Translation of "at his risk" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

At his risk - translation : Risk - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He did it at his own risk.
Он сделал это на свой страх и риск.
Dan put himself and his children at risk.
Дэн подверг и себя и детей риску.
Tom put himself and his children at risk.
Том подверг себя и своих детей риску.
He saved my life at the risk of his own.
Он спас мне жизнь, рискуя своей.
After his death, the Tokugawa dynasty was at major risk.
После его смерти династия Токугава оказалась в большой опасности.
Whoever drinks hereof does so at his own risk and on his own responsibility.
И кто его пробует тот делает это на свой страх и риск.
He saved the boy at the risk of his own life.
Он спас мальчика, рискуя собственной жизнью.
He rescued the dog at the risk of his own life.
Он спас собаку, рискуя собственной жизнью.
He rescued the dog at the risk of his own life.
Он спас собаку, рискуя своей собственной жизнью.
He saved the child at the risk of his own life.
Он спас ребёнка, рискуя своей жизнью.
Systems at Risk
Системы в опасности
Everybody's at risk.
Все в зоне риска.
Everybody's at risk.
Все в опасности.
World at Risk .
World at Risk .
Youth at risk
Молодежь в опасности
Families at Risk
Families at Risk
You're at risk.
Вы находитесь в опасности.
We're all at risk.
Мы все в опасности.
We're all at risk.
Мы все находимся под ударом.
Reaching at risk groups.
Reaching at risk groups.
Continue at Own Risk
Продолжить
We're all at risk.
Никто не застрахован.
Who is at risk?
Кто в опасности?
At their own risk?
Опасна?
Is democracy itself at risk?
Неужели сама демократия в опасности?
Children are most at risk.
Самому большому риску подвергаются дети.
Continue at my own risk
Продолжить
With American lives at risk
С американской жизни опасности
Our artists are at risk.
Наши художники в опасности.
But I must risk his hate.
Но я должна рискнуть.
He optioned P. F. Kluge's novel with his own money and at great financial risk.
Он выбрал новеллу П.Ф Кладжа, вложив свои собственные деньги и шел на большой финансовый риск.
Is the world economy at risk?
Неужели мировая экономика в опасности?
Why is globalization so at risk?
Почему глобализация оказалась в опасности?
These gains are now at risk.
Эти достижения сейчас находятся под угрозой.
I'm not putting anything at risk.
Я ничем не рискую.
NIOSH Histoplasmosis Protecting Workers at Risk
NIOSH Histoplasmosis Protecting Workers at Risk
My hand is at risk here.
Моя рука здесь, что же, рискнём.
At the risk of becoming transfixed?
Даже под угрозой быть превращенным В соляной столп?
At the risk of sounding stuffy,
Рискуя показаться занудой, я всётаки тебе напомню о конституции и фразе
If his regime falls, Hezbollah is at risk of losing its arms supply bridge to Iran.
Если его режим падет, Хезболла окажется под угрозой потери своего канала поставок оружия из Ирана.
The point at which credit risk becomes exchange rate redenomination risk is ambiguous.
Точка, в которой кредитный риск становится риском обменного курса реденоминации, неоднозначна.
The Special Rapporteur has had to devote virtually all his time to his mandate, at the risk of neglecting his public and academic duties.
Специальный докладчик вынужден полностью посвящать себя выполнению своего мандата в ущерб своим функциям на национальном уровне и в области исследовательской работы.
CAMBRIDGE America s long boom is at risk.
КЭМБРИДЖ Длительный подъем деловой активности в Америке под угрозой.
Use this function at your own risk.
Эта функция является ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЙ. Поведение этой функции, ее имя и относящаяся к ней документация могут измениться в последующих версиях PHP без уведомления. Используйте эту функцию на свой страх и риск.
Use this extension at your own risk.
Это расширение является ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫМ. Поведение этого расширения, включая имена его функций и относящуюся к нему документацию может измениться в последующих версиях PHP без уведомления. Используйте это расширение на свой страх и риск.

 

Related searches : At His - At Risk - Risk At - Risk His Life - At His Leisure - At His Initiative - At His Stage - At His Behest - At His Funeral - At His Fingertips - At His Trial - At His Pleasure - At His Peril - At His Fault