Translation of "assessing the situation" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The difficulties of assessing the counterfactual situation make it impossible to make a definitive statement about such diversion.
Сложность оценки этой гипотетической ситуации не позволяет сказать что либо определенное по поводу подобного отвлечения ресурсов.
The following telegram named Assessing the situation in the host country was issued by the Saudi Embassy in Manama.
Следующая телеграмма , названная Оценка ситуации в принимающей стране , была написана саудовским посольством в Манаме, столице Бахрейна.
Assessing the SME's management
Аттестация управления МСП
They are needed for assessing the current development situation, setting objectives and targets for the future and measuring progress and development.
Статистические данные необходимы для оценки нынешнего положения в области развития, постановки целей и задач на будущее, а также для оценки достигнутого прогресса и хода развития.
Assessing adaptation responses
оценки мер по адаптации
Assessing training requirements
Определение учебных требовании
assessing the implementation of the Convention
оценку осуществления Конвенции
Assessing the compliance of Member States
А. Оценка степени соблюдения государствами членами введенных санкций
Integration concept Promotion of language skills by assessing the situation and updating the language course offerings for immigrants Founding of a networking platform
повышение уровня знания языка путем анализа положения и повышения качества языковых курсов для иностранцев
Assessing government alternative strategies
Оценка правительства альтернативные стратегии
Assessing different energy sources.
Оценка различных источников энергии.
We are especially distressed by the extremely low number of refugee returns, which are the most useful indicator for assessing the situation in the province.
Особенно удручают крайне низкие показатели возвращения беженцев, а ведь они  наиболее показательны для оценки ситуации в крае.
Assessing the human rights situation in the place of origin is crucial in assisting the displaced to make an informed choice to return home voluntarily.
Анализ положения в области прав человека в местах происхождения имеет исключительно большое значение в деле оказания содействия перемещенным лицам в принятии обоснованного решения о добровольном возвращении домой.
Assessing the call for more NGO controls
Нужен ли более строгий контроль над НКО?
Assessing the Impact of Public Policy Institutes.
Assessing the Impact of Public Policy Institutes, McGill Queens .
A. Identifying and assessing the special economic
А. Определение и оценка специальных экономических
Assessing impact and measuring results
Оценка воздействия и измерение результатов
A number of surveys have been conducted in assessing the current situation and in expanding access and improving quality of care of RH services.
Был проведен ряд обследований с целью оценки существующего положения и расширения доступа к службам репродуктивного здоровья и повышения качества их работы.
A number of representatives recognized the importance of assessing the national situation, monitoring progress and evaluating the impact of the efforts made to reduce demand for drugs.
Ряд представителей признали важное значение оценки положения на национальном уровне, мониторинга за ходом работы и оценки результативности усилий, предпринимаемых в целях сокращения спроса на наркотики.
A number of representatives recognized the importance of assessing the national situation, monitoring progress and evaluating the impact of the efforts made to reduce demand for drugs.
Ряд представителей признали значение оценки положения на национальном уровне, мониторинга ситуации и оценки воздействия усилий, предпринимаемых в целях сокращения спроса на наркотики.
Test criteria and method of assessing the results
Критерии испытания и метод оценки результатов
But assessing quality improvements is difficult.
Однако произвести оценку качественных улучшений трудно.
Monitoring and assessing progress through reporting
Контроль и оценка прогресса на основе отчетности (КОП)
Criteria for assessing infrastructure safety qualities
Критерии оценки аспектов безопасности инфраструктуры
ASSESSING INFORMATION PROVIDED AGAINST FCCC COMMITMENTS
ОЦЕНКА ИНФОРМАЦИИ, ПРЕДСТАВЛЕННОЙ В СООТВЕТСТВИИ С ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМИ ПО РКИК
ASSESSING THE REGIONAL IMPLEMENTATION OF THE JOHANNESBURG SUMMIT'S COMMITMENTS
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПО ПРОГРАММЕ 11
In recent months, the Fund played an important role in resolving the crisis, in particular by assessing the gravity of the situation and providing countries with external finance.
В последние месяцы Фонд играл важную роль в преодолении кризиса, особенно в оценке серьезности ситуации и предоставлении странам внешних финансовых ресурсов.
To support assessing the NDO s situation in terms of co production, we propose considering three categories of criteria for diagnosis operating framework, reporting procedures and outputs.
При оценке состояния совместного производства в ННЦН, предлагаем применять три критерия диагностики систему работы, процедуры подготовки докладов и информационные продукты.
The human rights and humanitarian standards contained therein have always served as a parameter for the Special Rapporteur when assessing the situation of human rights prevailing in the country.
Закрепленные в них права человека и гуманитарные нормы всегда использовались Специальным докладчиком в качестве критерия при оценке положения в области прав человека, существующего в стране.
Historical context is crucial to assessing the Dokdo issue.
Для оценки вопроса с Токто исторический контекст имеет решающее значение.
(i) The methodologies used for assessing and predicting desertification
i) методологии, используемые для оценки и прогнозирования опустынивания
Assessing the weaknesses and needs of each border port
оценка уязвимых сторон и потребностей каждого пограничного порта
III. IDENTIFYING AND ASSESSING THE NATURE AND SCOPE OF
III. ОПРЕДЕЛЕНИЕ И ОЦЕНКА ХАРАКТЕРА И МАСШТАБОВ СПЕЦИАЛЬНЫХ
However, in the two major areas that constitute yardsticks for assessing mankind apos s well being those of peace and development the present situation is far from satisfactory.
Однако в двух основных областях, которые являются критериями оценки благосостояния человечества, мир и развитие ситуация в настоящее время далека от того, чтобы быть удовлетворительной.
That would provide an effective means of assessing the situation in those Non Self Governing Territories and ensuring full and effective implementation of the Declaration in those Territories.
Это обеспечит эффективное средство для оценки положения в этих несамоуправляющихся территориях и обеспечит полное и эффективное осуществление Декларации в этих территориях.
In draft article III, the role of the host State in assessing the situation in its own territory with regard to operations for emergency humanitarian assistance must be preserved.
В статье III проекта должна быть соблюдена роль принимающего государства в оценке ситуации на его собственной территории, в том что касается операций по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи.
But assessing potential threats is not easy.
Но оценить потенциальные угрозы непросто.
Such institutional capacity could be developed either in the Situation Centre or Current Military Operations Service by strengthening their capabilities in monitoring and assessing trends in conflict regions.
Такие силы и средства можно было бы сконцентрировать либо в Оперативном центре, либо в Службе текущих военных операций путем укрепления их потенциала по отслеживанию и оценке тенденций в районах конфликтов.
Mr. Sutopo, the national disaster agency spokesman, said Indonesian officials were assessing the situation in Palu to see whether international agencies would be allowed to contribute to the aid effort.
Г н Сутопо, представитель национального агентства по борьбе с чрезвычайными ситуациями, сказал, что власти Индонезии оценивали ситуацию в Палу, чтобы понять, будет ли разрешено международным агентствам пытаться оказывать помощь.
He requested the international community to put pressure on Iraq to accept the idea of impartial international observers who would go to the country with the aim of assessing the situation.
Специальный докладчик просит международное сообщество оказать давление на Ирак, с тем чтобы вынудить его согласиться с идеей принятия нейтральных международных наблюдателей, которые прибыли бы в страну с целью составить ясную картину о существующем там положении.
Distributing resources effectively and assessing the effectiveness of budget execution3.
Эффективное распределение ресурсов и оценки эффективности исполнения бюджета3.
(b) Assessing the problem capacity to collect and analyse information
b) оценка проблемы способность осуществлять сбор и анализ информации
Responsible for assessing and recommending the hiring of local interpreters.
В его функции входит также проверка квалификации местных устных переводчиков и вынесение рекомендаций относительно их найма.
assessing the information contained in national communications against FCCC commitments,
оценка информации, содержащаяся в национальных сообщениях, в увязке с обязательствами по РКИК,
The analysis will consist in identifying and assessing various channels.
Анализ будет заключаться в определении и оценке раз личных каналов сбыта.

 

Related searches : Assessing The Quality - Assessing The Benefits - Assessing The Landscape - Assessing The Viability - Assessing The Contribution - Assessing The Merits - Assessing The Likelihood - Assessing The Suitability - Assessing The Market - Assessing The Impact - Assessing The Effectiveness - Assessing The Effects - Assessing The Feasibility - Assessing The Potential