve as research centre | научно ис следователь ского цен тра |
(a) The Security Information Coordination Officer (P 4) would coordinate the collection of security information in the Mission area and would serve as head of the Security Information Coordination Unit | a) сотрудник по координации информации по вопросам безопасности (С 4) будет координировать сбор информации по вопросам безопасности в районе действия Миссии и возглавлять Группу координации информации по вопросам безопасности |
Trade sanctions for political security ends also serve the same function. | Торговые санкции, вводятся они в политических целях или в целях безопасности, выполняют аналогичную функцию. |
It will also serve as a small secretariat for the Inter Agency Security Management Network and be responsible for drafting and updating the Field Security Handbook and all specialized security directives. | Она также будет выполнять функции небольшого секретариата межучрежденческой сети по вопросам обеспечения безопасности и отвечать за подготовку и обновление руководства по вопросам безопасности на местах и всех специализированных директив по вопросам безопасности. |
Serve! Sherwin Nuland says, It was a privilege to serve as a doctor. | Служение! Шервин Нуланд Для меня было честью служить врачем. |
Freedom, security, democracy and solidarity must serve as the key guides to lead the Organization in the twenty first century. | Свобода, безопасность, демократия и солидарность должны служить основными руководящими принципами, которые будут направлять деятельность Организации в XXI веке. |
In the field, a senior United Nations official is appointed in each country to serve as designated official for security. | Что касается положения на местах, то в каждой стране назначается старшее должностное лицо Организации Объединенных Наций, действующее в качестве уполномоченного сотрудника по вопросам безопасности. |
The drones would therefore serve as a source of information both for UNPROFOR and, when required, for the Security Council. | Поэтому беспилотные летательные аппараты служили бы в качестве источника информации как для СООНО, так и, когда это необходимо, для Совета Безопасности. |
In that light, the introduction of new non economic concepts such as human security might not best serve its purposes. | В этой связи включение таких новых неэкономических понятий, как безопасность населения, вряд ли лучшим образом отвечает целям этого документа. |
Here, the Conference on Security and Cooperation in Europe can serve, if not as a universal model, at least as a source of inspiration. | Так, Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе могло бы послужить в этом контексте если не универсальной моделью, то, по меньшей мере, источником вдохновения. |
(a) Within the Security Council, a high ranking member of the Secretariat could be appointed to serve as rapporteur or coordinator. | а) В рамках Совета Безопасности одному из высокопоставленных членов Секретариата можно было бы поручить выполнение функций докладчика или координатора. |
Rural populations are growing because poor farm households choose to have many children, who work as farmhands and serve as social security for their parents. | Сельское население растет, поскольку бедные фермеры вынуждены иметь много детей, которые будут работать у них в качестве батраков и обеспечивать социальную безопасность своих родителей. |
The Philippines can serve as an example. | Филиппины служат нам примером. |
This box will serve as a table. | Это ящик будет служить столом. |
This box will serve as a table. | Это ящик послужит столом. |
This box will serve as a table. | Эта коробка будет служить столом. |
This box will serve as a table. | Эта коробка послужит столом. |
My uncle made me serve as interpreter. | Мой дядя заставил меня служить переводчиком. |
Your death will serve as an example. | Твоя смерть послужит примером. |
Your death will serve as an example. | Ваша смерть послужит примером. |
Its experience would serve as an example. | Его опыт должен быть использован в будущем. |
A reformed Security Council should serve the interests of all nations in the maintenance of international peace and security. | Реформированный Совет должен служить интересам всех наций в деле сохранения международного мира и безопасности. |
Jafari said that Salam will serve as an alternative to Viber, WhatsApp, and Telegram, with more trust, stability, and security, as compared to the Western options. | Он заявил, что это лучшая альтернатива Viber, WhatsApp, и Telegram, более надежная, достойная доверия и защищенная , по сравнению с западными аналогами. |
This guarantee shall serve as a deterrent against future conflict between these two neighbours while enhancing stability and security in the region. | Такая гарантия будет служить своего рода сдерживающим фактором против конфликта в будущем между этими двумя соседями, что упрочит стабильность и безопасность в регионе. |
And then I would propose as this last component that they serve, or have the potential to serve, as building blocks. | А теперь, я предположу в качестве последней характеристики, что они служат, или могут служить строительными блоками. |
Doing so would serve donors interest as well. | Выполнение этого послужило бы также и интересам доноров. |
That will serve as a lesson to you. | Это послужит вам уроком. |
They serve as the two official working languages. | Они выступают в качестве двух официальных действующих языков. |
But as for you, and that you serve, | Ведь вы (о, многобожники) и то, чему вы поклоняетесь ваши ложные божества , |
But as for you, and that you serve, | Ведь вы и то, чему поклоняетесь, |
But as for you, and that you serve, | Вы (многобожники) и то, чему вы поклоняетесь, |
But as for you, and that you serve, | Вы неверные и те, чему вы поклоняетесь, кроме Аллаха, |
But as for you, and that you serve, | Ведь вы и то, чему вы поклоняетесь, |
But as for you, and that you serve, | Ведь вы и те, кого вы чтите, |
But as for you, and that you serve, | А вы, и те, кому покланяетесь вы, |
to serve as an excuse or a warning. | как оправдание или предостережение! |
to serve as an excuse or a warning. | извинение или внушение! |
Related searches : Serve As - As Security - Serve As Benchmark - Serve As Guideline - Serve As Mentor - Serve As Interface - Serve As Guide - Serve As Reason - Serve As Inspiration - Serve As Member - Serve As Indication - Serve As Chairman - Serve As Support - Serve As Model