Translation of "at defined stages" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

These trials are at different stages.
Эти процессы находятся на различных этапах.
These trials are at different stages.
Эти процессы находятся на разных стадиях.
The three flexible stages of autonomy defined in the Liechtenstein initiative might not evolve smoothly or peacefully.
Три гибких этапа автономии, описанных в инициативе Лихтенштейна, вряд ли будут протекать гладко и мирно.
As with any project, establishing clearly defined goals and objectives for the Single Window at the outset will help guide the project through its various development stages.
Как в случае любого проекта, установление четко определенных целей и задач механизма единого окна с самого начала будет содействовать грамотному управлению проектом на различных этапах его разработки.
These recommendations are at various stages of implementation.
Эти рекомендации находятся на разных этапах осуществления.
It also defined the general powers of the Procuracy and the Court in discharging their respective responsibilities at the investigation and pre trial stages of the criminal proceedings.
В ней определены также общие функции Прокурора и Суда по осуществлению возложенных на них обязанностей в отношении судебного разбирательства и предварительного расследования.
The remainder were currently at various stages of preparation.
Остальные в настоящее время находятся на различных этапах подготовки.
All this is underlied by feedback at all stages.
Все это является пневмоммасаж обратной связи на всех этапах.
The on going trials are at different stages of completion.
Текущие разбирательства в настоящее время находятся на различных этапах.
The SDP action plans are at various stages of maturity.
Планы действий ПСР находятся на различных стадиях готовности.
The on going trials are at different stages of completion.
Текущие разбирательства в настоящее время находятся на различных стадиях.
The Council should maintain control over operations at all stages.
Совет должен сохранить контроль за операциями на всех этапах.
Take it gently, in stages. Gently, in stages.
Нужно это делать аккуратно, постепенно.
Easy Stages
Простые стадии
All of them are at different stages of information systems development.
Все из них находятся на разных этапах развития информационных систем.
The six remaining motions are at various stages of the procedure.
Остальные шесть ходатайств находятся на различных стадиях рассмотрения.
The official language(s) should gradually be introduced at later stages.
На более поздних этапах обучения следует постепенно вводить изучение официального языка (языков).
Ten of these proposals are at pre feasibility or feasibility stages.
Десять из этих предложений находятся на этапе предварительного технико экономического исследования или технико экономического обоснования.
We should not allow it to falter at the last stages.
Мы не должны допустить, чтобы на последних этапах замедлились темпы продвижения страны вперед.
Citizens enjoyed all types of services at all stages of life.
Граждане пользуются всем спектром услуг на всех этапах своей жизни.
It's based on the presumption, the observation even, that all important technologies go through four stages in their life at least one of the four stages, sometimes all four of the stages.
В её основе лежит предположение или скорее наблюдение, что все важные технологии проходят через 4 стадии одну, как минимум, а иногда и все 4.
Handling these issues at an early stage avoids problems at later stages of the project.
Решение задач на этой стадии поможет избежать проблем на более поздних стадиях проекта.
At all stages of the science curriculum, basic questions must be asked.
На всех этапах изучения наук необходимо давать ответы на основные вопросы.
A lot of generous people have helped us out at different stages.
Немало щедрых людей помогали нам на различных стадиях проекта.
The final stages were played at the Thornbury Leisure Centre in Thornbury.
Первый розыгрыш состоялся в Thornbury Leisure Centre около Бристоля.
At each of these stages demands are made on non renewable resources.
Для каждой из этих стадий требуются невозобновляемые ресурсы.
These were communities that supported me at other stages of my life.
Это были сообщества, которые поддерживали меня на других этапах моей жизни.
And it turns out that different things crystallize out at different stages.
Оказывается, что разные вещи кристаллизируются на разных стадиях.
environmental impacts of products at the various stages of their life cycles.
и минимизация воздействия производства и по требления товаров на окружающую среду на различных стадиях их жизненного цикла.
In easy stages.
Очень просто.
To be honest, my duties here are very ill defined, or rather not defined at all, but only adumbrated.
По правде сказать, мои обязанности тут плохо определены, точнее, совсем не определены, а лишь описаны в общих чертах.
So when people talk about a closed interval, defined on a closed interval, that means that the function needs to be defined at every number between a and b, and the function needs to be defined at a and at b.
Мы говорим об отрезке, это значит, что функция должна быть определена для каждого числа между a и b , а кроме того она должна быть определена в точках a и b .
Defined interim results can be checked at an early stage.
Промежуточные результаты могут быть проверены на ранних стадиях.
The Stages of Change as a SMART Recovery Tool SMART Recovery recognizes that participants may be in one or more of various stages of change and that different exercises may be helpful at different stages.
Стадии изменения как инструмент SMART Recovery В SMART Recovery считается, что ее участники могут находиться на одной или более различных стадиях изменения и что различные упражнения могут быть полезны на различных стадиях.
Savings are a flow measure over a defined period. Wealth is a stock measure defined at a point in time.
Богатство это показатель накопленных средств на данный момент времени.
Defined
Определено
It is also that they are already at very different stages of development.
А также то, что они находятся на совершенно разных стадиях развития.
At the Tour of Britain he won three stages and the points competition.
На Туре Британии он выиграл три этапа и очковую классификацию.
The other Asian countries concerned are at various stages of preparing the NAPs.
Другие соответствующие страны Азии находятся на различных этапах разработки НПД.
Formalised advice is given at particular stages of procurement identified in internal instructions.
На конкретных стадиях закупок, идентифицированных во внутренних инструкциях, даются формализованные заключения.
Thirdly, women should be encouraged to participate in peace processes at all stages.
В третьих, следует содействовать участию женщин в мирных процессах на всех уровнях.
This may require airlifting resources to Liberia, at least in the initial stages.
Это может потребовать средств для воздушных перевозок в Либерию, по крайней мере, на начальных этапах.
23. Peace building is a matter for countries at all stages of development.
23. Миростроительство это дело, которым должны заниматься страны на любом этапе развития.
They are looked at in various stages, but perhaps not in their entirety.
Они рассматриваются на различных стадиях, но, вероятно, не полностью.
It's highly overexpressed by pancreatic cancer as well as at the early stages.
Он характерен именно для рака поджелудочной железы, причём на ранних стадиях.

 

Related searches : Defined Stages - At Several Stages - At Suitable Stages - At Various Stages - At Different Stages - At Appropriate Stages - At All Stages - At Key Stages - At Defined Intervals - At Defined Times - Distinct Stages - Different Stages - Several Stages