Translation of "assist in training" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Assist - translation : Assist in training - translation : Training - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Government apos s Training Council hired a Bermudian training officer to assist in the development and coordination of training programmes. | Правительственный совет по профессиональной подготовке нанял сотрудника по профессиональной подготовке из числа местного населения для оказания содействия в разработке и координации программ профессиональной подготовки. |
Upon request, the Department will assist Member States in validating their training, as well as in training national trainers. | Департамент будет оказывать содействие государствам членам по их просьбе в подтверждении результатов организуемой ими профессиональной подготовки, а также готовить национальных инструкторов. |
To assist in the planning and performance of counter terrorism training exercises | содействие в подготовке и проведении антитеррористических учений |
Suitable training should be provided to assist that process. | Для coдейcтвия дocтижению этoй цели cледует oбеспечить cooтветcтвующую пoдгoтoвку кaдpoв. |
To assist in the training of specialists and instructors for counter terrorism units | содействие в подготовке специалистов и инструкторов для антитеррористических подразделений |
(d) To assist with mine clearance, primarily through training programmes | d) содействовать разминированию, главным образом в рамках программ подготовки кадров |
Psycho social trauma therapy training will help teachers to assist traumatized children in classrooms. | Подготовка по вопросам лечения психологических травм окажет содействие учителям в оказании помощи травмированным детям в школе. |
quot (d) To assist with mine clearance, primarily through training programmes | d) содействовать разминированию, главным образом в рамках программ подготовки кадров |
The General Service staff will also assist in the preparation of presentations and training materials. | Он будет также оказывать помощь в подготовке наглядных пособий и учебных материалов. |
It would, of course, continue to assist in the training of a Somali police force. | Разумеется, она будет по прежнему предоставлять помощь в подготовке сомалийской полиции. |
We assist partner countries in developing quality education and training systems and in putting them into practice. | Кадровое обеспечение национальный состав персонала ЕФО |
The incumbent will also assist in the design of awareness and training material to prevent misconduct. | Сотрудник, занимающий эту должность, будет также оказывать помощь в разработке информационных и учебных материалов в целях предупреждения нарушений. |
74. Recent IMO assistance includes projects to assist Burundi to elaborate its inland waterway transport legislation and to assist the Marine Training College in Malawi. | 74. В последнее время деятельность ИМО в данной области включает проекты оказания помощи Бурунди в разработке законодательства о речном транспорте и оказания помощи речному колледжу в Малави. |
with 240 participants and 72 days training delivered, team members will be called upon to assist in a variety of other ongoing training needs requirements. | На них в течение 72 дней пройдут обучение 240 слушателей. |
UNMIL has continued to provide training and advice to assist in building the capacity of the justice sector. | В целях оказания содействия укреплению потенциала сектора правосудия МООНЛ по прежнему обеспечивала подготовку кадров и оказывала соответствующие консультативные услуги. |
(iii) Assist in providing training and capacity building services to facilitate ratification and implementation of appropriate international instruments. | iii) Оказание помощи в предоставлении услуг по профессиональной подготовке и наращиванию потенциала в целях содействия ратификации и осуществлению соответствующих международных документов. |
To prepare six United Nations teams to assist in the development of specialized training programmes of Member States | e) подготовка шести групп Организации Объединенных Наций в целях оказания содействия в разработке специализированных учебных программ государств членов |
Training 1,000 community leaders to assist in implementing the diverse aspects of advancing the status of women in the community. | 1) Подготовку 1 000 общественных деятелей, которые окажут содействие при выполнении разных аспектов процесса улучшения положения женщин в обществе. |
The aim of the Fisheries Training Programme was to assist developing countries in promoting sustainable development in their fisheries sectors. | Учебная программа по рыболовству предназначена для оказания помощи развивающимся странам в деле обеспечения устойчивого рыбного промысла. |
Training is one aspect of capacity building and the developed world should assist the developing world in its efforts. | Профессиональная подготовка один из аспектов укрепления потенциала, и страны развитого мира должны содействовать усилиям стран развивающегося мира в этом направлении. |
Countries neighbouring Somalia have expressed their willingness to assist and provide the necessary training programme. | Соседние с Сомали страны заявили о своем желании помочь в этом и организовать необходимую подготовку. |
(f) Continue to assist with the training of persons responsible for the administration of justice | f) оказания дальнейшего содействия в профессиональной подготовке лиц, отвечающих за отправление правосудия |
These serve to assist in the training of judicial and prosecutorial personnel in the proper implementation of universal conventions and protocols. | Они применяются для содействия обучению сотрудников судебных органов и органов прокуратуры по вопросам надлежащего осуществления универсальных конвенций и протоколов. |
In January, they then began to assist the trainers in the training of all border patrol officers in their respective border district areas. | Затем в январе они начали оказывать всем инструкторам содействие в профессиональной подготовке всего личного состава пограничного отряда в их соответствующих пограничных округах. |
(f) To continue to assist with the training of persons responsible for the administration of justice | f) оказания дальнейшего содействия в профессиональной подготовке лиц, отвечающих за отправление правосудия |
(f) Continue to assist with the training of persons responsible for the administration of justice. quot | f) оказания дальнейшего содействия в профессиональной подготовке лиц, отвечающих за отправление правосудия quot . |
A training video will also be available, as will the traditional training manual focal points will also be designated in each office for troubleshooters and to assist other users. | Будут также предоставляться учебные программы на видеокассетах, а также обычное учебное пособие в каждом подразделении будет также создан координационный центр для выявления неполадок и для оказания помощи другим пользователям. |
(i) To provide guidance and back up support to specialists and consultants in the field and assist in their recruitment and in service training | і) обеспечение руководства и оказание параллельной поддержки специалистам и консультантам на местах, а также содействие в их наборе и подготовке без отрыва от работы |
WMO has strengthened its capacity to assist countries in managing climate related risks, improving historical climate records, capacity building and training. | ВМО расширила свои возможности для оказания помощи странам в регулировании рисков, связанных с климатическими явлениями, систематизации данных многолетних метеорологических наблюдений, создании потенциала и подготовке кадров. |
The International Institute on Ageing in Malta organizes training programmes in Malta and elsewhere and has set up satellite centres to assist in capacity building. | Международный институт по проблемам старения на Мальте организует учебные программы на Мальте и в других местах и создал вспомогательные центры для оказания содействия в укреплении потенциала. |
The Group was also requested to assist the Preparatory Commission in matters relating to the training of personnel (LOS PCN L.77). | Группе было также предложено оказать Подготовительной комиссии помощь в вопросах, касающихся подготовки персонала (LОS РСN L.77). |
The United Nations offered to coordinate international observers or to assist in training national observers, to which the Government did not reply. | Организация Объединенных Наций предложила свои услуги по координации работы международных наблюдателей или по подготовке национальных наблюдателей, однако правительство на это предложение не ответило. |
233. Having reviewed specific areas of its mandate in the area of training, the Commission then turned its attention to how it could assist, in a more general sense, in enhancing awareness of the importance of training. | 233. Рассматривая конкретные аспекты своего мандата в области профессиональной подготовки, Комиссия затем затронула вопрос о том, как она могла бы содействовать в более общем плане повышению осведомленности о важности профессиональной подготовки. |
In this respect, developed countries can assist African partners in the promotion of capital markets and their institutions through the provision of education and training. | В этой связи развитые страны могут оказать африканским партнерам помощь в формировании и модернизации рынков капитала через обучение и подготовку кадров специалистов. |
UNCTAD has also developed training courses on sustainable tourism and on ICT and tourism to assist developing countries in building their capacity in these areas. | Кроме того, ЮНКТАД разработала курсы подготовки по вопросам устойчивого туризма и использования ИКТ в сфере туризма, с тем чтобы помочь развивающимся странам укрепить их потенциал в этих областях. |
Requests the Secretariat to continue its efforts to organize further training seminars to assist Parties, particularly developing countries, in implementing the guidance elements | просит секретарит продолжать свои усилия по организации дальнейших учебных семинаров практикумов в целях оказания Сторонам, в частности развивающимся странам, помощи в реализации руководящих элементов |
It includes elements to assist in awareness raising activities and detailed technical information and training materials aimed at facilitating implementation of the Convention. | Он был разработан для широкого круга возможных конечных пользователей, включая общественность, официальные национальные органы и заинтересованные стороны, которые связаны с осуществлением Конвенции. |
The Commission has received three requests from Member States to conduct training workshops and assist in national capacity building on review and appraisal. | В Комиссию поступило три запроса от государств членов о проведении учебных практикумов и об оказании помощи в создании национального потенциала обзора и оценки. |
In the Philippines, the focus is on enhancing the national capacity to assist victims, including national and subregional networking, as well as training. | На Филиппинах главное внимание уделяется расширению национальных возможностей для оказания помощи потерпевшим, включая создание национальных и субрегиональных сетей, а также подготовке кадров. |
To assist students in Lebanon | Помощь студентам в Ливане |
ESCWA and UNIDO were requested to assist in organizing a training course on technology negotiation for high level officials and decision makers in the private sector | К ЭСКЗА и ЮНИДО была обращена просьба оказать помощь в организации учебного курса по ведению переговоров по техническим вопросам для руководящих сотрудников и сотрудников директивных органов в частном секторе |
Training places in UNRWA training centres | Наличие мест в учебных центрах БАПОР |
A second Tads project will assist the Centre In this transition period of two years whilst the commercial markets for training are tested, additional training modules developed and the reputation of the centre established. | Второй проект Тасис будет содействовать развитию центра в переходный период в течение двух лет, пока рынки коммерческого обучения исследуются, создаются дополнительные учебные модули и укрепляется репутация центра. |
(g) Providing support for training activities to assist developing countries and countries with economies in transition to meet their obligations under the Convention and | g) поддержка в рамках мероприятий по подготовке кадров для оказания развивающимся странам и странам с переходной экономикой содействия в их усилиях по соблюдению обязательств в рамках Конвенции и |
It addressed capacity building issues and identified areas where technical assistance and training are needed to assist tourism enterprises in building up efficient DMS. | На нем рассматривались вопросы укрепления потенциала и определялись те области, где для содействия туристическим предприятиям в создании эффективных СМТН требуется техническая помощь и подготовка кадров. |
Related searches : Assist In Achieving - Assist In Managing - Assist In Identifying - Assist In Performing - Assist In Writing - Assist In Finding - Assist In Projects - Assist In Obtaining - Assist In Doing - Assist In Understanding - Assist In Investigations - Assist In Ensuring - Assist In Tasks