Translation of "assist in tasks" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

For example, one panel may assist the SBSTA with its tasks relating to technologies and another could possibly assist with tasks relating to methodological issues.
Например, одна группа могла бы помогать ВОКНТА в решении его задач в технической области, а другая по вопросам методологии.
Breaking down the questionnaire into small parts and small tasks may assist in its step by step completion.
Разбивка вопросника на малые части и малые задачи может помочь в его поэтапном заполнении.
He may rest assured that the Hungarian delegation stands ready to assist him in carrying out his responsible tasks.
Он может не сомневаться в том, что делегация Венгрии готова помогать ему в осуществлении его ответственных задач.
Previously, statistical offices in the EU carried out administrative tasks to assist the authorities in the management and supervision of public sector enterprises.
Ранее статистические службы ЕС выполняли административную задачу содействия правительству в управлении предприятиями государственного сектора и наблюдения за ними.
As a result of the above activities, certain services are needed to assist the human rights organs concerned in performing their tasks.
В результате этой деятельности необходимы будут отдельные службы для оказания помощи соответствующим органам по правам человека при выполнении их задач.
(b) To continue to make available such staff as may be necessary to assist the Special Committee in the performance of its tasks
b) продолжать выделять такой персонал, который может потребоваться для оказания помощи Специальному комитету в выполнении им своих задач
To continue to make available such additional staff as may be necessary to assist the Special Committee in the performance of its tasks
b) продолжать выделять такой дополнительный персонал, который может потребоваться для оказания помощи Специальному комитету в осуществлении им своих задач
(b) To continue to make available such additional staff as may be necessary to assist the Special Committee in the performance of its tasks
b) продолжать выделять такой дополнительный персонал, который может потребоваться для оказания помощи Специальному комитету в выполнении им своих задач
(b) To continue to make available such additional staff as may be necessary to assist the Special Committee in the performance of its tasks
b) продолжать выделять такой дополнительный персонал, который может потребоваться для оказания помощи Специальному комитету в выполнении им его задач
Only rough estimates of strength are possible, since humans tend to follow patterns in such tasks, and those patterns can usually assist an attacker.
В этом случае возможны только оценки сложности пароля, так как люди в таких задачах склонны следовать шаблонам, и эти шаблоны всегда играют на руку атакующему.
(b) To continue to make available such additional staff as may be necessary to assist the Special Committee in the performance of its tasks
b) продолжать выделять такой дополнительный персонал, который может потребоваться для оказания помощи Специальному комитету в осуществлении им своих задач
70. In order to assist member countries in promoting the above projects, the following tasks were performed so as to lead to the feasibility studies, namely
70. Для того чтобы оказать содействие странам членам в осуществлении вышеназванных проектов, перед выполнением технико экономических обоснований были проведены следующие мероприятия
The United Nations, as the only Organization with global reach and a global mandate, is the best entity to assist Member countries in those critical tasks.
Организация Объединенных Наций, будучи единственной глобальной организацией с глобальным мандатом, лучше чем кто либо может помочь государствам членам в этом непростом деле.
These tasks include, in particular
Эти задачи включают, в частности
Assists in various administrative tasks.
Оказывает помощь в выполнении различных административных задач.
tasks and sub tasks to be undertaken,
задачи и подзадачи, которые должны быть выполнены
Tasks
ДАННЫЕ
Tasks
Tasks
Задачи
tasks
задания
Tasks
Задачиtype of folder content
Tasks
ЗадачаNAME OF TRANSLATORS
Tasks
Задача
Tasks
Уникальный идентификатор задачи.
Given the importance I attach to the work of the Commission, I have decided to establish a separate secretariat to assist it in carrying out its tasks.
С учетом той важности, которую я придаю работе Комиссии, я принял решение создать отдельный секретариат для оказания ей помощи в выполнении порученных ей задач.
They take note of the composition of the Commission and welcome your decision to establish a separate secretariat to assist the Commission in carrying out its tasks.
Они принимают к сведению состав Комиссии и приветствуют Ваше решение создать отдельный секретариат для оказания Комиссии помощи в выполнении ее задач.
A small number of interpreters translators will therefore be put at the disposal of UNAMIR to assist its military personnel in the performance of their mandated tasks.
Поэтому в распоряжение МООНПР будет выделено небольшое число устных письменных переводчиков, чтобы помочь военнослужащим выполнить определенные мандатом задачи.
Urges all States to cooperate with and assist the Special Representative in the performance of her tasks and to furnish all information in the fulfilment of her mandate upon request
настоятельно призывает все государства сотрудничать со Специальным представителем и оказывать ей помощь в выполнении ее задач и предоставлять, по ее просьбе, всю информацию, необходимую для выполнения ее мандата
I perfected myself in all tasks.
Я совершенствовал себя во всех делах.
To assist students in Lebanon
Помощь студентам в Ливане
4. Urges all Governments to cooperate with and assist the Special Representative in the performance of her tasks and to furnish upon request all information in the fulfilment of her mandate
4. настоятельно призывает все правительства сотрудничать со Специальным представителем и оказывать ей помощь при осуществлении ее задач и предоставлять всю информацию по ее просьбе в ходе осуществления ее мандата
6. Urges all Governments to cooperate with and assist the Special Representative in the performance of her tasks and to furnish all information in the fulfilment of her mandate upon request
6. настоятельно призывает все правительства сотрудничать со Специальным представителем и оказывать ей помощь при осуществлении ее задач и предоставлять всю информацию по ее просьбе в ходе осуществления ее мандата
8. Urges all Governments to cooperate with and assist the Special Representative in the performance of her tasks and to furnish all information in the fulfilment of her mandate upon request
8. настоятельно призывает все правительства сотрудничать со Специальным представителем и оказывать ей помощь в выполнении ее задач и предоставлять всю информацию по ее просьбе в ходе осуществления ее мандата
10. Urges all Governments to cooperate with and assist the Special Representative in the performance of her tasks and to furnish all information in the fulfilment of her mandate upon request
10. настоятельно призывает все правительства сотрудничать со Специальным представителем и оказывать ей помощь в выполнении ее задач и предоставлять, по ее просьбе, всю информацию в ходе осуществления ее мандата
Scheduled tasks
Назначенные задания
Automate tasks
Автоматизация задач
Tasks 1.
1.
Operational tasks
Оперативные задачи
Associated tasks
консультационное обслуживание государственных и частных клиентов и
Supporting tasks
Вспомогательные задачи
Scheduled Tasks
Запланированные задания
Solving Tasks
Решение задач
No tasks
16 разрядов
CD Tasks
Задания CD
DVD Tasks
Задания DVD

 

Related searches : Tasks In - Assist In Achieving - Assist In Managing - Assist In Identifying - Assist In Performing - Assist In Writing - Assist In Finding - Assist In Projects - Assist In Obtaining - Assist In Doing - Assist In Understanding - Assist In Training - Assist In Investigations - Assist In Ensuring