Translation of "aspects of culture" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Individuality to me means, differences in values by different aspects of the culture.
Я понимаю индивидуальность как различия во взглядах по отношению к разным аспектам культуры.
PopMatters is an international online magazine of cultural criticism that covers many aspects of popular culture.
PopMatters международный электронный журнал, охватывающий многие аспекты современной популярной культуры.
Elements of Japanese youth culture, such as fashion, food, and cell phones, are key aspects of the missions.
Элементы японской молодёжной культуры, такие как одежда, еда и мобильные телефоны, стали ключевыми предметами при выполнении миссий.
When protecting cultural heritage, it was mostly internal aspects of the culture of indigenous peoples that were being protected.
При охране культурного наследия защищаются главным образом внутренние аспекты культуры коренных народов.
The museum stock includes several Oriental traditional culture masterpiece collections that reflect various aspects of religion and everyday life.
В музейном фонде находятся различные коллекции шедевров традиционной культуры Восточных стран, которые в экспозиции отражают различные религии и аспекты повседневной жизни.
(Narrator) Computers can serve the needs of everyone when cybernation is ultimately integrated into all aspects of this new and dynamic culture.
(Рассказчик) Компьютеры смогут служить нуждам каждого, когда кибернетизация будет полностью интегрирована во все аспекты этой новой и динамичной культуры.
Networking will enhance exchanges, information and best practices sharing while respecting each partner's culture, language, and social aspects.
Сетевое взаимодействие будет способствовать расширению обмена опытом, информацией и наилучшей практикой на основе уважения культурных, языковых и социальных особенностей каждого партнера.
Making matters worse, while we discarded the finer elements of our traditional culture, we failed to absorb the better aspects of modern civilization.
Еще хуже то, что в то время как мы отвергали более прекрасные элементы нашей традиционной культуры, мы не смогли впитать лучшие аспекты современной цивилизации.
It is set in the fictional town of Springfield, and lampoons American culture, society and television, and many aspects of the human condition.
Действие происходит в вымышленном городе Спрингфилд и высмеивает американскую культуру, общество, телевидение и многие аспекты человеческого существования.
Societies advance by selecting and perpetuating positive, human aspects of their culture while leaving behind discriminatory and constraining elements (Government of Vanuatu, 1997).
Общество движется вперед, в своем развитии отбирая и закрепляя положительные, гуманные аспекты своей культуры, и оставляя в прошлом элементы дискриминации и ограничений (Правительство Вануату, 1997).
The culture of Moldova is a combination of Romanian culture and Soviet culture.
Формирование идейной направленности средневековой культуры Молдавии проходило в два этапа.
Terzani knew much about the historical and political background of Asia, but had also a deep interest in the philosophical aspects of Asian culture.
Терцани много знал об историческом и политическом прошлом Азии, но всегда имел более глубокий интерес в философском аспекте азиатской культуры.
The Ministry of Education and Culture would also be encouraged to incorporate aspects of international law in the school curriculum on civics or government.
Министерство образования и культуры будет также поощряться к включению аспектов международного права в школьные учебные планы по основам гражданственности или государственного управления.
A healthy, well educated citizenry contributes to the social cohesion of a country and imparts a dynamism to all aspects of life and culture.
Здоровые, хорошо образованные граждане способствуют сплочению общества в своей стране и придают динамизм жизни и культуре во всех их аспектах.
of Culture.
of Culture.
There is need for further mobilization of human and material resources at all levels for activities that promote the various aspects of a culture of peace.
Необходимо и далее привлекать людские и материальные ресурсы на всех уровнях для деятельности, способствующей поощрению различных аспектов культуры мира.
A culture's music is influenced by all other aspects of that culture, including social and economic organization and experience, climate, and access to technology.
Музыка, как часть культуры, находится под влиянием всех остальных её аспектов, включая социально экономическую организацию и опыт, климат, и доступ к технологиям.
In accordance with these instruments, persons belonging to national minorities have the right freely to express, maintain and develop all aspects of their culture.
В соответствии с этими документами лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, имеют право свободно выражать, сохранять и развивать свою культуру во всех ее аспектах.
It is also true that, in the thinking of some, the United Nations has reduced its support of certain aspects of the spirit of the culture of peace.
Правда и то, что применительно к некоторым целям Организация Объединенных Наций сократила поддержку в отношении определенных аспектов культуры мира.
(a) In the field of culture, special emphasis was placed on cooperative projects within the framework of the World Decade for Cultural Development, the Arabic Plan, the work on the various aspects of Islamic culture and the Silk Roads Project
а) в области культуры особо подчеркивалась роль совместных проектов в рамках Всемирного десятилетия развития культуры, Аравийского плана, работы над различными аспектами Проекта quot Исламская культура и Шелковый путь quot
Patterns of Culture .
Patterns of Culture.
Ministry of Culture
Казахстан
Culture of Tolerance
Культура терпимости
Victims of Culture
Жертвы культуры
Linguistic aspects of science.
Linguistic aspects of science .
Social and economic aspects (e.g. social and equity aspects, health related aspects, economic valuation of ecosystem services) and
d) социальные и экономические аспекты (например, социальные и финансовые аспекты, аспекты, связанные с охраной здоровья, экономическая оценка услуг, обеспечиваемых экосистемами) и
But the reality is that we have no clue about each other on many aspects from culture to food to politics etc.
Но в действительности мы не знаем многих аспектов жизни своих соседей по континенту, таких как культура, еда и политика.
Now, let's look at culture, the phenomenon of human culture.
Подумаем о таком явлении, как человеческая культура.
A culture of compliance is the antithesis of a culture of non responsiveness .
Культура соблюдения является противоположностью культуре инертности .
A culture of compliance is also the antithesis of a culture of impunity .
Культура соблюдения является также противоположностью культуре безнаказанности .
Visual culture is the aspect of culture expressed in visual images.
Некий регулятор поведения людей в соответствии с ценностями визуальной культуры.
The Ministry of Culture and Information became the Ministry of Culture in 1990.
Министерство культуры и информации стало Министерством культуры в 1990 году.
It is under the Department of Culture, Ministry of Tourism Culture, Government of India.
Подчиняется Департаменту культуры при Министерстве туризма и культуры Правительства Индии.
The Culture of Entrepreneurship
Культура предпринимательства
A Culture of Forgetting .
A Culture of Forgetting.
(a) Culture of peace
a) Культура мира
Source Ministry of Culture.
10 По данным Минкультуры РТ.
MC Ministry of Culture
МК Министерство культуры
The impact of culture
Воздействие факторов, обусловленных культурой
Spanish Ministry of Culture
Испанское министерство культуры
A capacity to explain how some aspects of culture disadvantage women, harm the whole family and community, and undermine development efforts, is a key factor for success.
Способность разъяснять, какой вред те или иные аспекты культуры наносят женщинам, семьям и обществу в целом и каким образом они подрывают усилия в области развития, является одним из решающих факторов успеха в этой работе.
In his book of humor and popular culture The Dharma of Star Wars (2005), writer Matthew Bortolin attempts to show similarities between Buddhist teachings and aspects of Star Wars fiction.
В своей книге юмора и народной культуры The Dharma of Star Wars (2005) писатель Мэтью Бортолин пытается показать сходство между буддийскими учениями и аспектами фантастики Звёздных Войн .
The colonized were able to maintain aspects of their local culture through different aural versions of the same written word because the common meaning existed only in the shape.
Колонии могли сохранять особенности своих собственных культур с помощью различных версий произношения одного и того же письменного слова , т.к. общее значение существовало только в письменном виде.
Portuguese architecture, like all aspects of Portuguese culture, is marked by the history of the country and the several peoples that have settled and influenced the current Portuguese territory.
Португальская архитектура, как и другие составляющие культуры Португалии, основана на истории страны несколько различных народов в разное время оказывали влияние на общекультурные явления в стране.
With the help of the international community Gabon was trying to root out such aspects of its culture and customs like the levirate and sororate, but customs died hard.
При поддержке международного сообщества Габон пытался искоренить такие традиции и элементы культуры, как левират и сорорат, но, как известно, традиции отмирают медленно.

 

Related searches : Aspects Of Nature - Aspects Of Care - Aspects Of Health - Aspects Of Risk - Aspects Of Employment - Aspects Of Myself - Aspects Of Design - Aspects Of Cognition - Number Of Aspects - Variety Of Aspects - Aspects Of Language - Aspects Of How - Aspects Of Life - Aspects Of Business