Translation of "at high frequencies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
In general, high voltage, high current and low switching frequencies favor IGBTs while low voltage, low current and high switching frequencies are the domain of the MOSFET. | Типичные применения этих транзисторов разнообразные импульсные преобразователи напряжения с высокими рабочими частотами, и даже аудио усилители (так называемого класса D). |
Also, GaAs devices tend to have less noise than silicon devices, especially at high frequencies. | Полупроводниковые приборы на основе GaAs генерируют меньше шума, чем кремниевые приборы на той же частоте. |
At each level in the above diagram the signal is decomposed into low and high frequencies. | На каждом уровне вышеприведённой диаграммы сигнал раскладывается на низкие и высокие частоты. |
I'm going to play you two clips of Usher, one which is normal and one which has almost no high frequencies, almost no low frequencies and not even that many mid frequencies. | Я предлагаю вам послушать два аудиоклипа Ашера, один из них обычный, а другой почти не имеет ни высоких, ни низких частот, и даже средних частот в нём не так много. |
Dogs can hear sounds at much higher frequencies than humans. | Собаки слышат звуки на гораздо более высоких частотах, чем люди. |
The TM5400 operated at clock frequencies of 500 800 MHz. | TM5400 работал на частотах от 500 до 700 МГц. |
Every part of your body is vibrating at different frequencies. | Каждая часть вашего тела вибрирует с разными частотами. |
ITU T G.810 classifies jitter frequencies below 10 Hz as wander and frequencies at or above 10 Hz as jitter. | ITU T G.810 классифицирует изменение частот менее 10 Гц как вандер () блуждание. |
It must have a maximum phase shift of more than 180 degrees at high frequencies so the phase shift at the desired oscillation frequency can be 180 degrees. | Фильтр должен быть разработан так, чтобы частоты выше и ниже частоты генерируемого сигнала были бы сдвинуты по фазе или больше или меньше чем на 180 градусов. |
And if you can cause that coil to resonate, what will happen is it will pulse at alternating current frequencies at a fairly high frequency, by the way. | Если вы сможете заставить катушку резонировать, она начнет пульсировать на частотах переменного тока, и, между прочим, на довольно высоких частотах. |
The frequencies an ear can hear are limited to a specific range of frequencies. | Обертоны музыкальных звуков лежат во всём доступном для слуха диапазоне частот. |
All things in the universe are vibrating but at different rates and frequencies. | Все вещи во Вселенной вибрируют но с разной интенсивностью и частотой. |
You only hear the low frequencies. | Вы слышите только низкие частоты. |
The different frequencies produce the different particles. | Разные частоты создают различные элементарные частицы, |
He used waveguides, horn antennas, dielectric lenses, various polarisers and even semiconductors at frequencies as high as 60 GHz much of his original equipment is still in existence, now at the Bose Institute in Kolkata. | Он использовал волноводы, рупорные антенны, диэлектрические линзы, различные поляризаторы и даже полупроводники на частотах выше 60 ГГц большая часть его оригинального оборудования все еще существует в Институте Боше в Калькутте. |
HEMTs have shown current gain to frequencies greater than 600 GHz and power gain to frequencies greater than 1 THz. | ТВПЭ способны производить усиление по току при частотах выше 600 ГГц и по мощности при частотах более чем 1 ТГц. |
Human Firewall Technology uses quartz to absorb harmful frequencies and then the frequencies emit back in a neutralised wave form. | В технологии защитного экрана используется кварц, который абсорбирует вредные частоты и преобразует их в нейтральные волны. |
Early echolocation Toothed whales (Odontocetes) echolocate by creating a series of clicks emitted at various frequencies. | Зубатые киты (Odontocetes) осуществляют эхолокацию, создавая серию щелчков на различных частотах. |
Differential effect of incubation temperature on nitrous acid induced reversion frequencies at two loci in Neurospora. | Differential effect of incubation temperature on nitrous acid induced reversion frequencies at two loci in Neurospora. |
The green and red bars show that same signal displayed by frequency, with lower frequencies here and higher frequencies up here. | Зелёные и красные полосы являются частотно зависимым отображением того же сигнала с низкими частотами здесь и высокими частотами чуть выше. |
Typical clock frequencies are 100 and 133 MHz. | Типичными тактовыми частотами были 66, 100 и 133 МГц. |
High frequency light waves look violet, low frequency light waves look red, and in between frequencies look yellow, green, orange, and so on. | Высокочастотные световые волны выглядят фиолетовыми, низкочастотные волны света выглядят красными, а промежуточные частоты выглядят жёлтыми, зелёными, оранжевыми и так далее. |
The Alpha 21164 or EV5 became available in 1995 at processor frequencies of up to 333 MHz. | Процессор Alpha 21164 (EV5) стал доступен в 1995 году и работал на частотах до 333 МГц. |
Radial velocity studies of Beta Pictoris also reveal variability there are pulsations at two frequencies, one at 30.4 minutes and one at 36.9 minutes. | Измерения радиального ускорения Беты Живописца также выявили переменность были обнаружены пульсации с двумя разными частотами 30,4 и 36,9 минуты. |
For example, these are the letter frequencies of English. | Например, это частоты вхождения букв в английском языке. |
Which is used actually to identify chemical elements in a cool matter, which is absorbing exactly at those frequencies. | которые позволяют нам выявить химические элементы, содержащиеся в холодном веществе и и поглощающие свет именно на этих частотах. |
The VLF network will be deployed in a region where the coverage at similar frequencies is currently very poor. | Сеть ОНЧ приемников будет размещена в районе, в котором в настоящее время наблюдение на подобных частотах не проводится. |
White objects reflect all colors of light, while black things do exactly the opposite and absorb at all frequencies. | Белые предметы отражают свет всех цветов, а чёрные наоборот, поглощают свет всех частот. |
So they started flying them at high altitudes at incredibly high speeds. | В итоге их начали использовать на большой высоте и на очень высокой скорости. |
Very yellow and very colorful, because there's many different frequencies. | Очень жёлтой и красочной, потому что в ней много разных частот. |
And then the wider membrane is representing the lower frequencies. | И потом, широкой частью мембраны генерируются более низких частотах. |
The companion, Upsilon Sagittarii B, is massive, but so dim at visible frequencies as to be undetectable by optical telescopes. | Компаньон Ипсилон Стрельца B массивен, однако, столь слаб в видимом диапазоне, что не может быть рассмотрен в оптические телескопы. |
At 807 m high. | В. М. Котлякова. |
72. At the high level meeting of 8 September 1993 between the Government, FMLN and ONUSAL, the Government undertook to assign two television frequencies and one short wave frequency to the institution or persons designated by FMLN. | 72. На состоявшемся 8 сентября 1993 года совещании высокого уровня с участием представителей правительства, ФНОФМ и МНООНС правительство обязалось выделить два телевизионных канала и одну частоту в коротковолновом диапазоне для организации или лиц, выдвинутых ФНОФМ. |
This tends to be a particular problem on 2G systems deployed on higher frequencies, but is mostly not a problem on 2G systems deployed on lower frequencies. | Как правило, эта проблема возникает в 2G системах, основанных на более высоких частотах, но данная проблема почти не затрагивает 2G системы на низких частотах. |
To reach higher frequencies, several stages of heterodyning can be used. | Для охвата еще более высоких частот могут быть задействованы несколько стадий смешивания. |
Remark on the 'Tables for determining statistical significance of mutation frequencies'. | Remark on the 'Tables for determining statistical significance of mutation frequencies'. |
And to break it, we're going to be using letter frequencies. | Для этого мы должны использовать частоты для каждой буквы. |
(Music) Very yellow and very colorful, because there's many different frequencies. | (Музыка) Очень жёлтой и красочной, потому что в ней много разных частот. |
And it's important that we have a range of frequencies, because the smaller frequencies you can see are being picked up by the smaller part of the membrane. | Важно, что у нас есть диапазон частот, потому что эти небольшие Частоты, как вы можете увидеть, берутся на меньший части мембраны. |
He attended high school at Evergreen Park Community High School. | Качинский учился в средней школе в Evergreen Park Community. |
High Noon at the IMF | МВФ пришло время принимать решения |
Look at that high mountain. | Посмотрите на ту высокую гору. |
Look at this high mountain! | Посмотри на эту высокую гору! |
Introduced in 1997, it was further development of the UltraSPARC operating at higher clock frequencies of 250 MHz, eventually reaching 400 MHz. | Созданный в 1997, UltraSPARC II являлся переработкой процессора UltraSPARC, работающий с тактовой частотой 250 МГц, затем достигнув частоты 400 МГц. |
Related searches : High Frequencies - For High Frequencies - At Low Frequencies - Natural Frequencies - Clock Frequencies - Resonance Frequencies - Spatial Frequencies - Switching Frequencies - Low Frequencies - Sampling Frequencies - Resonant Frequencies - Higher Frequencies - Relative Frequencies - Operating Frequencies