Translation of "support and assistance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Assistance and support
Помощь и поддержка
Provision of assistance and support
Предоставление помощи и поддержки
R. Ongoing technical support and assistance
R. Текущая техническая поддержка и помощь
Support for humanitarian assistance
Содействие оказанию гуманитарной помощи
Forms of support financial, housing, medical and educational assistance and assistance in finding employment.
Формы поддержки экономическая помощь, помощь в решении жилищных вопросов, медицинская помощь, помощь в получении образования и устройстве на работу.
It provides technical assistance, equipment and material support.
В рамках программы предоставляются техническая помощь, оборудование и иная материальная поддержка.
Such support could include both technical and financial assistance.
Такая поддержка могла бы включать как техническое, так и финансовое содействие.
Their need for outside support and assistance is obvious.
Потребность этого населения во внешней поддержке и помощи совершенно очевидна.
R. Ongoing technical support and assistance . 181 185 54
R. Текущая техническая поддержка и помощь 181 185 55
(a) Improving the targeting, coverage and quality of support and assistance
a) совершенствование целевого характера, расширение охвата и повышение качества оказываемой поддержки и помощи
Technical assistance and support to implantation has been provided through
Техническая помощь и поддержка в целях осуществления предоставлялась по следующим каналам
There is still a need for international assistance and support.
Стране по прежнему необходимы международная помощь и поддержка.
More targeted technical assistance and support need to be provided.
Требуются техническая помощь и поддержка более целенаправленного характера.
It requires urgent support and assistance from the international community.
Для этого требуется срочная поддержка и помощь со стороны международного сообщества.
Support for the private sector and assistance for economic development
поддержка частного сектора и содействие экономическому развитию развитие инфраструктурных сетей.
Support for the private sector and assistance for economic development
поддержка в решении вопросов, связанных с социальными последствиями переходного периода.
Support for the private sector and assistance for economic development
поддержка частного сектора и содействие экономическому развитию развитие инфраструктурных сетей развитие сельской экономики.
assistance programme an effective support mechanism declaration)
(Приоритетные направления деятельности по Конвенции укрепление процесса осуществления Конвенции в странах ВЕКЦА и ЮВЕ программа оказания помощи эффективный механизм поддержки декларация.
Support to those groups should include appropriate training, technical assistance, sales and marketing support, and most important, credit facilities.
Поддержка этих групп должна включать необходимую профессиональную подготовку, техническую помощь, помощь в организации сбытовой и маркетинговой деятельности и, самое главное, доступ к кредиту.
Those contributions have taken the form of security assistance and development support.
Указанные средства выделяются в рамках помощи на восстановление системы безопасности и поддержку развития.
UNHCR continued to extend support by fulfilling its protection and assistance roles.
УВКБ продолжает осуществлять поддержку, выполняя свою роль по защите и оказанию помощи.
Other trade related technical assistance Support on trade negotiations
а) Поддержка торговых переговоров
Next, and equally important, were requests for escorts and logistics, followed by infrastructure support and direct support in distributing relief assistance.
Затем так же важное место занимают просьбы о сопровождении и материально технической поддержке, а далее идут просьбы о помощи в области инфраструктуры и о прямой поддержке в распространение чрезвычайной помощи.
Call for the support and assistance to requesting countries in combating terrorism, namely, by providing equipment, training, and capacity building assistance.
призывают оказывать поддержку и помощь странам, которые просят об этом, в борьбе с терроризмом, в частности путем предоставления оборудования, подготовки кадров и оказания помощи в укреплении потенциала
That requires better targeted, timely and coordinated financial support and the predictability of assistance.
Это требует более сфокусированной, своевременной и скоординированной финансовой поддержки и предсказуемости помощи.
New local teams requiring assistance and support are established following each training event.
На каждом этапе создаются новые местные группы , нуждающиеся в защите и поддержке.
With the assistance and support of the international community South Africa will succeed.
Южная Африка преуспеет при помощи и поддержке международного сообщества.
Donor countries will contribute resources and technical assistance in support of these efforts.
Страны доноры будут предоставлять ресурсы и техническую помощь в поддержку этим усилиям.
15 25 for support to the private sector and assistance for economic development
15 25 на поддержку частного сектора и содействие экономическому развитию
We also support technical assistance to the newly independent States.
Мы также поддерживаем техническую помощь, которая оказывается новым независимым государствам.
Assistance and support programs for integration of Arab students studying at institutions of higher education Regarding financial assistance, the Committee recommended
1.4 Программы помощи и поддержки в деле интеграции арабских студентов, обучающихся в высших учебных заведениях Что касается финансовой поддержки, то Комитет рекомендовал
(f) Development of specialized measures for providing support and assistance to victims and their families
f) выработку специальных мер для оказания поддержки и помощи жертвам и их семьям
UNICEF will support research, sharing of international and interregional best practices and other technical assistance.
ЮНИСЕФ будет поддерживать проведение исследовательских работ, обмен наиболее ценным международным и межрегиональным опытом и другие возможности технического содействия.
E. Financial and technical assistance to address underlying causes of conflict and support sustainable development
Е. Финансовая и техническая помощь в целях устранения коренных причин конфликтов и обеспечения устойчивого развития
The accumulating experience and professional expertise of the Electoral Assistance Unit provides important contributions to the design and support of technical assistance projects.
Опыт и профессионализм, накапливаемые Группой по вопросам оказания помощи в проведении выборов, служат важным вкладом в разработку и поддержку проектов в области технической помощи.
The World Bank should provide technical and financial assistance to support a reorganized judiciary.
Всемирный Банк должен предоставить техническую и финансовую помощь для поддержки реорганизованной судебной власти.
EBSM assistance can include support for training, work experience, self employment and job search.
Помощь в рамках ПМПТ может оказываться в форме пособий на профессиональную подготовку, приобретение трудового опыта, занятие индивидуальной трудовой деятельностью и поиск работы.
Support to the Afghan Government and to the United Nations Assistance Mission in Afghanistan
Поддержка правительства Афганистана и Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану
Another example relates to general temporary assistance for headquarters support under management and administration.
США, тогда как бюджетная смета на двухгодичный период 2006 2007 годов составляет 338 100 долл.
There are different terms used for subsidies e.g. transfers, payments, support, assistance, and aid.
Для обозначения понятия субсидии используются различные термины, например трансферты, платежи, поддержка, содействие и помощь.
Other United Nations agencies have also provided assistance, guidance and support for training programmes.
Другие учреждения Организации Объединенных Наций также оказывают помощь и обеспечивают руководство и поддержку в осуществлении программ подготовки кадров.
The position will provide assistance and support to the P 4 Political Affairs Officer.
Сотрудник, занимающий эту должность, будет оказывать помощь и поддержку сотруднику по политическим вопросам, занимающему должность уровня С 4.
Mongolia was grateful to UNCTAD for its continued support and assistance in that regard.
Монголия выражает признательность ЮНКТАД за постоянную поддержку и помощь, оказываемые ею в этом отношении.
During those meetings they called for the support and assistance of the international community.
На этих встречах они призывали международное сообщество оказать их государствам поддержку и помощь.
Contact your appropriate computer support system, whether the system administrator, or technical support group for further assistance.
Свяжитесь с системным администратором или службой поддержки пользователей для получения дальнейшей помощи.

 

Related searches : Assistance And Support - Assistance Support - And Support - Service And Assistance - Care And Assistance - Help And Assistance - Assistance And Protection - Assistance And Cooperation - Information And Assistance - Advice And Assistance - Cooperation And Assistance - Guidance And Assistance - Training And Assistance - Assistance And Training