Translation of "at you service" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Whenever you like. I'm at your service. | Когда пожелаете, я в вашем распоряжении. |
All your life, Patron, we'll be at you service. | Пошел отсюда, бандит! |
At your service. | К вашим услугам. |
At your service. | Я к вашим услугам. |
At your service. | Я к твоим услугам. |
At your service. | Слушаю. |
At your service? | К вашим услугам? |
At your service. | Слушаюсь. |
I'm at your service. | Я к вашим услугам. |
I'm at your service. | Я к твоим услугам. |
At your service, madam! | К вашим услугам, мадам. |
We're at your service. | Мы к вашим услугам. |
At your service, sir. | К вашим услугам. |
I'm at your service. | Я к вашим услугам. |
At your service, Colonel. | Еще один стакан. |
Heurtebise, at your service. | Эртебиз, к вашим услугам. |
At your service, Cousin. | Добро пожаловать, кузен. |
D'Artagnan, at your service. | Д'Артаньян! Я ждал тебя. |
At your service, general. | Я к вашим услугам, сеньор генерал. |
At your service, madam. | К Вашим услугам, мадам. |
At your service, ma'am. | К Вашим услугам, мэм. |
At your service, sir. | Вот, пожалуйста. |
I'm always at your service. | Я всегда к вашим услугам. |
I'm at your service, sir. | К вашим услугам, господин. |
I'll be at your service. | Как вам угодно. |
I'll be at your service. | С нетерпением жду я. |
Maurice Obregon, at your service. | Маурисио Мигель Обрегон, к вашим услугам. |
Lieutenant Rousseau, at your service. | Лейтенант Руссо, к вашим услугам. |
I'm always at your service. | Я к вашим услугам! |
Miguel Suarez, at your service. | Мигель Суарез, к вашим услугам |
At your service, Your Excellency. | Я к вашим услугам, ваше превосходительство. |
At your service, Don Nemesio. | К вашим услугам, Дон Немезио. |
And always at your service. | Всегда к вашим услугам |
At your service, Mrs. Stone. | К Вашим услугам, миссис Стоун |
I'm at your service, signore. | Я к вашим услугам, синьоры. |
I am entirely at your service. | Я полностью в вашем распоряжении. |
Entered service at St. Louis, Mo. | Поступил на службу в Сен Луисе. |
prevailing conditions of service at Montreal | наилучших преобладающих условий службы в Монреале |
Wolf J. Flywheel, at your service. | Вольф Джей Флайвэлл, к вашим услугам. |
The Mayor is at your service. | Мэр внимательно выслушает тебя. |
At ease. Where's that service record? | Что у нас тут? |
I am always at your service. | Я всегда к Вашим услугам. |
'Meet me at 2 o'clock. Café Riche Can render you a great service.' | Жди меня в 2 часа в кафе Риш Я могу оказать тебе большую услугу. |
I forgot to tell you to fill it at the last service station. | Я забыла попросить тебя наполнить ее на бензоколонке. |
They give good service at that restaurant. | В этом ресторане хорошее обслуживание. |
Related searches : At You - Service At Cost - At Your Service - At Their Service - Service For You - Service To You - Get At You - Thrown At You - Laughing At You - At You Own - Smile At You - Yelling At You - Mad At You - At You Disposal