Translation of "support and assistance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Assistance - translation : Support - translation : Support and assistance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Assistance and support | Помощь и поддержка |
Provision of assistance and support | Предоставление помощи и поддержки |
R. Ongoing technical support and assistance | R. Текущая техническая поддержка и помощь |
Support for humanitarian assistance | Содействие оказанию гуманитарной помощи |
Forms of support financial, housing, medical and educational assistance and assistance in finding employment. | Формы поддержки экономическая помощь, помощь в решении жилищных вопросов, медицинская помощь, помощь в получении образования и устройстве на работу. |
It provides technical assistance, equipment and material support. | В рамках программы предоставляются техническая помощь, оборудование и иная материальная поддержка. |
Such support could include both technical and financial assistance. | Такая поддержка могла бы включать как техническое, так и финансовое содействие. |
Their need for outside support and assistance is obvious. | Потребность этого населения во внешней поддержке и помощи совершенно очевидна. |
R. Ongoing technical support and assistance . 181 185 54 | R. Текущая техническая поддержка и помощь 181 185 55 |
(a) Improving the targeting, coverage and quality of support and assistance | a) совершенствование целевого характера, расширение охвата и повышение качества оказываемой поддержки и помощи |
Technical assistance and support to implantation has been provided through | Техническая помощь и поддержка в целях осуществления предоставлялась по следующим каналам |
There is still a need for international assistance and support. | Стране по прежнему необходимы международная помощь и поддержка. |
More targeted technical assistance and support need to be provided. | Требуются техническая помощь и поддержка более целенаправленного характера. |
It requires urgent support and assistance from the international community. | Для этого требуется срочная поддержка и помощь со стороны международного сообщества. |
Support for the private sector and assistance for economic development | поддержка частного сектора и содействие экономическому развитию развитие инфраструктурных сетей. |
Support for the private sector and assistance for economic development | поддержка в решении вопросов, связанных с социальными последствиями переходного периода. |
Support for the private sector and assistance for economic development | поддержка частного сектора и содействие экономическому развитию развитие инфраструктурных сетей развитие сельской экономики. |
assistance programme an effective support mechanism declaration) | (Приоритетные направления деятельности по Конвенции укрепление процесса осуществления Конвенции в странах ВЕКЦА и ЮВЕ программа оказания помощи эффективный механизм поддержки декларация. |
Support to those groups should include appropriate training, technical assistance, sales and marketing support, and most important, credit facilities. | Поддержка этих групп должна включать необходимую профессиональную подготовку, техническую помощь, помощь в организации сбытовой и маркетинговой деятельности и, самое главное, доступ к кредиту. |
Those contributions have taken the form of security assistance and development support. | Указанные средства выделяются в рамках помощи на восстановление системы безопасности и поддержку развития. |
UNHCR continued to extend support by fulfilling its protection and assistance roles. | УВКБ продолжает осуществлять поддержку, выполняя свою роль по защите и оказанию помощи. |
Other trade related technical assistance Support on trade negotiations | а) Поддержка торговых переговоров |
Next, and equally important, were requests for escorts and logistics, followed by infrastructure support and direct support in distributing relief assistance. | Затем так же важное место занимают просьбы о сопровождении и материально технической поддержке, а далее идут просьбы о помощи в области инфраструктуры и о прямой поддержке в распространение чрезвычайной помощи. |
Call for the support and assistance to requesting countries in combating terrorism, namely, by providing equipment, training, and capacity building assistance. | призывают оказывать поддержку и помощь странам, которые просят об этом, в борьбе с терроризмом, в частности путем предоставления оборудования, подготовки кадров и оказания помощи в укреплении потенциала |
That requires better targeted, timely and coordinated financial support and the predictability of assistance. | Это требует более сфокусированной, своевременной и скоординированной финансовой поддержки и предсказуемости помощи. |
New local teams requiring assistance and support are established following each training event. | На каждом этапе создаются новые местные группы , нуждающиеся в защите и поддержке. |
With the assistance and support of the international community South Africa will succeed. | Южная Африка преуспеет при помощи и поддержке международного сообщества. |
Donor countries will contribute resources and technical assistance in support of these efforts. | Страны доноры будут предоставлять ресурсы и техническую помощь в поддержку этим усилиям. |
15 25 for support to the private sector and assistance for economic development | 15 25 на поддержку частного сектора и содействие экономическому развитию |
We also support technical assistance to the newly independent States. | Мы также поддерживаем техническую помощь, которая оказывается новым независимым государствам. |
Assistance and support programs for integration of Arab students studying at institutions of higher education Regarding financial assistance, the Committee recommended | 1.4 Программы помощи и поддержки в деле интеграции арабских студентов, обучающихся в высших учебных заведениях Что касается финансовой поддержки, то Комитет рекомендовал |
(f) Development of specialized measures for providing support and assistance to victims and their families | f) выработку специальных мер для оказания поддержки и помощи жертвам и их семьям |
UNICEF will support research, sharing of international and interregional best practices and other technical assistance. | ЮНИСЕФ будет поддерживать проведение исследовательских работ, обмен наиболее ценным международным и межрегиональным опытом и другие возможности технического содействия. |
E. Financial and technical assistance to address underlying causes of conflict and support sustainable development | Е. Финансовая и техническая помощь в целях устранения коренных причин конфликтов и обеспечения устойчивого развития |
The accumulating experience and professional expertise of the Electoral Assistance Unit provides important contributions to the design and support of technical assistance projects. | Опыт и профессионализм, накапливаемые Группой по вопросам оказания помощи в проведении выборов, служат важным вкладом в разработку и поддержку проектов в области технической помощи. |
The World Bank should provide technical and financial assistance to support a reorganized judiciary. | Всемирный Банк должен предоставить техническую и финансовую помощь для поддержки реорганизованной судебной власти. |
EBSM assistance can include support for training, work experience, self employment and job search. | Помощь в рамках ПМПТ может оказываться в форме пособий на профессиональную подготовку, приобретение трудового опыта, занятие индивидуальной трудовой деятельностью и поиск работы. |
Support to the Afghan Government and to the United Nations Assistance Mission in Afghanistan | Поддержка правительства Афганистана и Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану |
Another example relates to general temporary assistance for headquarters support under management and administration. | США, тогда как бюджетная смета на двухгодичный период 2006 2007 годов составляет 338 100 долл. |
There are different terms used for subsidies e.g. transfers, payments, support, assistance, and aid. | Для обозначения понятия субсидии используются различные термины, например трансферты, платежи, поддержка, содействие и помощь. |
Other United Nations agencies have also provided assistance, guidance and support for training programmes. | Другие учреждения Организации Объединенных Наций также оказывают помощь и обеспечивают руководство и поддержку в осуществлении программ подготовки кадров. |
The position will provide assistance and support to the P 4 Political Affairs Officer. | Сотрудник, занимающий эту должность, будет оказывать помощь и поддержку сотруднику по политическим вопросам, занимающему должность уровня С 4. |
Mongolia was grateful to UNCTAD for its continued support and assistance in that regard. | Монголия выражает признательность ЮНКТАД за постоянную поддержку и помощь, оказываемые ею в этом отношении. |
During those meetings they called for the support and assistance of the international community. | На этих встречах они призывали международное сообщество оказать их государствам поддержку и помощь. |
Contact your appropriate computer support system, whether the system administrator, or technical support group for further assistance. | Свяжитесь с системным администратором или службой поддержки пользователей для получения дальнейшей помощи. |
Related searches : Assistance And Support - Assistance Support - And Support - Service And Assistance - Care And Assistance - Help And Assistance - Assistance And Protection - Assistance And Cooperation - Information And Assistance - Advice And Assistance - Cooperation And Assistance - Guidance And Assistance - Training And Assistance - Assistance And Training