Translation of "assistance support" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Assistance and support
Помощь и поддержка
Support for humanitarian assistance
Содействие оказанию гуманитарной помощи
Provision of assistance and support
Предоставление помощи и поддержки
R. Ongoing technical support and assistance
R. Текущая техническая поддержка и помощь
assistance programme an effective support mechanism declaration)
(Приоритетные направления деятельности по Конвенции укрепление процесса осуществления Конвенции в странах ВЕКЦА и ЮВЕ программа оказания помощи эффективный механизм поддержки декларация.
It provides technical assistance, equipment and material support.
В рамках программы предоставляются техническая помощь, оборудование и иная материальная поддержка.
Forms of support financial, housing, medical and educational assistance and assistance in finding employment.
Формы поддержки экономическая помощь, помощь в решении жилищных вопросов, медицинская помощь, помощь в получении образования и устройстве на работу.
Such support could include both technical and financial assistance.
Такая поддержка могла бы включать как техническое, так и финансовое содействие.
Other trade related technical assistance Support on trade negotiations
а) Поддержка торговых переговоров
Their need for outside support and assistance is obvious.
Потребность этого населения во внешней поддержке и помощи совершенно очевидна.
R. Ongoing technical support and assistance . 181 185 54
R. Текущая техническая поддержка и помощь 181 185 55
Technical assistance and support to implantation has been provided through
Техническая помощь и поддержка в целях осуществления предоставлялась по следующим каналам
There is still a need for international assistance and support.
Стране по прежнему необходимы международная помощь и поддержка.
More targeted technical assistance and support need to be provided.
Требуются техническая помощь и поддержка более целенаправленного характера.
We also support technical assistance to the newly independent States.
Мы также поддерживаем техническую помощь, которая оказывается новым независимым государствам.
It requires urgent support and assistance from the international community.
Для этого требуется срочная поддержка и помощь со стороны международного сообщества.
Support for the private sector and assistance for economic development
поддержка частного сектора и содействие экономическому развитию развитие инфраструктурных сетей.
Support for the private sector and assistance for economic development
поддержка в решении вопросов, связанных с социальными последствиями переходного периода.
Support for the private sector and assistance for economic development
поддержка частного сектора и содействие экономическому развитию развитие инфраструктурных сетей развитие сельской экономики.
Contact your appropriate computer support system, whether the system administrator, or technical support group for further assistance.
Свяжитесь с системным администратором или службой поддержки пользователей для получения дальнейшей помощи.
(a) Improving the targeting, coverage and quality of support and assistance
a) совершенствование целевого характера, расширение охвата и повышение качества оказываемой поддержки и помощи
ILO provides support to indigenous people through its technical assistance programme.
МОТ оказывает поддержку коренным народам в рамках своей программы технической помощи.
We also support efforts aimed at channelling assistance for mine clearance.
Мы также поддерживаем усилия, направленные на организацию помощи в области разминирования.
International support assistance could improve access of developing countries to information technology.
Расширению доступа развивающихся стран к информационным технологиям могла бы способствовать международная поддержка.
Those contributions have taken the form of security assistance and development support.
Указанные средства выделяются в рамках помощи на восстановление системы безопасности и поддержку развития.
The role of international assistance should be to provide support as necessary.
Роль международной помощи должна заключаться в предоставлении поддержки по мере необходимости.
91. While some support has been provided, further financial assistance is required.
91. Несмотря на некоторую поддержку, которая уже была оказана, требуется дополнительная финансовая помощь.
15. Multilateral assistance should continue to receive the necessary support from Governments.
15. Многосторонняя помощь должна по прежнему получать необходимую поддержку со стороны правительств.
UNHCR continued to extend support by fulfilling its protection and assistance roles.
УВКБ продолжает осуществлять поддержку, выполняя свою роль по защите и оказанию помощи.
Support to those groups should include appropriate training, technical assistance, sales and marketing support, and most important, credit facilities.
Поддержка этих групп должна включать необходимую профессиональную подготовку, техническую помощь, помощь в организации сбытовой и маркетинговой деятельности и, самое главное, доступ к кредиту.
Assistance and support programs for integration of Arab students studying at institutions of higher education Regarding financial assistance, the Committee recommended
1.4 Программы помощи и поддержки в деле интеграции арабских студентов, обучающихся в высших учебных заведениях Что касается финансовой поддержки, то Комитет рекомендовал
Call for the support and assistance to requesting countries in combating terrorism, namely, by providing equipment, training, and capacity building assistance.
призывают оказывать поддержку и помощь странам, которые просят об этом, в борьбе с терроризмом, в частности путем предоставления оборудования, подготовки кадров и оказания помощи в укреплении потенциала
New local teams requiring assistance and support are established following each training event.
На каждом этапе создаются новые местные группы , нуждающиеся в защите и поддержке.
The Electoral Assistance Division provides support in vetting all projects under the Fund.
Отдел по оказанию помощи в проведении выборов содействует утверждению всех проектов, осуществляемых по линии этого Фонда.
This condition applies even to disbursements of funds in support of technical assistance.
Это касается даже выплат средств в поддержку технической помощи.
70. In addition to material assistance, WHO also provided technical support, including training.
70. Помимо материальной помощи ВОЗ оказала техническую помощь, включая подготовку кадров.
With the assistance and support of the international community South Africa will succeed.
Южная Африка преуспеет при помощи и поддержке международного сообщества.
Donor countries will contribute resources and technical assistance in support of these efforts.
Страны доноры будут предоставлять ресурсы и техническую помощь в поддержку этим усилиям.
Emergency assistance need not be a form of support designed to last forever.
Чрезвычайная помощь не должна обретать форму поддержки, продолжающейся вечно.
The international community has pledged large scale financial assistance to support self rule.
Международное сообщество обязалось предоставить крупномасштабную финансовую помощь для поддержки самоуправления.
15 25 for support to the private sector and assistance for economic development
15 25 на поддержку частного сектора и содействие экономическому развитию
The Tacis Local Support Offices (see annex 2) can provide assistance to applicants.
Приложение 2) могут оказать кандидатам необходимое содействие.
It envisages the preparation of technical assistance projects, where necessary with the assistance of a Regional Adviser or a sectoral support mission.
Программа направлена на подготовку проектов технической помощи, причем в необходимых случаях при поддержке регионального консультанта или миссии секторальной поддержки.
Next, and equally important, were requests for escorts and logistics, followed by infrastructure support and direct support in distributing relief assistance.
Затем так же важное место занимают просьбы о сопровождении и материально технической поддержке, а далее идут просьбы о помощи в области инфраструктуры и о прямой поддержке в распространение чрезвычайной помощи.
The World Bank should provide technical and financial assistance to support a reorganized judiciary.
Всемирный Банк должен предоставить техническую и финансовую помощь для поддержки реорганизованной судебной власти.

 

Related searches : Support And Assistance - Assistance And Support - International Assistance - Housing Assistance - Additional Assistance - Assistance Program - External Assistance - Foreign Assistance - Your Assistance - Request Assistance - Development Assistance - Relocation Assistance - Road Assistance