Translation of "our meeting" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Our meeting here? | Наша встреча? |
Our meeting was quite accidental. | Наша встреча была совершенно случайна. |
Here is our founding meeting. | Вот наше учредительское собрание. |
So these are our meeting notes. | Итак, вот заметки с нашего совещания. |
Can that be our meeting place? | Так может ли это быть местом нашей встречи? |
Our next meeting will be next Monday. | Наша следующая встреча состоится в следующий понедельник. |
It's about our last meeting in London. | Это касается нашей встречи в Лондоне. |
I already long for our next meeting. | С нетерпением жду (педующеи в(тречи. |
Remember our meeting that day in Venice? | Помнишь нашу встречу тогда в Венеции? |
Our class has a meeting once a week. | Наш класс встречается раз в неделю. |
Meeting documentation will be available on our homepage | Документация для совещания будет размещена на нашей домашней странице |
We don't know what to call our meeting. | Мы не знаем, как назвать наше сегодняшнее совещание. |
We're having a meeting at our place tonight. | Встретимся сегодня на собрании. |
So stand on the agenda of our meeting ... | Поэтому выношу на повестку дня нашего собрания... |
We'll have to hurry for our next meeting. | Мы спешим на очередное собрание. |
The police break up our meeting, Herr Rick. | Полиция разогнала наше собрание. |
This melody is the result of our meeting. | Эта мелодия родилась благодаря нашей встрече. |
You chose a lovely spot for our meeting. | Ясно. |
Our meeting left a lasting impression on me. | Наша встреча произвела впечатление на меня. |
This is our second meeting, is not it? | Уже вторая наша встреча, не так ли? |
A star shines on the hour of our meeting. | В час нашей встречи сияет звезда. |
Our meeting today is therefore most timely and appropriate. | Поэтому наше сегодняшнее заседание является очень своевременным и нужным. |
I look forward to meeting with colleagues, and making considerable progress, at our next meeting in January. | С интересом ожидаю встречи с коллегами и надеюсь на достижение существенного прогресса на нашей следующей сессии в январе. |
What time is our meeting? Wait, I need to check. | Во сколько у нас встреча? Подождите, мне надо проверить . |
Our next meeting will be held next on October 20th. | Наше следующее собрание состоится двадцатого октября. |
Our next meeting will be held next on October 20th. | Наша следующая встреча состоится двадцатого октября. |
That was our obligation at this High level Plenary Meeting. | Именно это мы обязаны были сделать на пленарном заседании высокого уровня. |
Funny our meeting like this, isn't it? Yes, isn't it? | Забавно, как мы познакомились, да? |
Did he tell you that Rogozhin is against our meeting? | Он вас предупредил, что Рогожин против этого? |
We've never been separated before. Not since our first meeting. | Мы никогда не расставались, с самой первой встречи. |
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father. | Мой старший брат присутствовал на встрече от имени нашего отца. |
Our High level Plenary Meeting is indeed of the utmost importance. | Наше пленарное заседание высокого уровня, действительно, имеет чрезвычайное значение. |
Our focus at this meeting should go beyond that time frame. | Нам же на текущем заседании следует сосредоточить свое внимание на периоде, превышающем этот срок. |
I cannot anticipate the possibility of our meeting beyond tomorrow afternoon. | Я не могу предвидеть, возможно ли, что мы соберемся еще раз после завтрашнего заседания. |
We have 80 percent attendance for all our parents teachers meeting. | 80 родителей посещают наши родительские собрания. |
Well, you must admit that our first meeting was rather formal. | Согласитесь, наша первая встреча была весьма формальной. |
Mr. Horace P. Hemingway, our vice president will conclude the meeting. | Мистер Хорас П. Хемингуэй, наш вицепрезидент завершит собрание. |
I hardly expected to see you again after our last meeting. | После нашей последней встречи я и не думала тебя увидеть. |
I guess this will be our last meeting, then, won't it? | Я рада! Я так понимаю, это наша последняя встреча, не так ли? |
The first moment of our meeting is emblazoned on my mind, | В моей памяти запечатлелся первый миг нашей встречи, |
Today we are meeting here to commemorate that decision and to review our actions, celebrate our progress and share our concerns. | Сегодня мы собрались здесь для того, чтобы отметить это решение и проанализировать наши действия, отпраздновать достигнутые результаты и поделиться тем, что вызывает у нас озабоченность. |
Is it programmed into DNA by history, language, and our different ways of meeting our spiritual yearnings? | Запрограммировано ли оно в ДНК историей, языком и присущими нам различными способами удовлетворения наших духовных устремлений? |
Our goal is a market, socially oriented economic system, directed at meeting the needs of our people. | Наша цель это создание рыночной социально ориентированной системы с учетом потребностей нашего народа. |
We have undertaken to double our official development assistance in four years and are meeting our yearly targets. | Мы взяли на себя обязательство удвоить объем нашей официальной помощи в целях развития за четыре года и достигаем наших годовых показателей. |
However, meeting our development objectives requires collective commitment to our common responsibilities, both as developing and developed nations. | Однако решение поставленных нами задач в области развития требует коллективной приверженности выполнению наших общих обязательств, как развивающимися так и развитыми странами. |
Related searches : Our Recent Meeting - Attend Our Meeting - Until Our Meeting - Have Our Meeting - Meeting Our Needs - During Our Meeting - Before Our Meeting - For Our Meeting - Join Our Meeting - From Our Meeting - After Our Meeting - Our Next Meeting - Our Last Meeting - Our First Meeting