Translation of "assume the helm" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Helm.
Helm.
Helm, June.
Helm, June.
Up helm.
Лево руля. Лево руля.
Up helm!
Поворачивай парус.
Christine Helm!
Кристина Хелм.
Christine Helm.
Кристина Хелм. Кристина Хелм.
Christine Helm.
Да, Кристина Хелм.
Christine Helm.
Кристина Хелм.
Christine Helm.
Кристина Хелм.
Mrs. Helm!
Будьте вы прокляты!
Mrs. Helm!
Отпустите меня!
Christopher Helm, London.
Christopher Helm, London.
Christopher Helm, London.
Christopher Helm, London, ISBN 0 7136 4056 1
Helm, Mckinley (1989).
Helm, Mckinley (1989).
London Christopher Helm.
London Christopher Helm.
Call Christine Helm.
Вызовите Кристину Хелм!
Croom Helm, London 1984.
Croom Helm, London 1984.
Before answering, Mrs. Helm,
Это ваше письмо?
Storm, range, helm understand?
Стихия, амплитуда, штурвал понятно?
Who Next at the ECB Helm?
Кто будет следующим у руля ЕЦБ?
Helm, June, and Jordan Paper.
Helm, June, and Jordan Paper.
Helm hard over. Come about.
Лучше остановитесь.
Letters written by Christine Helm.
Письма Кристины Хелм.
Helm, June, and Nancy Oestreich Lurie.
Helm, June, and Nancy Oestreich Lurie.
She won't answer her helm, sir.
Корабль не слушается руля, сэр.
Bad people are at the helm of the nation.
Плохие люди управляют народом.
Seated at the helm we're kings of the realm
Мы на корабле не слоняемся, А по реке в путы отправляемся.
Fortune and victory sit on thy helm.
На шлем твой я победу призываю!
Your name, in fact, is Christine Helm?
Вас, на самом деле, зовут Кристина Хелм?
Easy to handle, quick to the helm, fast, bright.
Ну, легка в управлении, быстра, послушна.
So now it's up to you to take the helm.
Так что теперь ты главный.
Mrs. Helm? Will you go back to the witness box?
Миссис Хелм, прошу вас вернуться на место свидетеля.
The ruling coalitions were reconstructed, with new faces at the helm.
Правящие коалиции подверглись перестройке, и на высших должностях появились новые люди.
I now call the final witness for the prosecution, Christine Helm.
Нет, ваша честь. Сейчас я вызываю последнего свидетеля обвинения, Кристину Хелм.
Mrs. Helm, is this a certificate of marriage between yourself and Otto Ludwig Helm, the ceremony having taken place in Breslau on 18 April 1942?
Миссис Хелм, это свидетельство о браке между вами и неким Отто Людвигом Хельмом? Церемония имела место в Бреслау, в апреле 42го?
After this performance, why give the Republicans another turn at the helm?
После подобной работы стоит ли давать республиканцам еще один шанс стать у руля власти?
In April 2007, director Chris Columbus was hired to helm the project.
В апреле 2007 года режиссёр Крис Коламбус был нанят для создания фильма.
Companion to Little Dorrit , Helm Information Ltd. Pitofsky, Alex (2000).
Helm Information Ltd. Pitofsky, Alex (2000).
Mrs. Helm, you appreciate you are still under oath? Yes.
Миссис Хелм, вы понимаете, что попрежнему находитесь под присягой?
For the third time in three years, an assistant would take the helm.
В третий раз за 3 года клуб возглавил бывший помощник тренера.
Mrs. Helm, I presume you know the meaning of the English word perjury ?
Миссис Хелм, полагаю, вы знаете, что такое лжесвидельство.
The Storm was raging with force 30, I was torn from the helm...
Шторм бушевал баллов тридцать, как рвануло меня от штурвала...
I watched when Frau Helm was on the stand. They didn't like her.
Я наблюдал за ними, когда выступала фрау Хелм.
Assume the result was UHL .
Предположим, что в результате получится UHL.
We welcome the election of President Mandela to the helm of his free country.
Мы приветствуем избрание президента Манделы на руководящий пост в его свободной стране.

 

Related searches : Taken The Helm - Takes The Helm - Took The Helm - Taking The Helm - Under The Helm - At The Helm - On The Helm - Helm Station - Helm Seat - Weather Helm - Helm Of - Helm Ship - Helm Position