Translation of "at our meeting" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We're having a meeting at our place tonight.
Встретимся сегодня на собрании.
That was our obligation at this High level Plenary Meeting.
Именно это мы обязаны были сделать на пленарном заседании высокого уровня.
Our focus at this meeting should go beyond that time frame.
Нам же на текущем заседании следует сосредоточить свое внимание на периоде, превышающем этот срок.
Our meeting here?
Наша встреча?
I look forward to meeting with colleagues, and making considerable progress, at our next meeting in January.
С интересом ожидаю встречи с коллегами и надеюсь на достижение существенного прогресса на нашей следующей сессии в январе.
Our goal is a market, socially oriented economic system, directed at meeting the needs of our people.
Наша цель это создание рыночной социально ориентированной системы с учетом потребностей нашего народа.
At our first substantive meeting we decided upon a policy of complete transparency.
На своем первом заседании по вопросам существа мы приняли решение о политике полной транспарентности.
Our meeting was quite accidental.
Наша встреча была совершенно случайна.
Here is our founding meeting.
Вот наше учредительское собрание.
Our current tasks were formulated very well at the millennial meeting five years ago.
Наши текущие задачи были хорошо сформулированы на Саммите тысячелетия пять лет назад.
In our statements at the meeting, a number of problems, challenges and opportunities were discussed
В наших выступлениях на этом совещании был затронут ряд трудностей, проблем и возможностей
Those leaders issued a communiqué entitled A Call to Partnership , directed at our summit meeting.
Эти руководители опубликовали коммюнике, озаглавленное Призыв к партнерству , которое было адресовано нашей Встрече на высшем уровне.
Our representatives are ready to provide the necessary information at a meeting of the Group.
Наши представители готовы предоставить необходимую информацию на заседании группы.
So these are our meeting notes.
Итак, вот заметки с нашего совещания.
Can that be our meeting place?
Так может ли это быть местом нашей встречи?
Meeting at which
Заседание, на котором
The special programmes for these groups of countries were reaffirmed at our High level Plenary Meeting.
Специальные программы для этих групп стран были подтверждены на нашем пленарном заседании высокого уровня.
Our next meeting will be next Monday.
Наша следующая встреча состоится в следующий понедельник.
It's about our last meeting in London.
Это касается нашей встречи в Лондоне.
I already long for our next meeting.
С нетерпением жду (педующеи в(тречи.
Remember our meeting that day in Venice?
Помнишь нашу встречу тогда в Венеции?
She's at a meeting.
Она на собрании.
She's at a meeting.
Она на встрече.
At its ___ meeting, on
На своем ____ заседании ____
At the Party meeting.
На партактиве... где?!
We will also fulfil all our promises related to debt relief decided upon at the Group of Eight meeting at Gleneagles.
Мы также выполним все наши обязательства, касающиеся облегчения бремени задолженности, принятые на встрече Группы восьми в Глениглз.
At this plenary meeting we are evaluating our individual national implementation of the World Programme of Action.
На нынешнем пленарном заседании мы даем оценку нашим собственным национальным достижениям в осуществлении Программы действий.
We missed you at the meeting last night. Meeting?
Тебя не было вчера на собрании.
In our general statement, at the 2nd meeting, the European Union expressed our considerable disappointment at the lack of non proliferation and disarmament language in the summit outcome document.
В нашем общем заявлении на 2 м заседании Европейский союз выразил глубокое разочарование в связи с отсутствием формулировок по нераспространению и разоружению в итоговом документе саммита.
Our class has a meeting once a week.
Наш класс встречается раз в неделю.
Meeting documentation will be available on our homepage
Документация для совещания будет размещена на нашей домашней странице
We don't know what to call our meeting.
Мы не знаем, как назвать наше сегодняшнее совещание.
So stand on the agenda of our meeting ...
Поэтому выношу на повестку дня нашего собрания...
We'll have to hurry for our next meeting.
Мы спешим на очередное собрание.
The police break up our meeting, Herr Rick.
Полиция разогнала наше собрание.
This melody is the result of our meeting.
Эта мелодия родилась благодаря нашей встрече.
You chose a lovely spot for our meeting.
Ясно.
Our meeting left a lasting impression on me.
Наша встреча произвела впечатление на меня.
This is our second meeting, is not it?
Уже вторая наша встреча, не так ли?
But if I detect no desire now to have a meeting on Thursday, our next meeting will take place on Tuesday, 15 February at 10 a.m.
Но если я не замечу желания иметь заседание в четверг, то наше следующее заседание состоится во вторник, 15 февраля 2005 года, в 10 час. 00 мин.
The joint statement issued at that meeting reflects our principled position on the resolution of the nuclear issue.
Совместное заявление отражает нашу принципиальную позицию в отношении урегулирования ядерной проблемы.
The President We shall hear the remaining speakers in the debate on this item at our next meeting.
Председатель (говорит по английски) Мы заслушаем последних ораторов в ходе прений по этому пункту повестки дня на нашем следующем заседании.
Steve's arrest, our meeting at your house, and this dinner with you I wouldn't have dared hope for.
Стива арестовали, мы с вами познакомились, а теперь вот ужинаем наедине. Я о таком и думать не смел! Вы рады?
The meeting begins at three.
Совещание начинается в три часа.
The meeting finished at nine.
Встреча закончилась в девять.

 

Related searches : Our Meeting - At Our - Our Recent Meeting - Attend Our Meeting - Until Our Meeting - Have Our Meeting - Meeting Our Needs - During Our Meeting - Before Our Meeting - For Our Meeting - Join Our Meeting - From Our Meeting - After Our Meeting - Our Next Meeting